-
1 spicy
['spaɪsɪ]* * *adjective (tasting or smelling of spices: a spicy cake; He complained that the sausages were too spicy for him.) aromatizzato; piccante, pepato* * *spicy /ˈspaɪsɪ/a.1 pepato; aromatizzato; piccante2 (fig.) vivacespicinessn. [u]1 sapore piccante; aroma2 (fig.) vivacità3 (fig.) salacità.* * *['spaɪsɪ] -
2 пикантный
1) ( острый) piccante2) ( фривольный) piccante, audace, spinto3) ( соблазнительный) seducente* * *прил.1) piccante, pepato, di sapore forte2) перен. pungente, piccante, arguto, mordace* * *adjgener. boccaccevole, ose', piccante -
3 piquancy
-
4 hot
I 1. [hɒt]1) (very warm) [season, country, bath, plate, hands, sun] caldo; [food, drink] caldo, bollenteto be o feel hot avere caldo; to get hot [ person] cominciare ad avere caldo; [engine, oven] riscaldarsi; [ weather] cominciare a essere caldo; the room feels hot fa caldo nella stanza; the sun felt hot on his back il sole gli scaldava la schiena; your forehead feels hot hai la fronte calda; digging is hot work vangare (è un lavoro che) fa venire caldo; when the sun is at its hottest quando il sole è più caldo; how hot should I have the oven? a quale temperatura deve essere il forno? a cake hot from the oven una torta appena sfornata; to go hot and cold — sudare freddo
2) gastr. [mustard, spice] forte; [sauce, dish] piccantehot from o off the press — [ book] fresco di stampa
4) (fierce, keen) [ competition] accanito5) (short)6) (in demand) AE colloq.to be hot — [show, film] spopolare
7) colloq. (good)to be hot on sth. — (knowledgeable) essere ferrato in qcs.; (keen) essere entusiasta di qcs
8) colloq. (stolen) che scotta10) nucl. (radioactive) radioattivo11) (close)to be hot on sb.'s trail — essere sulle tracce di qcn.
to be hot on the trail of sth. — seguire una buona pista per trovare qcs.
to set off in hot pursuit of sb. — lanciarsi all'inseguimento di qcn.
you're getting hot — (in guessing games) fuocherello
12) AE colloq. (erotic) [movie, scene] spinto, piccante2.to have the hots for sb. — pop. eccitarsi per qcn
••II [hɒt]to be in hot water — essere nei pasticci o nei guai
- hot up* * *[hot]1) (having or causing a great deal of heat: a hot oven; That water is hot.) caldo2) (very warm: a hot day; Running makes me feel hot.) caldo3) ((of food) having a sharp, burning taste: a hot curry.) piccante4) (easily made angry: a hot temper.) focoso, irruento5) (recent; fresh: hot news.) fresco, recente•- hotly- hot air
- hot-blooded
- hot dog
- hotfoot
- hothead
- hotheaded
- hothouse
- hot-plate
- be in
- get into hot water
- hot up
- in hot pursuit
- like hot cakes* * *I 1. [hɒt]1) (very warm) [season, country, bath, plate, hands, sun] caldo; [food, drink] caldo, bollenteto be o feel hot avere caldo; to get hot [ person] cominciare ad avere caldo; [engine, oven] riscaldarsi; [ weather] cominciare a essere caldo; the room feels hot fa caldo nella stanza; the sun felt hot on his back il sole gli scaldava la schiena; your forehead feels hot hai la fronte calda; digging is hot work vangare (è un lavoro che) fa venire caldo; when the sun is at its hottest quando il sole è più caldo; how hot should I have the oven? a quale temperatura deve essere il forno? a cake hot from the oven una torta appena sfornata; to go hot and cold — sudare freddo
2) gastr. [mustard, spice] forte; [sauce, dish] piccantehot from o off the press — [ book] fresco di stampa
4) (fierce, keen) [ competition] accanito5) (short)6) (in demand) AE colloq.to be hot — [show, film] spopolare
7) colloq. (good)to be hot on sth. — (knowledgeable) essere ferrato in qcs.; (keen) essere entusiasta di qcs
8) colloq. (stolen) che scotta10) nucl. (radioactive) radioattivo11) (close)to be hot on sb.'s trail — essere sulle tracce di qcn.
to be hot on the trail of sth. — seguire una buona pista per trovare qcs.
to set off in hot pursuit of sb. — lanciarsi all'inseguimento di qcn.
you're getting hot — (in guessing games) fuocherello
12) AE colloq. (erotic) [movie, scene] spinto, piccante2.to have the hots for sb. — pop. eccitarsi per qcn
••II [hɒt]to be in hot water — essere nei pasticci o nei guai
- hot up -
5 острый
1) ( с острым концом) aguzzo, pungente2) ( хорошо заточенный) affilato, tagliente3) ( сужающийся к концу) appuntito, puntuto4) ( хорошо развитой) acuto, sottile, fino5) ( проницательный) acuto, perspicace6) ( язвительный) mordace, pungente, tagliente7) ( резкий) acre, penetrante8) ( о пище) piccante9) (о чувстве и т.п.) forte, ardente, acuto10) ( о болезни) acuto, pericoloso11) ( крайне напряжённый) acuto, critico* * *прил.1) ( отточенный) tagliente; aguzzo; puntuto разг.; acuto ( колющий)о́стрый нож — un coltello affilato
о́строе копьё — una lancia acuminata
2) ( суживающийся к концу) puntuto, appuntitoо́стрый нос — un naso affilato / aguzzo
сапоги с о́стрыми носками — stivali (con la punta) a spillo
3) ( проницательный) aguzzo, acutoо́стрый ум — una mente acuta
о́стрый глаз — occhio di lince
о́строе любопытство — curiosità acuta
4) ( отличающийся остроумием) pungente, mordaceо́стрый ум — intelligenza acuta
о́страя шутка — una battuta pungente / mordace
о́стрый язык — lingua pungente
5) (о вкусе, запахе, пище)о́стрый запах — odore acre
о́стрый соус — sugo piccante
о́страя пища — piatti piccanti
6) перен. ( напряжённый)о́страя боль — dolore acuto / pungente
о́строе воспаление — infiammazione acuta
о́стрый вопрос — una questione cocente
о́страя ситуация — una situazione grave / tesa
о́стрый сюжет — un intreccio ricco di suspense
о́стрый угол — angolo acuto
7) ( о чувстве) ardente, acceso; acutoо́строе желание — un desiderio ardente / acuto
о́стрые ощущения — sensazioni forti
* * *adj1) gener. lacerante, graffiante, appuntito, arguto, pruriginoso (о пище), trinciante, acre (на вкус), acuto, affilato, agro, aguzzo, forte (о пище), ingegnoso, mordace, pepato, piccante, pinzuto, tagliente2) obs. pugnereccio3) liter. fine, incisivo, mordente, bruciante, cocente, saporito, sottile -
6 juicy
['dʒuːsɪ]1) gastr. succoso3) colloq. (profitable) redditizio, vantaggioso* * *adjective succoso* * *juicy /ˈdʒu:sɪ/a.1 succoso; sugoso; succulento: a juicy peach, una pesca sugosa; a juicy steak, una bistecca succulenta2 (fam.) interessante; succoso4 (fam.) redditizio; remunerativo; vantaggiosojuicily avv. juiciness n. [u].* * *['dʒuːsɪ]1) gastr. succoso3) colloq. (profitable) redditizio, vantaggioso -
7 piquant
['piːkənt]1) [ food] piccante, speziato2) [ person] (racy) salace, pungente; (charming) attraente* * *['pi:kənt](sharp in taste; appetizing: a piquant sauce; a piquant (= exciting or interesting) situation.) piccante- piquancy* * *piquant /ˈpi:kənt/a.piquantly avv.* * *['piːkənt]1) [ food] piccante, speziato2) [ person] (racy) salace, pungente; (charming) attraente -
8 zest
[zest]1) (enthusiasm) gusto m., entusiasmo m.2) (piquancy) sapore m. piccanteto add zest to sth. — aggiungere un po' di pepe a qcs
3) BE (of citrus fruit) scorza f.* * *[zest](keen enjoyment: She joined in the games with zest.) entusiasmo* * *zest /zɛst/n. [u]1 entusiasmo; ardore; gusto (fig.); godimento; interesse: youthful zest, entusiasmo giovanile; to have a zest for life, avere il gusto della vita2 (fig.) nota piccante; pepe: This invention gave ( o added) zest to the story, questa trovata aggiunse una nota piccante alla storia* * *[zest]1) (enthusiasm) gusto m., entusiasmo m.2) (piquancy) sapore m. piccanteto add zest to sth. — aggiungere un po' di pepe a qcs
3) BE (of citrus fruit) scorza f. -
9 ♦ hot
♦ hot /hɒt/A a.1 caldo ( anche fig.); molto caldo; ( anche fig.) bruciante, rovente, infuocato: It's too hot near the fireplace, fa troppo caldo vicino al caminetto; I like my coffee hot, il caffè mi piace caldo; Can I have a hot tea, please?, posso avere un tè caldo, per favore?; a hot drink, una bevanda calda; a hot wind, un vento caldo; a hot iron, un ferro rovente; hot fever, febbre bruciante; hot words, parole roventi; scorching hot, terribilmente caldo5 (fig.) ardente; caloroso; fervido; focoso; irruente; animato; vivace; veemente; violento: a hot temper, un temperamento ardente (o focoso); a hot struggle, una lotta violenta6 ancora caldo; fresco; recente: hot scent, traccia fresca ( di selvaggina, ecc.); hot news, notizie fresche, recenti7 di successo; popolare; alla moda; che va molto: the hottest nightclub in town, il night più alla moda (o frequentato) della città9 (fam.) abile; esperto; bravo; ferrato (fam.): I'm not so hot at ( o on) maths, non sono molto bravo (o sono scarso) in matematica11 (fam.: di merce, ecc.) che scotta, di dubbia provenienza; ( di una situazione, ecc.) che scotta; pericoloso; difficile14 (fam.) arrabbiatissimo; furente16 (fis. nucl.) caldo; altamente radioattivoB n. pl.( slang USA) – the hots, grande voglia, forte desiderio (spec. sessuale); passione (per q. o qc.): to have the hots for sb., avere una passione per q.; sentirsi attratto da q.C avv.1 (tecn.) ad alta temperatura2 (fig.) focosamente; con violenza; con rabbia3 (fam.) vicino; dappresso● to be hot, ( di cibo, ecc.) essere (troppo) caldo; ( del tempo) fare caldo; ( di una persona, ecc.) avere caldo □ (fig. fam.) hot air, aria fritta; parole vuote; chiacchiere □ hot-air balloon, mongolfiera □ hot air heating, termoventilazione □ (fam.) hot and bothered, agitatissimo; in fibrillazione (fig.) □ (fam. USA) hot-and-heavy, (a.) intenso; (avv.) intensamente □ (metall.) hot-blast stove, preriscaldatore d'aria □ hot-blooded, ( di un cavallo) purosangue; (fig.) dal sangue caldo; ardente, focoso □ (fig.) hot-bloodedness, focosità □ hot-brained = hot-headed ► sotto □ (fam. USA) hot bunk, cuccetta usata a turno da più marinai □ (spec. USA, giorn.) hot button, punto controverso; tasto delicato □ (spec. USA, giorn.) hot button issue, questione scottante □ (fam. USA) hot chair, sedia elettrica; (fig.) graticola, posizione scomoda □ hot cross bun, panino dolce con una croce sopra ( si mangia il Venerdì Santo) □ (org. az.) hot desking, hot desking; sistema di assegnazione temporanea o a rotazione delle postazioni di lavoro □ hot dog, panino con würstel; hot dog; ( sport, = hot-dogger) sciatore (o surfista, ecc.) acrobatico □ ( sport) hot favourite, concorrente favorito dai pronostici; concorrente dato per vincente □ hot fire, fuoco vivo ( con la fiamma) □ hot flush ( USA: hot flash), vampata di calore ( al viso); caldana □ (fam.) to be hot for sb., provare attrazione per q. □ (fam.) to be hot for st., desiderare ardentemente qc.; non vedere l'ora di avere qc. □ ( del pane) hot from the oven, appena sfornato; caldo caldo □ (fam.) hot gospel, evangelismo fervente; zelo missionario □ hot-headed, dalla testa calda; esaltato; collerico □ (mus.) hot jazz, jazz caldo □ hot key ► hotkey □ hot line, (mil., polit.) linea calda, filo rosso; ( radio, TV) linea diretta; (telef.) linea calda □ hot meals, pasti caldi □ (fin.) hot money, capitali vaganti □ ( di un libro) hot off the press, fresco di stampa; appena uscito □ to be hot on st., essere bravo in qc.; essere ferrato in qc.; ( anche) non transigere su qc. □ to be hot on sb., provare attrazione per q. □ (fig.) hot on sb.'s [st.'s] heels, subito dopo q. [qc.]; a ruota di q. [qc.]; alle calcagna di q. [qc.] □ (fig.) hot on sb.'s [st.'s] tracks (o trail), sulle tracce di q. [qc.]; sul punto di scovare q. [qc.] □ (fam.) a hot one, una barzelletta assai divertente (o piccante); una bella (fam.) □ hot pants, ( moda) hot pants, pantaloncini cortissimi e aderenti ( da donna); (volg. USA) voglia, desiderio sessuale □ hot pepper, peperoncino (rosso) □ hot plate ► hot-plate □ (fig. fam.) hot potato, patata bollente (fig.); problema scottante; brutta rogna □ (tecn.) hot pressing, stampaggio a caldo □ hot pursuit, inseguimento incalzante; ricerca pressante: to be in hot pursuit of, incalzare; essere alla ricerca pressante di □ ( slang) hot rod, vecchia auto con il motore truccato; macchina truccata □ (fig.) hot seat, poltrona che scotta; posto (o lavoro) scomodo; ( USA, anche) sedia elettrica □ (volg. USA) hot shit, bomba (fig.); ( di persona anche) fico, fica □ (metall.) hot shortness, fragilità a caldo □ hot shot ► hotshot □ hot spot, (geol., fis.) punto caldo; ( per estens.) locale pubblico assai animato; ( nei boschi) zona soggetta a incendi; (comput., Internet) area sensibile; punto attivo ( di un documento multimediale); ( arti grafiche) macchia di luce; (fig.: mil. e polit.) punto caldo (o pericoloso) □ hot spring, sorgente termale □ (tecn.) hot stamping, stampa a caldo □ hot stone, ( cucina) piastra di pietra ollare; ( nelle medicine alternative) pietra calda ( da applicare sul corpo) □ (fam.) hot stuff, cosa sensazionale; spettacolo (o libro, ecc.) eccitante (o pornografico); persona affascinante (o eccezionale, eccitante, dotata di sex appeal); godimento sessuale; merce che scotta (o rubata, ecc.) □ hot-tempered, impulsivo; collerico; irascibile □ (fam.) hot ticket, persona o cosa che va per la maggiore: Exotic destinations are the hot ticket this year, quest'anno le mete esotiche vanno per la maggiore (o sono le più gettonate) □ ( slang) to be hot to trot, essere sessualmente eccitato; essere arrapato (fam.); ( anche) essere prontissimo, non vedere l'ora □ hot tub, vasca idromassaggio; ( anche) vasca riscaldata □ (fig. fam.) hot under the collar, arrabbiatissimo, furente; ( anche) a disagio, in imbarazzo □ hot war, guerra calda; conflitto armato □ hot water, acqua calda; (fig.) guai, pasticci, seccature: hot-water bottle ( USA anche bag), borsa dell'acqua calda; the hot-water tap ( USA: faucet), il rubinetto dell'acqua calda; (fig.) to get into (o in) hot water, cacciarsi nei guai □ (tecn., mecc.) hot well, pozzo caldo □ (metall.) hot working, lavorazione a caldo □ (fig.) to blow hot and cold, cambiar parere di continuo □ to drop sb. [st.] like a hot potato, disfarsi in quattro e quattr'otto di q. [qc.] □ to feel hot, ( di una persona) sentire (o avere) caldo; ( di un oggetto) essere caldo al tatto □ to get hot (o to grow hot), riscaldarsi; farsi caldo; cominciare ad avere caldo; (fig.) eccitarsi, infervorarsi, scaldarsi □ in hot haste, in fretta e furia □ in the hottest part of the battle, nel fervore della battaglia; nel mezzo della mischia □ (fig.) to make it hot for sb., rendere la vita difficile (o dare del filo da torcere) a q. □ You're getting hot, ci sei quasi; ci stai arrivando ( a indovinare, ecc.); ( nei giochi, cercando qc.) fuochino… fuoco… fuocone (o ti bruci)!(to) hot /hɒt/1 riscaldare; scaldareB v. i.2 (fig.: di una crisi, ecc.) rinfocolarsi; aggravarsi; riscaldarsi, farsi caldo: The situation was hotting up, la situazione si faceva (sempre) più calda. -
10 pungency
['pʌndʒənsɪ]1) (of sauce, dish) sapore m. piccante; (of smoke, smell) acredine f.2) (of speech, satire) mordente m.* * *pungency /ˈpʌndʒənsɪ/n. [u]* * *['pʌndʒənsɪ]1) (of sauce, dish) sapore m. piccante; (of smoke, smell) acredine f.2) (of speech, satire) mordente m. -
11 saucy
['sɔːsɪ]1) [ person] (impudent) impertinente, sfacciato; (sexually suggestive) ammiccante, piccante2) [ dress] provocante, audace* * *adjective (slightly rude: a saucy remark.) impertinente* * *saucy /ˈsɔ:sɪ/a.1 impertinente; sfacciato; sfrontato; impudentesaucily avv. sauciness n. [u].* * *['sɔːsɪ]1) [ person] (impudent) impertinente, sfacciato; (sexually suggestive) ammiccante, piccante2) [ dress] provocante, audace -
12 злой
1) in collera2) (свирепый, лютый) feroce, cattivo3) ( приносящий беду) cattivo, brutto, dannosoзлое время — tempi cattivi, brutti tempi
4) ( неприятный) cattivo, sgradevole5) ( жестокий) crudele6) (едкий, острый) piccante, forte7) ( язвительный) mordace, caustico, pungente, feroce8) ( сильный) pungente, tagliente, fortissimo* * *прил.1) malevolo, malvagio2) (полный злобы, злости) cattivo, malevolo, maldispostoзлой взгляд — sguardo truce / torvo
3) разг. (сильный, жестокий) feroce, terribile4) кратк. ф.он зол на всех — ha il dente avvelenato contro tutti; ce l'ha con tutti
••злой гений — genio del male; cattivo genio
злой недуг — grave malattia; male che non perdona
* * *adj1) gener. bieco, cattivo, disgraziato, iniquo, malizioso, perverso, pestilente, reo, sciagurato, arrabbiato, dispettoso, malvagio, cattivello, livido, malo, rabbioso, tenebroso, tristo2) obs. serpentoso, fello, malabbiato3) liter. tagliente, empio, pestifero, viperino4) invect. incazzato -
13 пряность
-
14 naughty
['nɔːtɪ]1) (disobedient) [ child] disobbediente2) (suggestive) [joke, story] salace, volgarethe naughty nineties — = la Belle Epoque
* * *['no:ti]((usually of children) badly-behaved: a naughty boy; It is naughty to kick other children.) cattivo, discolo- naughtiness* * *naughty /ˈnɔ:tɪ/A a.1 (spec. di bambino, animale) cattivo; cattivello; birichino; disobbediente; impertinente; discolo: a naughty child, un bambino cattivoB n.● Naughty boy!, cattivello!; birichino!; (scherz.) cattivone! □ a naughty postcard, una cartolina spiritosa ( inviata dal mare, ecc.) □ naughty step –: to put sb. on the naughty step, mettere q. in castigo □ a naughty trick, una birichinata; un tiro birbone (scherz.)naughtily avv.* * *['nɔːtɪ]1) (disobedient) [ child] disobbediente2) (suggestive) [joke, story] salace, volgarethe naughty nineties — = la Belle Epoque
-
15 raunchy
-
16 hot ****
[hɒt]1) caldo (-a)to get hot — (person) incominciare ad avere caldo, (thing) scaldarsi, (weather) incominciare a fare caldo
to be all hot and bothered — essere tutto accaldato (-a), (flustered) essere tutto agitato (-a)
to be/get into hot water — essere/cacciarsi nei guai
you're getting hot! — (fig: when guessing) fuochino!
2) (curry, spice) piccante, (news) fresco (-a), (temperament) focoso (-a), ardente, (conflict, contest) accanito (-a)those goods are hot — (fam: stolen) è roba che scotta
2. adv•- hot up -
17 mild ***
-
18 barbecue
I ['bɑːbɪkjuː]1) (grill) barbecue m., griglia f.2) (party) barbecue m., grigliata f.3) (food) grigliata f.II ['bɑːbɪkjuː]verbo transitivo (cook) fare arrostire alla griglia, grigliare; (in spicy sauce) cuocere in salsa piccante* * *1. noun1) (a framework for grilling meat etc over a charcoal fire: We cooked the steak on a barbecue.) barbecue2) (a party in the open air, at which food is barbecued.) barbecue, grigliata2. verb(to cook on a barbecue: He barbecued a chicken.) arrostire alla griglia, grigliare all'aperto* * *I ['bɑːbɪkjuː]1) (grill) barbecue m., griglia f.2) (party) barbecue m., grigliata f.3) (food) grigliata f.II ['bɑːbɪkjuː]verbo transitivo (cook) fare arrostire alla griglia, grigliare; (in spicy sauce) cuocere in salsa piccante -
19 bite
I [baɪt]1) (mouthful) morso m., boccone m.to have o take a bite of sth. — prendere un boccone di qcs
2) colloq. (snack) boccone m., spuntino m.3) (from insect) puntura f.; (from dog, snake) morso m.4) fig. (of wind, cold) sferza f.; (of food) sapore m. piccante; (of performance, film) mordente m., mordacità f.5) pesc. (l')abboccareII 1. [baɪt] 2.to have a bite — fare abboccare; fig. trovare una persona adatta
1) (take effect) [measure, rule, shortage] farsi sentire2) pesc. [ fish] abboccare•- bite off••to be bitten by the DIY bug — colloq. avere la mania del fai da te
* * *1. past tense - bit; verb(to seize, grasp or tear (something) with the teeth or jaws: The dog bit his leg; He was bitten by a mosquito.) mordere; pungere2. noun1) (an act of biting or the piece or place bitten: a bite from the apple; a mosquito bite.) morso; puntura2) (the nibble of a fish on the end of one's line: I've been fishing for hours without a bite.) presa•- biting- bite the dust* * *I [baɪt]1) (mouthful) morso m., boccone m.to have o take a bite of sth. — prendere un boccone di qcs
2) colloq. (snack) boccone m., spuntino m.3) (from insect) puntura f.; (from dog, snake) morso m.4) fig. (of wind, cold) sferza f.; (of food) sapore m. piccante; (of performance, film) mordente m., mordacità f.5) pesc. (l')abboccareII 1. [baɪt] 2.to have a bite — fare abboccare; fig. trovare una persona adatta
1) (take effect) [measure, rule, shortage] farsi sentire2) pesc. [ fish] abboccare•- bite off••to be bitten by the DIY bug — colloq. avere la mania del fai da te
-
20 mild
[maɪld] 1.1) (moderate) [ punishment] blando, lieve; [ interest] moderato, modesto; [ irritation] leggero; [ surprise] piccolo2) (not cold) [weather, winter] mite3) (in flavour) [ beer] leggero; [ taste] delicato; [tobacco, cheese] dolce; [ curry] poco piccante, leggero4) cosmet. [soap, detergent, cream] delicato5) med. [case, infection, attack] lieve, leggero; [ sedative] blando, leggero2.* * *1) ((of a person or his personality) gentle in temper or behaviour: such a mild man.) mite2) ((of punishment etc) not severe: a mild sentence.) lieve3) ((of weather especially if not in summer) not cold; rather warm: a mild spring day.) mite4) ((of spices, spiced foods etc) not hot: a mild curry.) delicato, non forte•- mildly- mildness* * *[maɪld] 1.1) (moderate) [ punishment] blando, lieve; [ interest] moderato, modesto; [ irritation] leggero; [ surprise] piccolo2) (not cold) [weather, winter] mite3) (in flavour) [ beer] leggero; [ taste] delicato; [tobacco, cheese] dolce; [ curry] poco piccante, leggero4) cosmet. [soap, detergent, cream] delicato5) med. [case, infection, attack] lieve, leggero; [ sedative] blando, leggero2.
См. также в других словарях:
piccante — agg. [dal fr. piquant, part. pres. di piquer pungere, piccare ]. 1. [dal sapore acuto, che dà quasi un senso di bruciore alla lingua: formaggio p. ] ▶◀ forte, penetrante, (fam.) pizzichino, pungente. ◀▶ delicato, dolce. 2. (fig.) a. [che mostra… … Enciclopedia Italiana
piccante — pic·càn·te agg. AU 1. dal sapore forte e pungente, che provoca leggero bruciore alla lingua e al palato: formaggio, salsa piccante, peperoni piccanti Contrari: dolce. 2. fig., arguto, mordace: motto piccante Sinonimi: mordace. Contrari: dolce. 3 … Dizionario italiano
piccante — {{hw}}{{piccante}}{{/hw}}agg. 1 Di sapore e odore forti e pungenti: salsa –p. 2 (fig.) Sapido, mordace: satira piccante | Licenzioso, un po spinto: battuta –p. ETIMOLOGIA: dal franc. piquant, part. pres. di piquer ‘pungere’ … Enciclopedia di italiano
piccante — pl.m. e f. piccanti … Dizionario dei sinonimi e contrari
piccante — ит. [пикка/нтэ] колющий, острый, пикантный … Словарь иностранных музыкальных терминов
piccante — agg. 1. pungente, pepato, forte, pizzicante (fam.) CONTR. insipido, dolce 2. (fig.) spinto, audace, erotico, licenzioso, boccacesco, osé (fr.), eccitante CONTR. serio, pudico, controllato. SFUMATURE ► boccaccesco … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Pepperoni — is a spicy Italian American variety of salami usually made from pork and beef, [Peery, Susan M. Reavis, Charles G., Home Sausage Making , Storey Publishing, North Adams, MA 2003] It is a descendant of the spicy salamis of Southern Italy, such as… … Wikipedia
Пепперони — Пицца с пепперони Пепперони (англ. pepperoni) острая разновидность салями итало американского происхождения. Обычно делается из свинин … Википедия
Provolone — Valpadana, g.U./DOP/PDO Herkunft Italien (Cremona, Piacenza, Brescia, Verona, Vicenza, Rovigo, Padua, Lodi, Bergamo, Mantua, Trient) … Deutsch Wikipedia
Provolone — Saltar a navegación, búsqueda Provolone País de origen Italia Región, ciudad Sur de Italia Leche de Vaca Pasteurizado Depende de la … Wikipedia Español
pepato — agg. [part. pass. di pepare ]. 1. (gastron.) [aromatizzato con pepe] ▶◀ (non com.) impepato. ‖ piccante, saporito. 2. (fig.) a. [che colpisce nel vivo: una risposta p. ] ▶◀ arguto, frizzante, mordace, piccante, pungente. ↑ bruciante, caustico,… … Enciclopedia Italiana