Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

(phraseology)

  • 1 מליצה

    figure of speech, florid style, phraseology, flower

    Hebrew-English dictionary > מליצה

  • 2 מליציות

    floweriness, floridity, flourish, ornateness; figurativeness; phraseology

    Hebrew-English dictionary > מליציות

  • 3 ניסוח

    formulation, wording, phraseology, wordage, draftsmanship

    Hebrew-English dictionary > ניסוח

  • 4 נסוח

    formulation, wording, phraseology, wordage, draftsmanship

    Hebrew-English dictionary > נסוח

  • 5 אשגרה

    אַשְׁגָּרָה, הַשְׁגָּרָהf. ( שגר) current phraseology (v. שָׁגוּר part. pass. of שָׁגַר)אַשְׁגָּרַת לשון (הַ׳) current phrase not meant exactly (arising from ones being accustomed to use a certain word in association with others). Y.Meg.II, 73bbot.; Y.Ber.II, 4d.

    Jewish literature > אשגרה

  • 6 אַשְׁגָּרָה

    אַשְׁגָּרָה, הַשְׁגָּרָהf. ( שגר) current phraseology (v. שָׁגוּר part. pass. of שָׁגַר)אַשְׁגָּרַת לשון (הַ׳) current phrase not meant exactly (arising from ones being accustomed to use a certain word in association with others). Y.Meg.II, 73bbot.; Y.Ber.II, 4d.

    Jewish literature > אַשְׁגָּרָה

  • 7 הַשְׁגָּרָה

    אַשְׁגָּרָה, הַשְׁגָּרָהf. ( שגר) current phraseology (v. שָׁגוּר part. pass. of שָׁגַר)אַשְׁגָּרַת לשון (הַ׳) current phrase not meant exactly (arising from ones being accustomed to use a certain word in association with others). Y.Meg.II, 73bbot.; Y.Ber.II, 4d.

    Jewish literature > הַשְׁגָּרָה

  • 8 חמת

    חַמַּתconstr. of חַמָּה heat of; מֵחַ׳ through the heat of, from the effect of, in consequence of. B. Mets.VI, 3 מח׳ המעלה overcome by heat through the exertion of climbing up the ascent. Ḥull.4b מתו אחיו מח׳ מילה his brothers had died in consequence of the circumcision. Nidd.36b מח׳ עצמה spontaneously; מח׳ ולד in consequence of travailing; מח׳ אונס from an accidental cause; a. fr.(Also in Chald. phraseology) Targ. II, Esth. 8:9 מחמת ד־ (ed. Lag. מהֵימַת) because they take B. Kam. 114a כל אונסא דאתי מֵחַמְתֵיה any injury that may arise from his action (of selling). Ab. Zar.15a אזל מחמתיה (the animal) moves at his instance; a. fr.

    Jewish literature > חמת

  • 9 חַמַּת

    חַמַּתconstr. of חַמָּה heat of; מֵחַ׳ through the heat of, from the effect of, in consequence of. B. Mets.VI, 3 מח׳ המעלה overcome by heat through the exertion of climbing up the ascent. Ḥull.4b מתו אחיו מח׳ מילה his brothers had died in consequence of the circumcision. Nidd.36b מח׳ עצמה spontaneously; מח׳ ולד in consequence of travailing; מח׳ אונס from an accidental cause; a. fr.(Also in Chald. phraseology) Targ. II, Esth. 8:9 מחמת ד־ (ed. Lag. מהֵימַת) because they take B. Kam. 114a כל אונסא דאתי מֵחַמְתֵיה any injury that may arise from his action (of selling). Ab. Zar.15a אזל מחמתיה (the animal) moves at his instance; a. fr.

    Jewish literature > חַמַּת

  • 10 חס

    חַסm. (חוּס) sparing, forbearance, only (adverbial) חַס וְשָׁלוֹם forbearance and peace!, God forfend!, dont say that! Eduy. V, 6 ח׳ וש׳ שעקביאוכ׳ God forbid (to think) that Akabia was excommunicated! Sabb.138b ח׳ וש׳ שתשתכחוכ׳ God forbid (to entertain the idea) that the Law will be forgotten B. Mets.85b ח׳ וש׳ איוכ׳ if, which God forfend, the Law should be forgotten Y.Pes.VI, 33a bot. (in Chald. phraseology) ח׳ וש׳ דהוה בעי לה God forbid (to think) that he would have done it!; a. v. fr.

    Jewish literature > חס

  • 11 חַס

    חַסm. (חוּס) sparing, forbearance, only (adverbial) חַס וְשָׁלוֹם forbearance and peace!, God forfend!, dont say that! Eduy. V, 6 ח׳ וש׳ שעקביאוכ׳ God forbid (to think) that Akabia was excommunicated! Sabb.138b ח׳ וש׳ שתשתכחוכ׳ God forbid (to entertain the idea) that the Law will be forgotten B. Mets.85b ח׳ וש׳ איוכ׳ if, which God forfend, the Law should be forgotten Y.Pes.VI, 33a bot. (in Chald. phraseology) ח׳ וש׳ דהוה בעי לה God forbid (to think) that he would have done it!; a. v. fr.

    Jewish literature > חַס

  • 12 חפורה

    חֲפוּרָה, חֲפִי׳II f. (preced.) products of the earth gained by digging, opp. to those gained by cutting; bulbs, roots (Also used in Chald. phraseology. Tosef.Ned.IV, 3 הנידר מן החפי׳וכ׳ (Var. הפירי) if one vows abstinence from ḥăfirah, he is forbidden melons ; Y. ib. VII, beg.40b האפייה (corr. acc.). Bekh.52b ח׳ והוה שובלי (if on the fathers death) what was available of the products of the ground was classed under . (vegetable, e. g. green of grains), and now it is shublé (ears); B. Bath. 124a (Ms. M. חֲפוּרֵי והוו). Yeb.63a מאה … מילחא וח׳ invest a hundred Zuz in land, and you will have salt and common vegetable.

    Jewish literature > חפורה

  • 13 חפי׳

    חֲפוּרָה, חֲפִי׳II f. (preced.) products of the earth gained by digging, opp. to those gained by cutting; bulbs, roots (Also used in Chald. phraseology. Tosef.Ned.IV, 3 הנידר מן החפי׳וכ׳ (Var. הפירי) if one vows abstinence from ḥăfirah, he is forbidden melons ; Y. ib. VII, beg.40b האפייה (corr. acc.). Bekh.52b ח׳ והוה שובלי (if on the fathers death) what was available of the products of the ground was classed under . (vegetable, e. g. green of grains), and now it is shublé (ears); B. Bath. 124a (Ms. M. חֲפוּרֵי והוו). Yeb.63a מאה … מילחא וח׳ invest a hundred Zuz in land, and you will have salt and common vegetable.

    Jewish literature > חפי׳

  • 14 חֲפוּרָה

    חֲפוּרָה, חֲפִי׳II f. (preced.) products of the earth gained by digging, opp. to those gained by cutting; bulbs, roots (Also used in Chald. phraseology. Tosef.Ned.IV, 3 הנידר מן החפי׳וכ׳ (Var. הפירי) if one vows abstinence from ḥăfirah, he is forbidden melons ; Y. ib. VII, beg.40b האפייה (corr. acc.). Bekh.52b ח׳ והוה שובלי (if on the fathers death) what was available of the products of the ground was classed under . (vegetable, e. g. green of grains), and now it is shublé (ears); B. Bath. 124a (Ms. M. חֲפוּרֵי והוו). Yeb.63a מאה … מילחא וח׳ invest a hundred Zuz in land, and you will have salt and common vegetable.

    Jewish literature > חֲפוּרָה

  • 15 חֲפִי׳

    חֲפוּרָה, חֲפִי׳II f. (preced.) products of the earth gained by digging, opp. to those gained by cutting; bulbs, roots (Also used in Chald. phraseology. Tosef.Ned.IV, 3 הנידר מן החפי׳וכ׳ (Var. הפירי) if one vows abstinence from ḥăfirah, he is forbidden melons ; Y. ib. VII, beg.40b האפייה (corr. acc.). Bekh.52b ח׳ והוה שובלי (if on the fathers death) what was available of the products of the ground was classed under . (vegetable, e. g. green of grains), and now it is shublé (ears); B. Bath. 124a (Ms. M. חֲפוּרֵי והוו). Yeb.63a מאה … מילחא וח׳ invest a hundred Zuz in land, and you will have salt and common vegetable.

    Jewish literature > חֲפִי׳

  • 16 לאכיסין

    לָאכִיסִין (accus. of Λάχεσις) by Lachesis! (the goddess of fate). Lev. R. s. 30 (in a speech of a gentile robber) א״ל ל׳ לא אשתיירוכ׳ Ar. (Var. לאכיסן, לאכסן; in ed. differ. phraseology, a. our w. omitted) by L.! Nothing has been left to me of all (Ar. explains לאלתר (?).

    Jewish literature > לאכיסין

  • 17 לשון

    לָשוֹןc. (b. h.; לוּש) 1) tongue. Ber.61a, v. חָתַךְ. Bekh.VI, 8 (40a), v. מְדַבֵּר. Lev. R. s. 16; a. v. fr.Pl. לְשוֹנוֹת. Ib. s. 33, beg.; a. e.Transf. a) language. Sot.49b ל׳ סורסי, Syriac, v. סוּרְסִי; לְ׳ הקודש (abbr. לה״ק) Hebrew; ל׳ יונית Greek; a. v. fr.b) expression, phraseology, parlance. Ber.31b, a. fr. כלְשוֹן בני אדם, v. דָּבַר. Y.Ned.VI, beg.39c לְ׳ תורה Biblical usage; לְ׳ב״א common parlance (later Hebrew).ל׳ נקי or ל׳ נקייה decent expression, euphemism. Gen. R. s. 70; s. 86 (ref. to Gen. 39:6) ל׳נ׳ it is a euphemism, i. e. ‘the bread which he ate means his marital life. Pes.3a; a. fr.Ib.b לְ׳ כבוד respectful, chaste language.Par. I, 1 מה הל׳ שלשית what does the expression שלשית mean?Eduy. I, 3; Sabb.15a שחייב אדם לומר בל׳ רבו in transmitting a tradition one must use the very words of the teacher, v. הִין; Ber.47a.ל׳ כפול a reiteration of the same word or an amplification. Cant. R. to I, 16, opp. ל׳ פשוט plain expression, v. infra.ל׳ נופל על ל׳ assonance, alliteration. Gen. R. s. 31 (נָחָש a. נְחשֶׁת); a. e.ל׳ הרע (abbr. לה״ר) evil talk, calumny, gossip, denunciation. Arakh.15b; a. v. fr.לְ׳ זכר, לְ׳ נקבה, v. זָכָר, נְקֵבָה.Pl. as ab. Y.Sabb.XIX, 17a; Y.Yeb.VIII, 8d bot. (ref. to המול ימול, Gen. 17:13) ל׳ ריבויין הן the double expressions intimate amplification (repeated action); ל׳ כפוליןוכ׳ (ל׳ כפולות) they are merely double expressions, the Torah speaking in the usual way (according to popular usage, v. supra); Y.Ned.I, beg.36c. Y.B. Bath.VIII, end, 16c בעלי ל׳ linguists; a. fr. 2) anything tongue-shaped, strip, strap, wedge. Yoma VI, 8, v. זְהוֹרִית. Erub.12a לְ׳ ים a small inlet, creek; a. fr.Pl. as ab. B. Mets.II, 1 ל׳ של ארגמן purple wool coming in straps; Erub.96b, opp. חוטין in threads. Tosef.Kel.B. Mets. VIII, 6 שתי ל׳ two straps of a bed, v. לוּחַ I.Kel. XVIII, 4 מלבן שנתנו על ל׳ a bottom of a bed made to rest on wedge-shaped corner pieces; a. e.

    Jewish literature > לשון

  • 18 לָשוֹן

    לָשוֹןc. (b. h.; לוּש) 1) tongue. Ber.61a, v. חָתַךְ. Bekh.VI, 8 (40a), v. מְדַבֵּר. Lev. R. s. 16; a. v. fr.Pl. לְשוֹנוֹת. Ib. s. 33, beg.; a. e.Transf. a) language. Sot.49b ל׳ סורסי, Syriac, v. סוּרְסִי; לְ׳ הקודש (abbr. לה״ק) Hebrew; ל׳ יונית Greek; a. v. fr.b) expression, phraseology, parlance. Ber.31b, a. fr. כלְשוֹן בני אדם, v. דָּבַר. Y.Ned.VI, beg.39c לְ׳ תורה Biblical usage; לְ׳ב״א common parlance (later Hebrew).ל׳ נקי or ל׳ נקייה decent expression, euphemism. Gen. R. s. 70; s. 86 (ref. to Gen. 39:6) ל׳נ׳ it is a euphemism, i. e. ‘the bread which he ate means his marital life. Pes.3a; a. fr.Ib.b לְ׳ כבוד respectful, chaste language.Par. I, 1 מה הל׳ שלשית what does the expression שלשית mean?Eduy. I, 3; Sabb.15a שחייב אדם לומר בל׳ רבו in transmitting a tradition one must use the very words of the teacher, v. הִין; Ber.47a.ל׳ כפול a reiteration of the same word or an amplification. Cant. R. to I, 16, opp. ל׳ פשוט plain expression, v. infra.ל׳ נופל על ל׳ assonance, alliteration. Gen. R. s. 31 (נָחָש a. נְחשֶׁת); a. e.ל׳ הרע (abbr. לה״ר) evil talk, calumny, gossip, denunciation. Arakh.15b; a. v. fr.לְ׳ זכר, לְ׳ נקבה, v. זָכָר, נְקֵבָה.Pl. as ab. Y.Sabb.XIX, 17a; Y.Yeb.VIII, 8d bot. (ref. to המול ימול, Gen. 17:13) ל׳ ריבויין הן the double expressions intimate amplification (repeated action); ל׳ כפוליןוכ׳ (ל׳ כפולות) they are merely double expressions, the Torah speaking in the usual way (according to popular usage, v. supra); Y.Ned.I, beg.36c. Y.B. Bath.VIII, end, 16c בעלי ל׳ linguists; a. fr. 2) anything tongue-shaped, strip, strap, wedge. Yoma VI, 8, v. זְהוֹרִית. Erub.12a לְ׳ ים a small inlet, creek; a. fr.Pl. as ab. B. Mets.II, 1 ל׳ של ארגמן purple wool coming in straps; Erub.96b, opp. חוטין in threads. Tosef.Kel.B. Mets. VIII, 6 שתי ל׳ two straps of a bed, v. לוּחַ I.Kel. XVIII, 4 מלבן שנתנו על ל׳ a bottom of a bed made to rest on wedge-shaped corner pieces; a. e.

    Jewish literature > לָשוֹן

  • 19 סרכא

    סִרְכָא, סִירְ׳ch. sam(סרךְ clinging to, following the example of; habit), 1) adhesion, cohesion. Bets.40a משום ס׳ דמשכא on account of the adhesion of the skin (because the hide is hard to flay unless the animal is watered before slaughtering).(In ritual: ס׳ an adhesion of lobes of the lungs to each other or to the chest. 2) climbing, v. סְרִיכָא. 3) habit. Ab. Zar.30a ס׳ דגכרא נקיטה she is supposed to have adopted her husbands habits. Snh.51b ס׳ בעלמא נקט (v. Rabb. D. S. a. l.) he merely used the customary phraseology. Ber.16a סִרְכֵיה נקט, v. דַּוְושָׁא. 4) (cmp. b. h. שָׂרִיג) branch, scion of a figtree. Cant. R. to I, 1 (prov.) ס׳ דאקים תאינתא a scion which confirms (the reputation of) the fig tree, i. e. a good son of a good father; (Yalk. Sam. 134 בִּרְכָּא תניתא (some ed. כרכה), prob. to be read: ברכא דמקים תינתא). סרכי, Yalk. Gen. 116, v. שְׂרָכָא).

    Jewish literature > סרכא

  • 20 סיר׳

    סִרְכָא, סִירְ׳ch. sam(סרךְ clinging to, following the example of; habit), 1) adhesion, cohesion. Bets.40a משום ס׳ דמשכא on account of the adhesion of the skin (because the hide is hard to flay unless the animal is watered before slaughtering).(In ritual: ס׳ an adhesion of lobes of the lungs to each other or to the chest. 2) climbing, v. סְרִיכָא. 3) habit. Ab. Zar.30a ס׳ דגכרא נקיטה she is supposed to have adopted her husbands habits. Snh.51b ס׳ בעלמא נקט (v. Rabb. D. S. a. l.) he merely used the customary phraseology. Ber.16a סִרְכֵיה נקט, v. דַּוְושָׁא. 4) (cmp. b. h. שָׂרִיג) branch, scion of a figtree. Cant. R. to I, 1 (prov.) ס׳ דאקים תאינתא a scion which confirms (the reputation of) the fig tree, i. e. a good son of a good father; (Yalk. Sam. 134 בִּרְכָּא תניתא (some ed. כרכה), prob. to be read: ברכא דמקים תינתא). סרכי, Yalk. Gen. 116, v. שְׂרָכָא).

    Jewish literature > סיר׳

См. также в других словарях:

  • Phraseology — appeared in the domain of lexicology and is undergoing the process of segregating as a separate branch of linguistics. The reason is clear – lexicology deals with words and their meanings, whereas phraseology studies such collocations of words… …   Wikipedia

  • Phraseology — Phra se*ol o*gy, n. [Gr. ?, ?, phrase + logy: cf. F. phras[ e]ologie.] 1. Manner of expression; peculiarity of diction; style. [1913 Webster] Most completely national in his . . . phraseology. I. Taylor. [1913 Webster] 2. A collection of phrases; …   The Collaborative International Dictionary of English

  • phraseology — I noun argot, cant, choice of language, choice of words, command of idiom, command of language, composition, dialect, dicendi genus, diction, expression, expression of ideas, formulation, idiom, jargon, language, lingo, literary artistry,… …   Law dictionary

  • phraseology — 1550s, coined erroneously in Gk. as phraseologia, from Gk. phrasis (see PHRASE (Cf. phrase)) + logia (see LOGY (Cf. logy)). The correct form would be *phrasiology. Originally a phrase book, meaning way of arranging words, characteristic style of… …   Etymology dictionary

  • phraseology — phraseology, phrasing language, vocabulary, diction, style …   New Dictionary of Synonyms

  • phraseology — ► NOUN (pl. phraseologies) ▪ a particular or characteristic mode of expression …   English terms dictionary

  • phraseology — [frā΄zē äl′ə jē] n. pl. phraseologies [ModL phraseologia: see PHRASE & LOGY] choice and pattern of words; way of speaking or writing; diction phraseological [frā΄zēō läj′i kəl] adj …   English World dictionary

  • phraseology — phraseological /fray zee euh loj i keuhl/, phraseologic, adj. phraseologically, adv. /fray zee ol euh jee/, n. 1. manner or style of verbal expression; characteristic language: legal phraseology. 2. expressions; phrases: obscure phraseology.… …   Universalium

  • phraseology — [[t]fre͟ɪziɒ̱ləʤi[/t]] N UNCOUNT: usu with supp If something is expressed using a particular type of phraseology, it is expressed in words and expressions of that type. This careful phraseology is clearly intended to appeal to various sides of… …   English dictionary

  • phraseology — phra•se•ol•o•gy [[t]ˌfreɪ ziˈɒl ə dʒi[/t]] n. 1) manner or style of verbal expression; characteristic language: legal phraseology[/ex] 2) expressions; phrases: obscure phraseology[/ex] • Etymology: 1655–65; < New Gk phraseología (erroneously… …   From formal English to slang

  • phraseology — /freɪziˈɒlədʒi / (say frayzee oluhjee) noun 1. manner or style of verbal expression; characteristic language: *He made a name for himself as vice president for his die hard conservatism and colourful phraseology –aap news, 1996. 2. phrases or… …  

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»