Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

הפירי

  • 1 חפורה

    חֲפוּרָה, חֲפִי׳II f. (preced.) products of the earth gained by digging, opp. to those gained by cutting; bulbs, roots (Also used in Chald. phraseology. Tosef.Ned.IV, 3 הנידר מן החפי׳וכ׳ (Var. הפירי) if one vows abstinence from ḥăfirah, he is forbidden melons ; Y. ib. VII, beg.40b האפייה (corr. acc.). Bekh.52b ח׳ והוה שובלי (if on the fathers death) what was available of the products of the ground was classed under . (vegetable, e. g. green of grains), and now it is shublé (ears); B. Bath. 124a (Ms. M. חֲפוּרֵי והוו). Yeb.63a מאה … מילחא וח׳ invest a hundred Zuz in land, and you will have salt and common vegetable.

    Jewish literature > חפורה

  • 2 חפי׳

    חֲפוּרָה, חֲפִי׳II f. (preced.) products of the earth gained by digging, opp. to those gained by cutting; bulbs, roots (Also used in Chald. phraseology. Tosef.Ned.IV, 3 הנידר מן החפי׳וכ׳ (Var. הפירי) if one vows abstinence from ḥăfirah, he is forbidden melons ; Y. ib. VII, beg.40b האפייה (corr. acc.). Bekh.52b ח׳ והוה שובלי (if on the fathers death) what was available of the products of the ground was classed under . (vegetable, e. g. green of grains), and now it is shublé (ears); B. Bath. 124a (Ms. M. חֲפוּרֵי והוו). Yeb.63a מאה … מילחא וח׳ invest a hundred Zuz in land, and you will have salt and common vegetable.

    Jewish literature > חפי׳

  • 3 חֲפוּרָה

    חֲפוּרָה, חֲפִי׳II f. (preced.) products of the earth gained by digging, opp. to those gained by cutting; bulbs, roots (Also used in Chald. phraseology. Tosef.Ned.IV, 3 הנידר מן החפי׳וכ׳ (Var. הפירי) if one vows abstinence from ḥăfirah, he is forbidden melons ; Y. ib. VII, beg.40b האפייה (corr. acc.). Bekh.52b ח׳ והוה שובלי (if on the fathers death) what was available of the products of the ground was classed under . (vegetable, e. g. green of grains), and now it is shublé (ears); B. Bath. 124a (Ms. M. חֲפוּרֵי והוו). Yeb.63a מאה … מילחא וח׳ invest a hundred Zuz in land, and you will have salt and common vegetable.

    Jewish literature > חֲפוּרָה

  • 4 חֲפִי׳

    חֲפוּרָה, חֲפִי׳II f. (preced.) products of the earth gained by digging, opp. to those gained by cutting; bulbs, roots (Also used in Chald. phraseology. Tosef.Ned.IV, 3 הנידר מן החפי׳וכ׳ (Var. הפירי) if one vows abstinence from ḥăfirah, he is forbidden melons ; Y. ib. VII, beg.40b האפייה (corr. acc.). Bekh.52b ח׳ והוה שובלי (if on the fathers death) what was available of the products of the ground was classed under . (vegetable, e. g. green of grains), and now it is shublé (ears); B. Bath. 124a (Ms. M. חֲפוּרֵי והוו). Yeb.63a מאה … מילחא וח׳ invest a hundred Zuz in land, and you will have salt and common vegetable.

    Jewish literature > חֲפִי׳

  • 5 פרי

    פְּרִי, פֶּרִי, פֶּירִיm. (b. h.; preced. wds.) fruit, produce; fruition, usufruct; profit, interest. Ber.VI, 1 (35a) על פירות … כורא פְּ׳ העץ over fruits of trees you must say, (blessed be thou) who hast created the fruit of the tree; על פירות הארץ … בורא פ׳ האדמה over growths from the ground you must say; … who hast created the products of the soil. Y.Sabb.VII, 10a הפירי, v. בָּחַל II. Ḥull.79a פ׳ עם האם the copulation of a hybrid issue with its mother; a. v. fr.Pl. פֵּי׳, פִּרוֹת. Ber. l. c., v. supra. Gitt.47b, a. e. המוכר שדהו לפ׳ if a man sells his field for the usufruct (for a number of years). Ib. קנין פ׳ כקנין הגיף דמי possession of the usufruct is like ownership of a field (for the time being). Keth.IX, 1 הרי זה אוכל פ׳ בחייה he has the usufruct (of her property) during her lifetime. Ib. (פֵּרֵי) פֵּירֵי פ׳ the usufruct of the produce of the produce, i. e. of the income invested. Peah I, 1 אלו דברים שאדם אוכל פּירוֹתֵיהֶןוכ׳ these are the things of which a man enjoys the interest (for which man is rewarded) in this world, whereas the principal remains for the hereafter. Tosef. ib. I, 2 זכות יש לה קרן ויש לה פ׳ a good deed yields a principal (for the hereafter), and bears interest (in this world); ib. 3 עבירה יש לה קרן ואין לה פ׳ sin creates a capital, but bears no interest; עבירה שעושה פ׳ יש לה פ׳ a sin which bears fruit (influences other people for bad) bears fruit (is punished in this world); Kidd.40a; a. v. fr.Midr. Sam. ch. IV פְּרָיִין שלו its fruits.

    Jewish literature > פרי

  • 6 פְּרִי

    פְּרִי, פֶּרִי, פֶּירִיm. (b. h.; preced. wds.) fruit, produce; fruition, usufruct; profit, interest. Ber.VI, 1 (35a) על פירות … כורא פְּ׳ העץ over fruits of trees you must say, (blessed be thou) who hast created the fruit of the tree; על פירות הארץ … בורא פ׳ האדמה over growths from the ground you must say; … who hast created the products of the soil. Y.Sabb.VII, 10a הפירי, v. בָּחַל II. Ḥull.79a פ׳ עם האם the copulation of a hybrid issue with its mother; a. v. fr.Pl. פֵּי׳, פִּרוֹת. Ber. l. c., v. supra. Gitt.47b, a. e. המוכר שדהו לפ׳ if a man sells his field for the usufruct (for a number of years). Ib. קנין פ׳ כקנין הגיף דמי possession of the usufruct is like ownership of a field (for the time being). Keth.IX, 1 הרי זה אוכל פ׳ בחייה he has the usufruct (of her property) during her lifetime. Ib. (פֵּרֵי) פֵּירֵי פ׳ the usufruct of the produce of the produce, i. e. of the income invested. Peah I, 1 אלו דברים שאדם אוכל פּירוֹתֵיהֶןוכ׳ these are the things of which a man enjoys the interest (for which man is rewarded) in this world, whereas the principal remains for the hereafter. Tosef. ib. I, 2 זכות יש לה קרן ויש לה פ׳ a good deed yields a principal (for the hereafter), and bears interest (in this world); ib. 3 עבירה יש לה קרן ואין לה פ׳ sin creates a capital, but bears no interest; עבירה שעושה פ׳ יש לה פ׳ a sin which bears fruit (influences other people for bad) bears fruit (is punished in this world); Kidd.40a; a. v. fr.Midr. Sam. ch. IV פְּרָיִין שלו its fruits.

    Jewish literature > פְּרִי

  • 7 פֶּרִי

    פְּרִי, פֶּרִי, פֶּירִיm. (b. h.; preced. wds.) fruit, produce; fruition, usufruct; profit, interest. Ber.VI, 1 (35a) על פירות … כורא פְּ׳ העץ over fruits of trees you must say, (blessed be thou) who hast created the fruit of the tree; על פירות הארץ … בורא פ׳ האדמה over growths from the ground you must say; … who hast created the products of the soil. Y.Sabb.VII, 10a הפירי, v. בָּחַל II. Ḥull.79a פ׳ עם האם the copulation of a hybrid issue with its mother; a. v. fr.Pl. פֵּי׳, פִּרוֹת. Ber. l. c., v. supra. Gitt.47b, a. e. המוכר שדהו לפ׳ if a man sells his field for the usufruct (for a number of years). Ib. קנין פ׳ כקנין הגיף דמי possession of the usufruct is like ownership of a field (for the time being). Keth.IX, 1 הרי זה אוכל פ׳ בחייה he has the usufruct (of her property) during her lifetime. Ib. (פֵּרֵי) פֵּירֵי פ׳ the usufruct of the produce of the produce, i. e. of the income invested. Peah I, 1 אלו דברים שאדם אוכל פּירוֹתֵיהֶןוכ׳ these are the things of which a man enjoys the interest (for which man is rewarded) in this world, whereas the principal remains for the hereafter. Tosef. ib. I, 2 זכות יש לה קרן ויש לה פ׳ a good deed yields a principal (for the hereafter), and bears interest (in this world); ib. 3 עבירה יש לה קרן ואין לה פ׳ sin creates a capital, but bears no interest; עבירה שעושה פ׳ יש לה פ׳ a sin which bears fruit (influences other people for bad) bears fruit (is punished in this world); Kidd.40a; a. v. fr.Midr. Sam. ch. IV פְּרָיִין שלו its fruits.

    Jewish literature > פֶּרִי

  • 8 פֶּירִי

    פְּרִי, פֶּרִי, פֶּירִיm. (b. h.; preced. wds.) fruit, produce; fruition, usufruct; profit, interest. Ber.VI, 1 (35a) על פירות … כורא פְּ׳ העץ over fruits of trees you must say, (blessed be thou) who hast created the fruit of the tree; על פירות הארץ … בורא פ׳ האדמה over growths from the ground you must say; … who hast created the products of the soil. Y.Sabb.VII, 10a הפירי, v. בָּחַל II. Ḥull.79a פ׳ עם האם the copulation of a hybrid issue with its mother; a. v. fr.Pl. פֵּי׳, פִּרוֹת. Ber. l. c., v. supra. Gitt.47b, a. e. המוכר שדהו לפ׳ if a man sells his field for the usufruct (for a number of years). Ib. קנין פ׳ כקנין הגיף דמי possession of the usufruct is like ownership of a field (for the time being). Keth.IX, 1 הרי זה אוכל פ׳ בחייה he has the usufruct (of her property) during her lifetime. Ib. (פֵּרֵי) פֵּירֵי פ׳ the usufruct of the produce of the produce, i. e. of the income invested. Peah I, 1 אלו דברים שאדם אוכל פּירוֹתֵיהֶןוכ׳ these are the things of which a man enjoys the interest (for which man is rewarded) in this world, whereas the principal remains for the hereafter. Tosef. ib. I, 2 זכות יש לה קרן ויש לה פ׳ a good deed yields a principal (for the hereafter), and bears interest (in this world); ib. 3 עבירה יש לה קרן ואין לה פ׳ sin creates a capital, but bears no interest; עבירה שעושה פ׳ יש לה פ׳ a sin which bears fruit (influences other people for bad) bears fruit (is punished in this world); Kidd.40a; a. v. fr.Midr. Sam. ch. IV פְּרָיִין שלו its fruits.

    Jewish literature > פֶּירִי

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»