-
1 priti na misel
-
2 pojaviti se
appear, occur, pop, show -
3 pripetiti se
happen, occur -
4 brestì
brestì Grammatical information: v. Accent paradigm: c? Proto-Slavic meaning: `wade'Page in Trubačev: III 14-15Old Church Slavic:\{1\}Church Slavic:Russian:brestí `drag oneself along, stroll pensively' [verb], bredú [1sg], bredët [3sg]Ukrainian:brestý `drag oneself along, wade' [verb], bredú [1sg], bredët [3sg]Old Czech:Slovak:Slovincian:brȧ̃sc `wade' [verb], brȧ̃dą [1sg]Polabian:bradĕ `wade' [1sg]Slovene:brésti `wade' [verb], brédem `wade' [1sg]Proto-Balto-Slavic reconstruction: bred-Lithuanian:brìsti `wade' [verb], breñda [3sg], brìdo [3sgprt] \{2\}Latvian:IE meaning: wadePage in Pokorny: 164Comments: The root must be reconstructed as * bʰredʰ-.Other cognates:Notes:\{1\} The forms neprěbredomъ and neprěbredimъ `infinite', which are mentioned in the SSJ, do not occur in texts belonging to the canon. \{2\} Proto-East Baltic *bristi must have ousted *birsti < *bʰrdʰ-ti on the analogy of forms with full grade. -
5 dьbrь
dьbrь Grammatical information: f. i Proto-Slavic meaning: `valley, ravine'Page in Trubačev: V 176-177Old Church Slavic:Russian:débri `jungle, thickets, dense forest' [Nompf i]Old Czech:debř `valley' [f i]Old Polish:Serbo-Croatian:Slovene:Latvian:Indo-European reconstruction: dʰubʰ-r-i-Certainty: -Comments: I have reconstructed * dьbrь on the strength of the Old Church Slavic and East Slavic evidence, but is plausible that the original form was * dъbrь (-> *dъnò), cf. OPl. debrz. Secondary forms with *i also occur in Baltic, e.g. Latv. dibęns `bottom' alongside dubęns.Other cognates: -
6 ešče
ešče Grammatical information: adv. Proto-Slavic meaning: `still, yet'Page in Trubačev: VI 32-33Old Church Slavic:Russian:eščë `still, yet' [adv];Czech:ještě `still, yet' [adv]Old Czech:Slovak:Polish:Serbo-Croatian:jȍšt(e) `still, yet' [adv];Čak. jošćȅ (Vrgada) `still, yet' [adv];Čak. jȍš (Orbanići) `still, yet' [adv]Slovene:šè `still, yet' [adv];ščè `still, yet' [adv];íšče `still, yet' [adv]Bulgarian:Indo-European reconstruction: h₁eske(h₁)Other cognates:Skt. áchā `to' [prep., pvb.];Arm. c` `to, till' [prep.] \{2\}Notes:\{1\} In Russian dialects forms with e- occur alongside forms with o-. This variation is already found in Old Russian. \{2\} Forms such as SCr. jȍšte, Bulg. (dial.) jóšte and Sln. (dial.) išče result from the accretion of *i `and'. The *o-variants in this word are attested in a remarkably large area. The alternative etymologies contain a deictic element *edʰ- or *et- (see ESSJa s.v.). -
7 kъlpь
kъlpь Grammatical information: f. i; m. joPage in Trubačev: XIII 189-190Russian:kolṕ (dial.) `spoonbill' [f i]Old Russian:Polish:\{1\}Kashubian:kwɫṕ `swan' [m jo];ḱėɫp `swan' [m jo]Slovincian:kòu̯p `swan' [m jo], kòu̯pjă [Gens]Upper Sorbian:Serbo-Croatian:kȗp (Herc.) `swan' [m o];kȗf (Dubr.) `swan, pelican' [m o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: kulpisIndo-European reconstruction: KulP-i-Certainty: -Other cognates:Notes:\{1\} Place-names derived from kieɫp- occur in various parts of Poland (see Bańkowski 2000: 665-666). -
8 mara
mara Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `ghost, apparition'Page in Trubačev: XVII 204-207 \{1\}Church Slavic:Russian:mára, mará `apparition, mirage;(dial.) house-sprite, evil spirit' [f ā]Belorussian:mará, mára `dream, apparition, nightmare;(dial.) `witch, demon' [f ā]Ukrainian:mará `apparition, ghost, witch' [f ā]Slovak:Polish:mara `dream, illusion, ghost, (dial.) nightly spirit that attacks people and horses in their sleep' [f ā]Slovincian:Upper Sorbian:Bulgarian:Mára `name of a fairy-tale monster' [f ā]Indo-European reconstruction: meh₂-reh₂Certainty: +Page in Pokorny: 693Comments: There are basically two views on the origin of *mara. According to a hypothesis put forward by Franck (1904: 129) and advocated by a.o. Schuster-Šewc (885ff), *mara continues PIE *mōrā and differs from *mora only in having lengthened grade. The alternative etymology, which can at least be traced to Zubatý 1894, connects *mara with the root ma- < *meh₂- of majati, mamъ etc. Though it seems at a first glance unsatisfactory to separate *mara from *mora - in Polish, for instance, mara and mora are synonymous -, it is awkward that in most Slavic languages both apophonic variants would occur side by side. Perhaps we have to start from *mara `illusion, apparition' beside *mora `female demon that tortures people with nightmares', which later became confused. This scenario may also offer an explanation for the fact that the accentual paradigm of both words is so hard to determine. We would expect *màra (a) - in view of Hirt's law - beside *morà (b) or (c). Nevertheless we find forms like Ru. móra and mará (beside mára). I think that in this respect, too, we have to reckon with analogy. -
9 medojědъ
medojědъ Grammatical information: adj. oPage in Trubačev: XVIII 55Russian:medoéd (dial.) `honey-lover' [m o]Czech:Serbo-Croatian:mȅdojēd (dial.) `death's head moth' [m o]Slovene:medojẹ̀d `honey-eater, honey-lover' [m o], medojẹ́da [Gens]Page in Pokorny: 288, 707Comments: For morphological as well as semantic reasons the noun *medojedъ must be a more recent formation than *medvědь.Other cognates:Skt. madh(u)vád- `honey-eater'Notes:\{1\} The Psalter of Dimitri belongs to the corpus which was discovered at St. Catherine's monastery in 1975. Strictly speaking it might be classified as a Middle Bulgarian text (Birnbaum and Schaeken 1997: 143). \{2\} The attestations occur in a Croatian MS. from the 14th century and a Serbian MS. from the 15th century, respectively. \{3\} In West Slavic, we find secondary forms with n-, e.g. (O)Pl. niedźwiedź, OCz. nedvěd. -
10 medvě̀dь
medvě̀dь Grammatical information: m. jo Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `bear'Page in Trubačev: XVIII 55, 65-67Old Church Slavic:medvědь (PsDim.) `bear' [m jo] \{1\}Church Slavic:medvědь (Par., Hval.) `bear' [m jo] \{2\}Russian:medvéd' `bear' [m jo]Czech:medvěd `bear' [m o]Slovak:Polish:miedźwiedź (arch., dial.) `bear' [m jo] \{3\}Serbo-Croatian:mèdvjed `bear' [m o];Čak. medvȉd (Vrgada) `bear' [m o];Čak. medvȉd (Novi) `bear' [m o];Čak. medvȅd (Orbanići) `bear' [m o]Slovene:médvẹd `bear' [m o], medvẹ́da [Gens]Proto-Balto-Slavic reconstruction: medveʔd-i-Indo-European reconstruction: medʰ-u-h₁ed-i-IE meaning: honey-eaterCertainty: +Page in Pokorny: 288, 707Other cognates:Skt. madh(u)vád- `honey-eater'Notes:\{1\} The Psalter of Dimitri belongs to the corpus which was discovered at St. Catherine's monastery in 1975. Strictly speaking it might be classified as a Middle Bulgarian text (Birnbaum and Schaeken 1997: 143). \{2\} The attestations occur in a Croatian MS. from the 14th century and a Serbian MS. from the 15th century, respectively. \{3\} In West Slavic, we find secondary forms with n-, e.g. (O)Pl. niedźwiedź, OCz. nedvěd. -
11 oldi
oldi Grammatical information: f. ī Proto-Slavic meaning: `boat'Page in Trubačev: XXXII 53-54Old Church Slavic:Russian:lód'ja (dial.) `boat, trough' [f iā]Old Russian:Ukrainian:lódja `boat, (dial.) `trough' [f iā]Czech:Old Czech:lodí `boat' [f iā]Polish:ɫódź `boat' [f i]Old Polish:ɫodziá `boat' [f iā]Serbo-Croatian:lȃđa `boat' [f jā];Čak. lå̃đa (Vrgada) `boat' [f jā]Slovene:ládja `boat' [f jā]Bulgarian:ládija `canoe, boat' [f jā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: old-iH-aHLithuanian:eldijà `hollowed out tree trunk, canoe' [f jā] 3b;aldijà `hollowed out tree trunk, canoe' [f jā] 3b \{1\}Indo-European reconstruction: Holdʰ-eh₂; h₂eldʰ-eh₂IE meaning: hollowed out object or spotCertainty: -Page in Pokorny: 32Other cognates:Sw. ålla (dial.) `elongated deepened spot, container' [f];Notes:\{1\} According to Zinkevičius (1966: 124), the forms with a- occur exclusively in those dialects where *e- > a-. -
12 snъxà
snъxà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b/c Proto-Slavic meaning: `daughter-in-law'Church Slavic:Russian:snoxá `(father's) daughter-in-law' [f ā], snoxú [Accs]Old Russian:Czech:Serbo-Croatian:snàha `daughter-in-law' [f ā];Čak. snahȁ (Novi) `daughter-in-law' [f ā], snahȕ [Accs];Slovene:snáha `daughter-in-law, bride' [f ā];snéha `daughter-in-law, bride' [f ā]Bulgarian:snaxá `daughter-in-law, sister-in-law' [f ā]Indo-European reconstruction: snus-ó- \{2\}Comments: The form *snus-ó- was replaced by * snus-eh₂- in many languages.Other cognates:Skt. snuṣā́- (AV+) `daughter-in-law' [f];Notes:\{1\} A borrowing from Serbo-Croatian. The original designations synová and nevěsta (cf. Slk. nevesta) still occur in dialects.
См. также в других словарях:
Occur — Oc*cur , v. i. [imp. & p. p. {Occurred}; p. pr. & vb. n. {Occurring}.] [L. occurrere, occursum; ob (see {Ob }) + currere to run. See {Course}.] 1. To meet; to clash. [Obs.] [1913 Webster] The resistance of the bodies they occur with. Bentley.… … The Collaborative International Dictionary of English
occur to — (you) to come into your mind. Did it occur to you to call my apartment to see if I was there? It never occurred to me to ask where she d been. Usage notes: often used in the form not occur to you: It hadn t occurred to her that she would be… … New idioms dictionary
occur — I (come to mind) verb be uppermost in the mind, become aware, become visible, come into view, conjure up, crop up, cross ones mind, emerge, enter the mind, enter the picture, manifest itself, pass in the mind, present itself, present itself to… … Law dictionary
occur — [v1] take place, happen action, appear, arise, befall, be found, be present, betide, chance, come about, come off*, come to pass, cook*, crop up, develop, ensue, eventualize, eventuate, exist, follow, go, jell*, manifest, materialize, obtain,… … New thesaurus
occur — ► VERB (occurred, occurring) 1) happen; take place. 2) exist or be found to be present. 3) (occur to) come into the mind of. ORIGIN Latin occurrere go to meet, present itself … English terms dictionary
occur — [ə kʉr′] vi. occurred, occurring [L occurrere, to run, come up to, meet < ob (see OB ) + currere, to run: see CURRENT] 1. to be found; exist [fish occur in most waters] 2. to present itself; come to mind [an idea occurred to him] … English World dictionary
occur — (v.) 1520s, meet, meet in argument, from M.Fr. occurrer or directly from L. occurrere run to meet, run against, befall, present itself, from ob against, toward (see OB (Cf. ob )) + currere to run (see CURRENT (Cf. current)). Sense development is… … Etymology dictionary
occur — *happen, chance, befall, betide, transpire Analogous words: rise, arise, *spring, emanate, issue, proceed: *follow, succeed, ensue, supervene … New Dictionary of Synonyms
occur — has inflected forms occurred, occurring, and the noun derivative is occurrence (with two rs, often misspelt) … Modern English usage
occur */*/*/ — UK [əˈkɜː(r)] / US [əˈkɜr] verb [intransitive] Word forms occur : present tense I/you/we/they occur he/she/it occurs present participle occurring past tense occurred past participle occurred Get it right: occur: Don t write the ed and ing forms… … English dictionary
occur — verb occurred, occurring (I) formal 1 to happen: Many accidents occur in the home. | Climatic changes have occurred at intervals throughout the millennium. 2 (always + adv/prep) to happen or exist in a particular place or situation (+ in/among… … Longman dictionary of contemporary English