-
1 inflamar
inflamar ( conjugate inflamar) verbo transitivoa) (Med) to inflameinflamarse verbo pronominala) (Med) to become inflamedb) (Quím) to ignite
inflamar verbo transitivo
1 Med to inflame
2 (con fuego) to set fire to, ignite
3 (avivar) su discurso inflamó los ánimos, his speech stirred the spirits ' inflamar' also found in these entries: English: inflame -
2 inflamar
conflagrar, inflamar -
3 inflamar
ablamar, inflamar -
4 inflamar
v. tr. convertir en llamas, hacer arder, encender, excitar, estimular, causar inflamación. -
5 ablamar
inflamar -
6 conflagrar
inflamar -
7 rozpłomienić
inflamar -
8 wzniecać
inflamar -
9 unflar
inflamar, inflar -
10 pozahua
inflamar, inflamarse -
11 inflame
in'fleim(to cause (feelings etc) to become violent.) inflamar, arder- inflamedtr[ɪn'fleɪm]1) kindle: inflamar, encender2) : inflamar (una herida)3) stir up: encender, provocar, inflamarinflame vi: inflamarsev.• acalorar v.• avivar v.• enardecer v.• encender v.• enconar v.• encorajar v.• inflamar v.• requemar v.ɪn'fleɪma) \<\<person/passion\>\> encender*, inflamar (liter); \<\<situation\>\> exacerbarb) ( Med) inflamar[ɪn'fleɪm]VT1) (Med) [+ wound] inflamar2) (fig) [+ person, feelings] encender, inflamar; [+ situation] exacerbar; [+ conflict] avivar, exacerbarto be inflamed with passion/anger/jealousy — estar inflamado de pasión/ira/celos
* * *[ɪn'fleɪm]a) \<\<person/passion\>\> encender*, inflamar (liter); \<\<situation\>\> exacerbarb) ( Med) inflamar -
12 воспламенить
воспламен||и́ть1. flamigi, bruligi;2. перен. inspiri;\воспламенитьи́ться 1. ekflami, flamiĝi;2. перен. (чем-л.) inspiriĝi per io;\воспламенитья́ть(ся) см. воспламени́ть(ся).* * *сов., вин. п.1) inflamar vt2) перен. inflamar vt, entusiasmar vt, apasionar vt* * *сов., вин. п.1) inflamar vt2) перен. inflamar vt, entusiasmar vt, apasionar vt* * *v1) gener. inflamar, inflamarse, prenderse fuego2) liter. afarolarse (Лат. Ам.), apasionar, apasionarse, entusiasmar, entusiasmarse -
13 зажечь
заже́чь(ek)bruligi (огонь);lumigi (свет);\зажечься bruliĝi (об огне);lumiĝi (о свете).* * *(1 ед. зажгу́) сов., вин. п.заже́чь ого́нь — encender (prender) el fuego
заже́чь свет — encender la luz
заже́чь слу́шателей — enardecer a los oyentes
заже́чь свои́м энтузиа́змом — contagiar su entusiasmo, entusiasmar vt
заже́чь страсть — contagiar una pasión, apasionar vt
* * *(1 ед. зажгу́) сов., вин. п.заже́чь ого́нь — encender (prender) el fuego
заже́чь свет — encender la luz
заже́чь слу́шателей — enardecer a los oyentes
заже́чь свои́м энтузиа́змом — contagiar su entusiasmo, entusiasmar vt
заже́чь страсть — contagiar una pasión, apasionar vt
* * *v1) gener. (çàãîðåáüñà) encenderse, brillar (излучая свет, блеск; тж. о глазах), encender, inflamarse, prender (fuego)2) liter. (âîñïëàìåñèáü) enardecer, (î ÷óâñáâàõ, ñàñáðîåñèàõ è á. ï.) enardecerse, electrizar, inflamar -
14 разжечь
разже́чь, разжига́ть1. flamigi, bruligi;2. перен. stimuli.* * *(1 ед. разожгу́) сов.1) encender (непр.) vt, pegar fuegoразже́чь костёр — encender (prender fuego a) una hoguera
2) перен. encender (непр.) vt, atizar vt, inflamar vtразже́чь не́нависть — atizar el odio
разже́чь стра́сти — enconar (excitar) las pasiones
* * *(1 ед. разожгу́) сов.1) encender (непр.) vt, pegar fuegoразже́чь костёр — encender (prender fuego a) una hoguera
2) перен. encender (непр.) vt, atizar vt, inflamar vtразже́чь не́нависть — atizar el odio
разже́чь стра́сти — enconar (excitar) las pasiones
* * *v1) gener. encender, pegar fuego2) liter. atizar, inflamar -
15 разжигать
разже́чь, разжига́ть1. flamigi, bruligi;2. перен. stimuli.* * *несов., вин. п.1) encender (непр.) vt, pegar fuegoразжига́ть костёр — encender (prender fuego a) una hoguera
2) перен. encender (непр.) vt, atizar vt, inflamar vtразжига́ть не́нависть — atizar el odio
разжига́ть стра́сти — enconar (excitar) las pasiones
* * *несов., вин. п.1) encender (непр.) vt, pegar fuegoразжига́ть костёр — encender (prender fuego a) una hoguera
2) перен. encender (непр.) vt, atizar vt, inflamar vtразжига́ть не́нависть — atizar el odio
разжига́ть стра́сти — enconar (excitar) las pasiones
* * *v1) gener. acalorar, alimentar (ненависть), encender (страсти), pegar fuego, apacentar (желание, страсть), avivar, inflamar (страсти и т.п.) -
16 ignite
(to (cause to) catch fire: Petrol is easily ignited.) encender, prender fuego- ignitiontr[ɪg'naɪt]1 encender, prender fuego1 encenderse, prender: prenderle fuego a, encenderignite vi: prender, encendersev.• encender v.ɪg'naɪt
1.
transitive verb prenderle fuego a, inflamar (frml)
2.
vi \<\<fuel/paper\>\> prenderse fuego, inflamarse (frml)[ɪɡ'naɪt]1.VT encender, prender fuego a (LAm)2.VI encenderse, prender (LAm)* * *[ɪg'naɪt]
1.
transitive verb prenderle fuego a, inflamar (frml)
2.
vi \<\<fuel/paper\>\> prenderse fuego, inflamarse (frml) -
17 распалить
сов.1) ( раскалить) calentar (непр.) vt2) ( возбудить) encender (непр.) vt, inflamar vtраспали́ть воображе́ние, фанта́зию — excitar la imaginación, la fantasía
* * *vcolloq. (âîçáóäèáü) encender, (âñïúëèáü) arrebatarse, (прийти в возбуждение) enardecerse, (ðàñêàëèáü) calentar, (ðàñêàëèáüñà) calentarse, inflamar, inflamarse (воспылать) -
18 распалять
несов., вин. п., разг.1) ( раскалить) calentar (непр.) vt2) ( возбудить) encender (непр.) vt, inflamar vtраспаля́ть воображе́ние, фанта́зию — excitar la imaginación, la fantasía
* * *v1) gener. recalentar2) colloq. (âîçáóäèáü) encender, (âñïúëèáü) arrebatarse, (прийти в возбуждение) enardecerse, (ðàñêàëèáü) calentar, (ðàñêàëèáüñà) calentarse, inflamar, inflamarse (воспылать)3) liter. (кого-л.) encandilar -
19 inflame
vt.1 despertar (desire, curiosity); enardecer (crowd)to become inflamed inflamarse3 pegar fuego a.4 inflamarse.5 inflamar.vi.inflamarse, hincharse. (pt & pp inflamed) -
20 fire
1. noun1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) fuego2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) estufa3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) fuego4) (enthusiasm: with fire in his heart.) ardor, pasión5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) fuego
2. verb1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) cocer2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) enardecer, excitar3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) disparar4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) disparar5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) disparar6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) despedir•- firearm
- fire-brigade
- fire-cracker
- fire-engine
- fire-escape
- fire-extinguisher
- fire-guard
- fireman
- fireplace
- fireproof
- fireside
- fire-station
- firewood
- firework
- firing-squad
- catch fire
- on fire
- open fire
- play with fire
- set fire to something / set something on fire
- set fire to / set something on fire
- set fire to something / set on fire
- set fire to / set on fire
- under fire
fire1 n1. fuego / incendio2. fuego3. estufato be on fire estar en llamas / estar ardiendofire2 vb disparartr['faɪəSMALLr/SMALL]1 (gen) fuego2 (blaze) incendio, fuego3 (heater) estufa4 SMALLMILITARY/SMALL fuego2 (questions etc) disparar, bombardear3 (pottery) cocer4 figurative use (stimulate) inflamar, enardecer, excitar, exaltar1 (shoot) disparar (at, sobre), hacer fuego2 SMALLAUTOMOBILES/SMALL encenderse1 ¡fuego!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfire away! ¡va! ¡adelante!to be on fire estar ardiendo, estar en llamasto be under fire ser atacado,-ato come under fire figurative use ser criticado,-ato catch fire incendiarse, encenderseto open fire abrir fuegoto play with fire jugar con fuegoto set fire to something / set something on fire prender fuego a algo, incendiar algofire alarm alarma de incendiosfire brigade cuerpo de bomberos, los bomberos nombre masculino pluralfire drill simulacro de incendiofire engine camión nombre masculino de bomberosfire escape escalera de incendiosfire exit salida de emergenciafire extinguisher extintor nombre masculinofire hydrant boca de incendiofire raiser incendiario,-afire station parque nombre masculino de bomberos1) ignite, kindle: encender2) enliven: animar, avivar3) dismiss: despedir4) shoot: disparar5) bake: cocer (cerámica)fire n1) : fuego m2) burning: incendio mfire alarm: alarma contra incendiosto be on fire: estar en llamas3) enthusiasm: ardor m, entusiasmo m4) shooting: disparos mpl, fuego mn.• candela s.f.• fogosidad s.f.• fuego s.m.• genio s.m.• hervor s.m.• incendio s.m.• lumbre s.f.• paleta s.f.• quema s.f.• sangre s.m.v.• asestar v.• calentar v.• descargar v.• disparar v.• incendiar v.• tirar v.faɪr, 'faɪə(r)
I
1)a) u ( flames) fuego mto be on fire — estar* en llamas, estar* ardiendo
to set something on fire o to set fire to something — prenderle fuego a algo
to catch fire — prender fuego; \<\<twigs\>\> prender
fire and brimstone — el fuego eterno, los tormentos del infierno
to fight fire with fire — pagar* con la misma moneda
to play with fire — jugar* con fuego
to set the world on fire — comerse el mundo
b) c ( outdoors) hoguera f, fogata fc) c ( in hearth) fuego m, lumbre f (liter)2) c ( blaze which destroys a building) incendio m; (as interj)fire! — fuego!; (before n)
fire curtain — telón m contra incendios
3) c ( heater) (BrE) estufa f, calentador m4) u ( of guns) fuego mto open fire on somebody/something — abrir* fuego sobre alguien/algo
to come under fire — \<\<troops\>\> entrar en la línea de fuego; \<\<politician\>\> ser* el blanco de las críticas
to hang fire — esperar, aguantarse (AmS)
II
1.
1)a) \<\<gun/shot\>\> disparar; \<\<rocket\>\> lanzar*b) ( direct)to fire questions at somebody — hacerle* or lanzarle* preguntas a alguien
2) ( dismiss) (colloq) echar, despedir*she was fired — la echaron, la despidieron
3) ( stimulate) \<\<imagination\>\> avivar4) \<\<pottery\>\> cocer*
2.
vi ( shoot) disparar, hacer* fuegoto fire AT somebody/something — disparar contra alguien/algo, dispararle a alguien/algo
ready, aim o (BrE) take aim, fire! — apunten fuego!
Phrasal Verbs:- fire off[faɪǝ(r)]1. N1) (=flames) fuego m•
to catch fire — [curtains, furniture] prender fuego; [house] incendiarse; [engine, car] empezar a arderthe aircraft caught fire soon after take off — poco después de despegar se inició un incendio en el avión
•
to be on fire — (lit) estar ardiendo; (fig) (with passion, pain) arderto set o.s. on fire — prenderse fuego
- fight fire with fire- play with fire- set the world on fire- go or come through fire and water to do sthsmoke 1., 1)•
to light a fire — encender un fuego or una lumbre3) (=bonfire) hoguera f, fogata f•
to make a fire — hacer una hoguera or una fogata4) (=fireplace) lumbre f, chimenea fcome and sit by the fire — ven y siéntate a la lumbre or a lado de la chimenea
5) (accidental) incendio m•
to be insured against fire — estar asegurado contra incendios6) (=heater) estufa f7) (Mil) fuego mto draw fire — (fig) provocar críticas
the proposed tax has already drawn fire from the opposition — el impuesto propuesto ya ha provocado las críticas de la oposición
•
to exchange fire (with sb) — tirotearse (con algn)•
to hold (one's) fire — (lit) no disparar; (fig) esperarhold your fire! — (when already firing) ¡alto al fuego!
•
to open fire (on sth/sb) — abrir fuego (sobre algo/algn)•
to be/come under fire — (lit) estar/caer bajo fuego enemigo; (fig) ser atacadothe President's plan came under fire from the opposition — el plan del presidente fue atacado por la oposición
to hang fire —
banks and building societies were hanging fire on interest rates — los bancos y las sociedades de préstamos hipotecarios dejaron en suspenso los tipos de interés
line I, 1., 11)several projects were hanging fire in his absence — varios proyectos quedaron interrumpidos en su ausencia
8) (=passion) ardor m- have fire in one's belly2. VT1) (=shoot) [+ gun] disparar; [+ missile, arrow] disparar, lanzar; [+ rocket] lanzar; [+ shot] efectuar•
to fire a gun at sb — disparar contra algn•
he fired a question at her — le lanzó una pregunta2) (=operate)gas/oil fired central heating — calefacción f central a or de gas/de petróleo
3) (=set fire to) [+ property, building] incendiar, prender fuego a4) * (=dismiss) echar (a la calle), despediryou're fired! — ¡queda usted despedido!
5) (in kiln) [+ pottery] cocer6) (=stimulate) [+ imagination] estimularfired with enthusiasm/determination, the crowd... — impulsados por el entusiasmo/por la determinación, la multitud...
3. VI1) (Mil) disparar (at a, contra) (on sobre)ready, aim, fire! — ¡atención, apunten, fuego!
2) (Aut) [engine] encenderse, prender (LAm)3) * (=dismiss)see hire 2.4.CPDfire alarm N — alarma f contra or de incendios
fire blanket N — manta f ignífuga
fire brigade, fire department (US) N — cuerpo m de bomberos
fire chief N — (US) jefe(-a) m / f de bomberos
fire curtain N — telón m contra incendios
fire damage N — daños mpl del incendio
the building showed evidence of fire damage — el edificio mostraba signos de haber sufrido un incendio
fire department N (US) — = fire brigade
fire drill N — simulacro m de incendio
fire engine N — coche m de bomberos
fire escape N — escalera f de incendios
fire extinguisher N — extintor m
fire hazard N —
fire hydrant N — boca f de incendios
fire insurance N — seguro m contra incendios
fire irons NPL — utensilios mpl para la chimenea
fire master N — (Scot) jefe m de bomberos
fire practice N — = fire drill
fire prevention N — prevención f de incendios
fire regulations NPL — normas fpl para la prevención de incendios
fire risk N — = fire hazard
fire screen N — pantalla f de chimenea
fire service N — = fire brigade
fire station N — estación f or (Sp) parque m de bomberos
fire tender N — (US) coche m de bomberos
fire tower N — (US) torre f de vigilancia contra incendios
fire trap N — edificio muy peligroso en caso de incendio
fire truck N — (US) coche m de bomberos
fire warden N — (US) persona encargada de la lucha contra incendios
- fire off- fire up* * *[faɪr, 'faɪə(r)]
I
1)a) u ( flames) fuego mto be on fire — estar* en llamas, estar* ardiendo
to set something on fire o to set fire to something — prenderle fuego a algo
to catch fire — prender fuego; \<\<twigs\>\> prender
fire and brimstone — el fuego eterno, los tormentos del infierno
to fight fire with fire — pagar* con la misma moneda
to play with fire — jugar* con fuego
to set the world on fire — comerse el mundo
b) c ( outdoors) hoguera f, fogata fc) c ( in hearth) fuego m, lumbre f (liter)2) c ( blaze which destroys a building) incendio m; (as interj)fire! — fuego!; (before n)
fire curtain — telón m contra incendios
3) c ( heater) (BrE) estufa f, calentador m4) u ( of guns) fuego mto open fire on somebody/something — abrir* fuego sobre alguien/algo
to come under fire — \<\<troops\>\> entrar en la línea de fuego; \<\<politician\>\> ser* el blanco de las críticas
to hang fire — esperar, aguantarse (AmS)
II
1.
1)a) \<\<gun/shot\>\> disparar; \<\<rocket\>\> lanzar*b) ( direct)to fire questions at somebody — hacerle* or lanzarle* preguntas a alguien
2) ( dismiss) (colloq) echar, despedir*she was fired — la echaron, la despidieron
3) ( stimulate) \<\<imagination\>\> avivar4) \<\<pottery\>\> cocer*
2.
vi ( shoot) disparar, hacer* fuegoto fire AT somebody/something — disparar contra alguien/algo, dispararle a alguien/algo
ready, aim o (BrE) take aim, fire! — apunten fuego!
Phrasal Verbs:- fire off
См. также в других словарях:
inflamar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: inflamar inflamando inflamado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. inflamo inflamas inflama inflamamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
inflamar — inflamar(se) ‘Encender(se) algo que desprende llamas inmediatamente’ y, en sentido figurado, ‘enardecer(se) un sentimiento o la persona que lo experimenta’. El sentimiento puede ser expresado, bien por el complemento directo: «Lo cual inflamó de… … Diccionario panhispánico de dudas
inflamar — v. tr. e pron. 1. Pôr ou ficar em chama, em combustão. = ATEAR, INCENDER, INCENDIAR ≠ APAGAR, EXTINGUIR 2. [Figurado] Deixar ou ficar com rubor. = AFOGUEAR, AVERMELHAR, CORAR, RUBORIZAR ≠ EMPALIDECER 3. Deixar ou ficar animado, arrebatado. =… … Dicionário da Língua Portuguesa
inflamar — verbo transitivo 1. Hacer arder con llamas (una persona o una cosa) [una cosa] bruscamente: Unos niños, jugando, inflamaron el cohete que originó la catástrofe. Sinónimo: incendiar. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
inflamar — (Del lat. inflammāre). 1. tr. Encender algo que arde con facilidad desprendiendo llamas inmediatamente. U. t. c. prnl.) 2. Acalorar, enardecer las pasiones y afectos del ánimo. U. t. c. prnl.) 3. prnl. Producirse inflamación (ǁ alteración… … Diccionario de la lengua española
inflamar — (Del lat. inflammare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer arder una cosa que desprende llama inmediatamente: ■ inflamó una tea para encender la hoguera; la gasolina se inflama con mucha facilidad. SINÓNIMO encender incendiar 2 Despertar… … Enciclopedia Universal
inflamar — {{#}}{{LM I21798}}{{〓}} {{ConjI21798}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynI22347}} {{[}}inflamar{{]}} ‹in·fla·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una sustancia,{{♀}} arder o hacer que arda bruscamente y desprendiendo llamas: • Una chispa… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
inflamar — 1 v tr (Se conjuga como amar) 1 Prender fuego, arder una cosa produciendo llamas: inflamarse un depósito de gasolina; Tiene un escape para evitar que los gases se inflamen ,inflamar una sustancia 2 Encender un sentimiento o una pasión, emocionar… … Español en México
inflamar — in|fla|mar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
inflamar(se) — Sinónimos: ■ incendiar, encender, prender, quemar, arder, abrasar, incinerar Antónimos: ■ apagar Sinónimos: ■ acalorar, animar, apasionar, enardecer, enconar, encorajinar, excitar Antónimos: ■ calmar, tran … Diccionario de sinónimos y antónimos
inflamar — transitivo y pronominal 1) encender*, incendiar, prender, arder, quemar. ≠ apagar, sofocar. 2) enardecer, acalorar, avivar, animar … Diccionario de sinónimos y antónimos