-
1 наконец
1.( в конце концов) alla fine••2. вводн. сл.1) ( кроме всего) infine, dopo tutto2) ( для выражения нетерпения) per carità!уйди же ты, наконец! — ma vattene una buona volta, per carità!
* * *I1) нар. ( напоследок) alla fine, finalmente; alfineдолго говорил и наконе́ц замолчал — parlo a lungo e alla fine tacque
2) ( в заключение) infine, alla fineнаконе́ц он признал свою вину — ha finito per riconoscere i suoi torti
••II вводн. сл.наконе́ц-то! — Era ora!
1) (и ещё, кроме всего) perfino, infine, inoltreможно было ему написать, наконе́ц позвонить — si poteva scrivergli, e infine telefonargli
2) ( выражает недовольство) infine; insomma!уйди же ты, наконе́ц! — insomma, vattene!
да замолчи наконе́ц! — sta zitto m / zitta f una buona volta!
наконе́ц(-то)! — finalmente!; era ora!; alla buon'ora!
пришла посылка наконе́ц! — finalmente è arrivato il pacco!
* * *advgener. al postutto, alfine, all 'ultimo, alla perfine, finalmente (òî), in ultimo, infine, insomma, una volta tanto -
2 finally
['faɪnəlɪ]1) (eventually) [decide, accept, arrive, happen] alla fine, finalmente2) (lastly) infinefinally I would like to thank... — infine, vorrei ringraziare
3) (definitively) [settle, decide] definitivamente* * *1) (as the last (of many): The soldiers rode past, then came the Royal visitors, and finally the Queen.) infine2) (at last, after a long time: The train finally arrived.) finalmente* * *['faɪnəlɪ]1) (eventually) [decide, accept, arrive, happen] alla fine, finalmente2) (lastly) infinefinally I would like to thank... — infine, vorrei ringraziare
3) (definitively) [settle, decide] definitivamente -
3 lastly
['lɑːstlɪ] [AE 'læstlɪ]avverbio infine, da ultimo* * *adverb (finally: Lastly, I would like to thank you all for listening so patiently to what I have been saying.) infine* * *lastly /ˈlɑ:stlɪ/avv.da ultimo; in ultimo; alla fine; infine; come ultima cosa.* * *['lɑːstlɪ] [AE 'læstlɪ]avverbio infine, da ultimo -
4 eventual
[ɪ'ventʃʊəl]his eventual success — il suo successo finale, il successo che infine è riuscito a ottenere
* * *[i'ven uəl](happening in the end: their quarrel and eventual reconciliation.) finale- eventually* * *eventual /ɪˈvɛntʃʊəl/a.finale; conclusivo: errors leading to eventual disaster, errori che conducono a un disastro finaleFALSI AMICI: eventual non significa eventuale.* * *[ɪ'ventʃʊəl]his eventual success — il suo successo finale, il successo che infine è riuscito a ottenere
-
5 finally **** fi·nal·ly adv
['faɪnəlɪ](lastly) alla fine, (in conclusion) infine, (eventually) finalmente, (once and for all) definitivamentefinally, I would like to say... — vorrei dire, infine...
and finally... — e per concludere...
-
6 lastly last·ly adv
['lɒːstlɪ]infine, per finire, per ultimolastly I'd like to mention... — infine vorrei accennare a...
-
7 eventually
[ɪ'ventʃʊəlɪ]avverbio alla fine, infine, finalmenteto do sth. eventually — finire per fare qcs
* * *adverb (finally; at length: I thought he would never ask her to marry him, but he did eventually.) alla fine* * *[ɪ'ventʃʊəlɪ]avverbio alla fine, infine, finalmenteto do sth. eventually — finire per fare qcs
-
8 last
I 1. [lɑːst] [AE læst]1) (final) ultimofor the last time, will you be quiet! — per l'ultima volta, vuoi stare zitto!
every last one of them — tutti loro, fino all'ultimo uomo
2) (final in series) ultimo3) (describing past time) ultimo, scorsolast year — lo scorso anno, l'anno passato
in o over the last ten years durante gli ultimi dieci anni; he has been in Cambridge for the last eight months è a Cambridge da otto mesi a questa parte; last night — (evening) ieri sera; (night-time) questa notte, la scorsa notte, ieri notte
4) fig. (most unlikely) ultimo2.the last thing I need is guests for the weekend — ci mancavano anche gli invitati per il fine settimana
1) (final)the last — l'ultimo ( to do a fare)
to leave sth. till last — la sciare qcs. per ultimo
2) (of series)the last I heard, he was living in Spain — l'ultima che ho sentito è che abitava in Spagna
the night before last — (evening) l'altroieri sera; (night) l'altroieri notte
4) at last alla fine, finalmente3. 4.to come in last — [runner, racing car] arrivare ultimo
II 1. [lɑːst] [AE læst] 2.last of all — infine, per ultima cosa
1) (extend in time) durare2) (maintain condition) [ fabric] durare, resistere all'usura; [ perishables] durare, conservarsi•- last outIII [lɑːst] [AE læst]nome (for shoes) forma f.* * *I 1. adjective1) (coming at the end: We set out on the last day of November; He was last in the race; He caught the last bus home.)2) (most recent; next before the present: Our last house was much smaller than this; last year/month/week.)3) (coming or remaining after all the others: He was the last guest to leave.)2. adverb(at the end of or after all the others: He took his turn last.)- lastly- at long last
- at last
- hear
- see the last of
- the last person
- the last straw
- the last thing
- the last word
- on one's last legs
- to the last II verb1) (to continue to exist: This situation lasted until she got married; I hope this fine weather lasts.)2) (to remain in good condition or supply: This carpet has lasted well; The bread won't last another two days - we'll need more; This coat will last me until I die.)•- lasting- last out* * *I 1. [lɑːst] [AE læst]1) (final) ultimofor the last time, will you be quiet! — per l'ultima volta, vuoi stare zitto!
every last one of them — tutti loro, fino all'ultimo uomo
2) (final in series) ultimo3) (describing past time) ultimo, scorsolast year — lo scorso anno, l'anno passato
in o over the last ten years durante gli ultimi dieci anni; he has been in Cambridge for the last eight months è a Cambridge da otto mesi a questa parte; last night — (evening) ieri sera; (night-time) questa notte, la scorsa notte, ieri notte
4) fig. (most unlikely) ultimo2.the last thing I need is guests for the weekend — ci mancavano anche gli invitati per il fine settimana
1) (final)the last — l'ultimo ( to do a fare)
to leave sth. till last — la sciare qcs. per ultimo
2) (of series)the last I heard, he was living in Spain — l'ultima che ho sentito è che abitava in Spagna
the night before last — (evening) l'altroieri sera; (night) l'altroieri notte
4) at last alla fine, finalmente3. 4.to come in last — [runner, racing car] arrivare ultimo
II 1. [lɑːst] [AE læst] 2.last of all — infine, per ultima cosa
1) (extend in time) durare2) (maintain condition) [ fabric] durare, resistere all'usura; [ perishables] durare, conservarsi•- last outIII [lɑːst] [AE læst]nome (for shoes) forma f. -
9 наконец
[nakonéc]1) avv. finalmenteнаконец-то он пришёл! — eccolo, finalmente!
2) inciso inoltre, dopo tuttoи, наконец, она умна — e inoltre è intelligente
3) cong. infineона сняла туфли, потом платье, наконец всё, что на ней было — si tolse le scarpe, poi il vestito e infine tutto il resto
-
10 в общем
как дела? - В общем хорошо. — Come va? - In generale tutto bene
в о́бщем, если говорить честно, дела плохи — <a tirare le somme / a essere onesti>; le cose vanno male
* * *prepos.1) gener. infine, dopodiche, a buon conto, all 'ingrosso, complessivamente, in complesso, in fondo, in generale, in genere, in grosso, in massima, in sostanza, insomma, insomma (и целом), nelFinsieme, nella generalita, tutto sommato2) lat. in toto -
11 затем
союз1) (после этого, потом) poi, dopoсначала мы поговорим, затем попьём чаю — prima parliamo, poi prendiamo del tè
2) ( с этой целью) per questo, a questo scopo* * *нар.1) (после этого, потом) dopo, poi, in seguito, successivamente, quindiотдохнём, зате́м поговорим — riposiamoci, poi parliamo
2) (с этой целью, для этого) per, per questo, affinchéпоговорим, ведь я зате́м и пришёл — parliamo: sono venuto appunto per questo
зате́м чтобы союз — per, appunto per
я пришёл, зате́м чтобы поговорить — sono venuto appunto per parlare
* * *adv1) gener. ulteriore, dipoi, dopo, finalmente, in prosieguo di tempo, indi, infine, quindi, secondariamente, successivamente2) obs. dappoi -
12 -accompagnare e to accompany-
Nota d'usoIl verbo accompagnare può essere tradotto in vari modi, a seconda del contesto. “To accompany” appartiene a un registro formale e può esprimere anche il concetto di “scortare”: Il premier era accompagnato dai suoi aiutanti e dai dignitari locali, the PM was accompanied by his aides and local dignitaries. “To accompany” non è comunemente utilizzato nell'inglese di tutti i giorni. Accompagnare nel senso di condurre qualcuno in un luogo, può essere tradotto con “to take”: Ho accompagnato i bambini a scuola, I took the children to school. Se si accompagna qualcuno con l'intento di proteggerlo, si utilizzano “to walk” (a piedi), “to drive” (in auto) o “to see”: L'ho accompagnata a casa, I walked (o I saw) her home. Infine, se si accompagna qualcuno semplicemente per stare insieme, si ricorre al verbo “to go”: L'ho accompagnato in biblioteca, I went with him to the library. “To come with” viene usato quando ci si offre di accompagnare qualcuno: Ti accompagno, I'll come with you. -
13 -bare, naked o nude?-
Nota d'usoIn inglese esistono diversi aggettivi che corrispondono a “nudo”. Bare viene usato generalmente per indicare qualcosa di scoperto e, quando è utilizzato in relazione al corpo, si riferisce alla nudità di una sua parte: bare feet, piedi nudi; bare chest, torso nudo; bare head, capo scoperto. Naked invece, viene usato per riferirsi corpo nudo per intero: He was completely naked, era completamente nudo. Infine, nude, viene utilizzato quando la nudità è scelta deliberatamente: a nude model, una modella nuda. -
14 -economic, economical o cheap?-
Nota d'usoL'aggettivo economic significa “economico” nei contesti inerenti all'economia, come nell'espressione changes in government economic policy, cambiamenti nella politica economica del governo, e in relazione ad un'attività redditizia: ad esempio, la locuzione at an economic price, indica un prezzo di mercato da cui il venditore ricava un profitto. Per indicare, invece, qualcosa che fa risparmiare perché particolarmente efficiente si usa l'aggettivo economical: What is the most economical car?, qual è l'auto più economica? Allo stesso modo, economical fa anche riferimento al concetto di parsimonia: tips for economical management, suggerimenti per fare economia. Infine, l'aggettivo cheap corrisponde a “economico” nel senso di “poco costoso”: This restaurant is very cheap, questo ristorante è molto economico. Talvolta cheap viene usato anche in senso spregiativo: She always wears cheap clothes, indossa sempre vestiti da poco.English-Italian dictionary > -economic, economical o cheap?-
-
15 -feeling-
Nota d'usoIl sostantivo “feeling” non viene usato allo stesso modo in inglese e in italiano: Ho un buon feeling con il mio capo, I get on well (o have a good rapport) with my boss (non I have a good feeling with my new boss). In alternativa, si possono usare locuzioni come “to understand each other”: Abbiamo un buon feeling, we understand each other perfectly. Infine, quando si parla di feeling immediato è corretto utilizzare la locuzione “to hit it off” o, più formalmente, “to feel an affinity”: C'è stato subito feeling tra di voi?, did you hit it off at once with her? -
16 -frontier, border o boundary?-
Nota d'usoIn inglese esistono diversi sostantivi per riferirsi ai confini geografici. Quando si tratta di confini tra stati, la parola corretta è border: Il confine francese è a 10 km da qui, the French border is 10 km from here. Il sostantivo frontier indica una zona vicina al confine, non la linea di confine stessa: Trieste è una città di confine, Trieste is a frontier town. Infine, boundary indica i confini territoriali all'interno di uno stato: Il fiume Po segna il confine tra Veneto ed Emilia Romagna, the river Po marks the boundary between Veneto and Emilia Romagna. Il sostantivo boundary, tuttavia, non designa solo un confine politico, ma anche la demarcazione generica di uno spazio: Quella fila di alberi segna il confine tra la nostra proprietà e la loro, that line of trees forms the boundary between our property and theirs. -
17 -goodbye-
Nota d'usoQuando ci si congeda da qualcuno la forma più neutra di saluto è goodbye, traducibile a seconda dei contesti con arrivederci, ciao, buongiorno (o buonasera), addio.Le più diffuse formule di commiato colloquiali sono:see you e see you around, ci vediamo, arrivederci, ciao; see you può essere seguito da un avverbio o da un complemento di tempo o di luogo: See you later, ci vediamo dopo, a più tardi, arrivederci a dopo; See you tomorrow morning, ci vediamo domattina;so long, ciao, arrivederci (detto soprattutto quando si prevede di non vedere per un certo tempo la persona che si saluta);Un commiato formale o antiquato è farewell, addio!Infine, quando ci si congeda al termine di una serata o prima di andare a letto, si può dire (in tutti i registri, colloquiale, neutro e formale) good night, buona notte. -
18 -interested, affected o concerned?-
Nota d'usoL'aggettivo italiano interessato può essere tradotto in molti modi, a seconda del contesto in cui viene usato. La traduzione letterale “interested” è corretta solo in presenza di un interesse attivo per qualcosa: Sono interessato alla letteratura medievale, I'm interested in medieval literature. Quando si parla di un evento che ha effetti negativi su qualcuno o qualcosa, si usa “affected”: le zone interessate dall'alluvione, the areas affected by the floods. Infine, “concerned” indica persone o cose associate a una determinata circostanza: Stiamo risarcendo le spese di viaggio. Gli interessati devono completare la domanda entro la fine del mese, we're refunding travel expenses. Those concerned must complete their application by the end of the month.English-Italian dictionary > -interested, affected o concerned?-
-
19 -play, game o toy?-
Nota d'usoIl sostantivo “gioco” va tradotto in modi diversi a seconda del contesto. Play è di solito usato come verbo, e quando è impiegato come sostantivo indica il giocare in generale, di solito riferito ai bambini: The importance of play in children's development, l'importanza del gioco nella crescita dei bambini. Quando invece si parla di un gioco dotato di regole e obiettivi, il sostantivo corretto è game: I got a nice game for Christmas, ho ricevuto un bel gioco per Natale (non I got a nice play for Christmas). Infine toy indica un giocattolo vero e proprio (es. bambola, soldatini ecc.): I gave her a toy for her birthday, le ho regalato un giocattolo per il compleanno. -
20 -punta e point-
Nota d'usoPunta si traduce con “point” solo quando si parla di un oggetto appuntito: Si vedeva solo la punta dell'ago, you could only see the point of the needle; la punta della matita, the point of the pencil. Se invece si tratta dell'estremità finale di un oggetto, si usano di solito “tip” o “end”: Mi sono morso la punta della lingua, I bit the tip of my tongue. Infine, la locuzione a punta, viene di solito espressa con “pointed” o “pointy” seguito dal sostantivo in questione: orecchie a punta, pointy ears; scarpe a punta, pointed shoes.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
infine — (meno com. in fine) avv. [grafia unita di in fine ]. 1. [nel momento terminante di qualcosa: i. confessò tutto ] ▶◀ (lett.) alfine, alla fine, (lett.) al postutto, da ultimo, finalmente. ◀▶ all inizio, anzitutto, inizialmente, innanzitutto,… … Enciclopedia Italiana
Infiné — Fondé en 2006 Fondateur Agoria, Alexandre Cazac, Yannick Matray Statut Label indépendant Genre(s) Intelligent Dance Music techno de Détroit Musique Contemporaine Pays d origine … Wikipédia en Français
infine — in·fì·ne avv. FO 1. alla fine: è stata lunga ma infine ce l abbiamo fatta Sinonimi: finalmente. 2. in conclusione, insomma: infine, cosa vuoi? Sinonimi: insomma. {{line}} {{/line}} VARIANTI: in fine. DATA: sec. XIII. ETIMO: dalla loc. in fine … Dizionario italiano
infine — {{hw}}{{infine}}{{/hw}}avv. 1 Alla fine, finalmente. 2 Insomma, in conclusione: infine decidi! … Enciclopedia di italiano
infine — avv. 1. alla fine, finalmente, alfine, dopodiché, poi CONTR. anzitutto, innanzitutto, inizialmente, preliminarmente, prima □ pregiudizialmente 2. insomma, in conclusione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Battle of San Pietro Infine — (For the John Huston film about this battle, see The Battle of San Pietro.) (For the battle in 1734, between Franco Piedmontese and Austrian troops as part of the War of Polish Succession, see Battle of San Pietro.) Warbox conflict=Battle of San… … Wikipedia
San Pietro Infine — Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français
San Pietro Infine — Infobox CityIT img coa = SanPietroInfine Stemma.gif img coa small=yes official name = Comune di San Pietro Infine name = San Pietro Infine region = Campania province = Caserta (CE) elevation m = area total km2 = 14.1 population as of = Dec.… … Wikipedia
San Pietro Infine — Original name in latin San Pietro Infine Name in other language San Pietro, San Pietro Infine State code IT Continent/City Europe/Rome longitude 41.44592 latitude 13.96152 altitude 134 Population 1011 Date 2012 02 15 … Cities with a population over 1000 database
Agoria — Nom Sébastien Devaud Naissance 16 janvier 1976 (1976 01 16) (35 ans) Pays d’origine … Wikipédia en Français
Bernhardt Line — Warbox conflict=Battle for the Bernhardt Line partof=World War II, Italian Campaign campaign= caption=The Liri valley with Mt. Sambùcaro overlooking the modern town of San Pietro Infine (left) and ruins of the original town (center).… … Wikipedia