-
1 familiarité
[familjaʀite]Nom féminin familiaridade feminino* * *familiarité familjaʀite]nome feminino1 familiaridadeconvivênciaconfiançaparler à quelqu'un avec familiaritéfalar a alguém com familiaridadefamiliarité avec un sujetfamiliaridade com um tema -
2 familiarity
[-li'æ-]1) (the state of being familiar: I was surprised by her familiarity with our way of life.) familiaridade2) (an act of (too) friendly behaviour: You must not allow such familiarities.) familiaridade/intimidade, confiança* * *fa.mil.i.ar.i.ty[fəmili'æriti] n familiaridade: 1 intimidade, convivência, afabilidade, amizade. 2 desembaraço, ausência de todas as formalidades (mas sem grosseria). 3 liberdades, atrevimento, confiança. 4 conhecimento profundo. -
3 фамильярно
нрчfamiliarmente, com familiaridade, com ar de familiaridade; ( бесцеремонно) com sem-cerimónia -
4 familiarité
-
5 вольность
ж устliberdade f; ( развязность) familiaridade f; ( смелость) ousadia f; ( нескромность) licença f; ( привилегия) franquia f, privilégio m -
6 запанибрата
-
7 фамильярничанье
с рзг -
8 фамильярничать
-
9 фамильярность
жfamiliaridade f, sem-cerimónia f; ( интимность) privança f, intimidade f -
10 privauté
privauté pʀivote]nome feminino[mais usado no pl.] privança; intimidade; familiaridadeprendre des privautés avectomar liberdades com; abusar da confiança dese permettre des privautésfazer-se atrevido -
11 acquaintance
1) (a person whom one knows slightly.) conhecido2) ((with with) knowledge: My acquaintance with the works of Shakespeare is slight.) conhecimento* * *ac.quaint.ance[əkw'eintəns] n 1 conhecido. 2 entendimento, familiaridade, conhecimento, habilidade. my acquaintance with this fact is new / meu conhecimento deste fato é novo. -
12 conversance
con.ver.sance[kəv'ə:səns] n conhecimento, experiência, familiaridade. -
13 converse
I [kən'və:s] verb(to talk: It is difficult to converse with people who do not speak your language.) conversarII ['konvə:s] noun(the opposite; the contrary.) inverso* * *con.verse1[k'ɔnvə:s] n 1 conversação, conversa. 2 familiaridade, convivência, trato. • [kənv'ə:s] vi conversar, palestrar.————————con.verse2[k'ɔnvə:s] n 1 coisa oposta ou contrária. 2 conversão, inversão. 3 proposição inversa. • adj 1 oposto, contrário. 2 convertido, invertido, reverso. 3 recíproco, complementar. -
14 distant
1) (far away or far apart, in place or time: the distant past; a distant country; Our house is quite distant from the school.) distante2) (not close: a distant relation.) distante3) (not friendly: Her manner was rather distant.) distante* * *dis.tant[d'istənt] adj 1 distante, remoto, afastado. 2 separado, apartado. 3 reservado, discreto, comedido, esquivo, indiferente, frio, incompatível, que impede familiaridade. 4 indistinto, embaçado, fraco, leve, não evidente, aparente ou manifesto. -
15 freedom
noun (the state of not being under control and being able to do whatever one wishes: The prisoner was given his freedom.) liberdade* * *freed.om[fr'i:dəm] n 1 liberdade, independência, autonomia. 2 liberdade de agir segundo seu livre arbítrio. 3 privilégio, imunidade, regalia. 4 libertação. 5 desobrigação. 6 isenção, dispensa. 7 franquia. 8 falta de restrição, franqueza, sinceridade. he has the freedom of the library / ele tem livre acesso à biblioteca. 9 familiaridade excessiva, atrevimento. 10 desembaraço. freedom of the city cidadania. freedom of the press liberdade de imprensa. to take freedoms with someone permitir-se intimidades com. -
16 frequentation
fre.quen.ta.tion[fri:kwent'eiʃən] n freqüentação, familiaridade, encontro freqüente ou habitual. -
17 intimacy
[-məsi]1) (the quality of being intimate.) intimidade2) (close friendship.) intimidade* * *in.ti.ma.cy['intiməsi] n 1 intimidade, amizade íntima, familiaridade. 2 relações sexuais. -
18 liberty
['libəti]1) (freedom from captivity or from slavery: He ordered that all prisoners should be given their liberty.) liberdade2) (freedom to do as one pleases: Children have a lot more liberty now than they used to.) liberdade3) ((especially with take) too great freedom of speech or action: I think it was (taking) a liberty to ask her such a question!) liberdade•- take the liberty of* * *lib.er.ty[l'ibəti] n (pl liberties) 1 liberdade. 2 licença, permissão. 3 privilégio. 4 direitos, regalias, imunidades. to be at liberty a) estar livre. b) ter plena liberdade de, ficar a critério de. c) estar livre ou desocupado. to set at liberty pôr em liberdade. to take liberties agir com familiaridade indevida, abusar, tomar liberdades. to take the liberty tomar a liberdade. -
19 make
[meik] 1. past tense, past participle - made; verb1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) fazer2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) obrigar3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) tornar4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) ganhar5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) perfazer6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) ser7) (to estimate as: I make the total 483.) calcular8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) ser nomeado9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) fazer2. noun(a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) marca- maker- making
- make-believe
- make-over
- makeshift
- make-up
- have the makings of
- in the making
- make a/one's bed
- make believe
- make do
- make for
- make it
- make it up
- make something of something
- make of something
- make something of
- make of
- make out
- make over
- make up
- make up for
- make up one's mind
- make up to* * *[meik] n 1 feitura. 2 feitio. 3 marca, modelo. 4 fabrico, manufatura. • vt+vi (ps, pp made) 1 fazer, fabricar. 2 construir. 3 criar. 4 elaborar. 5 compor. 6 efetuar. 7 causar, motivar. 8 executar, representar. 9 resultar. 10 dispor. 11 preparar. 12 determinar, promulgar. 13 promover. 14 constituir. 15 ganhar, lograr. 16 forçar, induzir, compelir. 17 dirigir-se. 18 marcar pontos (jogos). 19 surtir efeito. 20 deduzir. 21 julgar. 22 percorrer. 23 servir. 24 atingir. 25 receber, ganhar. 26 refrear. to make a book bancar apostas (nas corridas). to make a call dar um telefonema. to make account of estimar, considerar. to make acquaintance travar relações. to make a draft fazer um saque. to make against ser desfavorável a. to make an apology dar uma desculpa. to make application fazer um pedido de (emprego). to make as if fingir. to make away with a) desfazer-se de. b) matar. c) esbanjar. d) fugir com. to make bid fazer um lance (leilão). to make bold ousar, tomar a liberdade de. to make ends meet fazer o dinheiro cobrir as despesas. to make free tomar a liberdade de. to make free with tratar com familiaridade. to make fun of ridicularizar. to make good a) confirmar, sustentar. b) cumprir. to make hay of espalhar confusão. to make headway avançar, progredir. to make it vencer um obstáculo, ter sucesso. to make love namorar, fazer amor. to make no doubt estar certo de. to make off a) fugir, partir de repente. b) roubar. to make out a) compreender. b) decifrar. c) fingir. d) distinguir. e) emitir. f) completar, preencher (formulários, guias, etc.). to make over a) transferir. b) renovar. to make place/ room abrir espaço. to make sail fazer-se à vela, içar o velame. to make something on top of someone’s head coll Braz fazer nas coxas. to make sure certificar-se. to make up a) compor. b) combinar. c) reunir, juntar. d) acabar, completar. e) suprir. f) compensar. g) ajustar. h) consertar. i) pintar-se, enfeitar-se. j) elaborar, criar. l) paginar. m) reconciliar-se. n) inventar. to make up for compensar. to make up one’s mind decidir-se, tomar uma resolução. to make up to recompensar. to make war guerrear. to make water coll urinar. to make way a) abrir caminho. b) progredir. -
20 nearness
noun proximidade* * *near.ness[n'iənis] n 1 proximidade, contigüidade, vizinhança. 2 iminência. 3 intimidade, familiaridade. 4 parcimônia.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
familiaridade — s. f. 1. Convivência familiar. 2. Grande intimidade … Dicionário da Língua Portuguesa
Acaba a amizade, quando começa a familiaridade — Acaba a amizade, quando começa a familiaridade. (GO) … Provérbios Brasileiras
Árbol genealógico — de Carl Gustav Bielke. Un árbol genealógico es una representación gráfica que expone los datos genealógicos de un individuo en una forma organizada y sistemática, sea en forma de árbol o tabla. Puede ser ascendente, exponiendo los antepasados o… … Wikipedia Español
acompadrar — v. tr. 1. Ligar por compadrio. 2. [Figurado] Familiarizar. • v. pron. 3. Ligar se por compadrio. 4. Entrar na familiaridade (de um homem) … Dicionário da Língua Portuguesa
casual — adj. 2 g. 1. Que depende do acaso. 2. Sucedido por acaso. 3. Aleatório, eventual. 4. [Linguística] Relativo a caso. 5. Que é relativo a situações ou contextos em que há familiaridade ou descontração (acepção considerada anglicismo). = INFORMAL… … Dicionário da Língua Portuguesa
cerimônia — s. f. 1. Forma exterior e solene de celebração de um culto religioso ou profano. = RITO, SOLENIDADE 2. Manifestação mais ou menos solene com que se celebra um acontecimento da vida social. 3. Cada uma das formalidades rituais. 4. Padrão… … Dicionário da Língua Portuguesa
cerimónia — s. f. 1. Forma exterior e solene de celebração de um culto religioso ou profano. = RITO, SOLENIDADE 2. Manifestação mais ou menos solene com que se celebra um acontecimento da vida social. 3. Cada uma das formalidades rituais. 4. Padrão… … Dicionário da Língua Portuguesa
confiança — s. f. 1. Coragem proveniente da convicção no próprio valor. 2. Fé que se deposita em alguém. 3. Esperança firme. 4. Atrevimento. 5. Insolência. 6. Familiaridade … Dicionário da Língua Portuguesa
contubérnio — s. m. 1. Vida em comum. = COABITAÇÃO 2. Grupo de pessoas que vivem em comum. 3. União sem contrato de casamento. = CONCUBINATO 4. Tratamento ou convívio sem cerimônia e com intimidade. = CAMARADAGEM, FAMILIARIDADE ‣ Etimologia: latim… … Dicionário da Língua Portuguesa
conversação — s. f. 1. Ato de conversar. 2. [Figurado] Convivência, familiaridade … Dicionário da Língua Portuguesa
cordialidade — s. f. Familiaridade em que há franqueza e amizade verdadeira … Dicionário da Língua Portuguesa