-
1 служба
1. (работа) post, position, situation, employment, job, work; serviceна държавна служба in a government officeна държавна служба съм work for the government, be a state employee, be in the civil service, be employed as a government official, have a government jobпостъпвам на служба begin/start workingподавам заявление за служба apply for a position/jobвземам/приемам на своя служба take in/accept into o.'s serviceпремествам на друга служба transfer to another job/to other dutiesуволнявам в интереса на службата dismiss on disciplinary grounds2. воен. (military) serviceдействителна служба active service, service with the coloursслужба във войската army serviceбойна/караулна служба field/guard dutyпостъпвам на военна служба enter the service, join upкарам военната си служба do o.'s military service, do national service in the army3. (отделение, бюро) office, bureau, service4. църк. (divine) service5. (предназначение, роля) function, use6. (полза) serviceпоставям в служба на науката и пр. place at the service of science, etc* * *слу̀жба,ж., -и 1. ( работа) post, position, situation, employment, job, work; service; в \службаата ми at my office/work, etc., where I work; заемам \службаа hold office; на държавна \службаа съм work for the government, be a state employee, be in the civil service, be employed as a government official, have a government job; на \службаа in work, employed; на \службаа съм при някого be in s.o.’s employment/employ; на \службаа у (за слуга, агент) in the service/pay of; напускам \службаа leave/resign office; по \службаа on business; подавам заявление за \службаа apply for a position/job; получавам \службаа get a place/post/position; постъпвам на \службаа begin/start working; премествам на друга \службаа transfer to another job/to other duties;2. воен. (military) service; бойна/караулна \службаа field/guard duty; действителна \службаа active service, service with the colours; карам военната си \службаа do o.’s military service, do national service in the army; постъпвам на военна \службаа enter the service, join up; свързочна \службаа signal/communication service; \службаа във войската army service; строева \службаа service with the troops;3. ( отделение, бюро) office, bureau, service; консулска \службаа consular service; \службаа на президента Office of President; \службаа по заетостта employment services;4. църк. (divine) service;5. ( предназначение, роля) function, use;6. ( полза) service; поставям в \службаа на науката и пр. place at the service of science, etc.* * *post (работа); position ; employment ; (отдел): bureau ; service {`sq;rvis} (и църк.); duty ; function ; military service* * *1. (отделение, бюро) office, bureau, service 2. (полза) service 3. (предназначение, роля) function, use 4. (работа) post, position, situation, employment, job, work;service 5. СЛУЖБА във войската army service 6. бойна/ караулна СЛУЖБА field/guard duty 7. вземам/приемам на своя СЛУЖБА take in/accept into o.'s service 8. воен. (military) service 9. действителна СЛУЖБА active service, service with the colours 10. заемам СЛУЖБА hold office 11. карам военната си СЛУЖБА do o.'s military service, do national service in the army 12. на СЛУЖБА in work, employed 13. на СЛУЖБА съм при някого be in s.o.'s employment/employ 14. на СЛУЖБА у (за слуга, агент) in the service/pay of 15. на голяма СЛУЖБА съм hold high office 16. на държавна СЛУЖБА съм work for the government, be a state employee, be in the civil service, be employed as a government official, have a government job 17. на държавнаСЛУЖБА in a government office 18. по СЛУЖБАon business 19. подавам заявление за СЛУЖБА apply for a position/job 20. поставям в СЛУЖБА на науката и пр. place at the service of science, etc 21. постъпвам на СЛУЖБА begin/ start working 22. постъпвам на военнаСЛУЖБА enter the service, join up 23. премествам на друга СЛУЖБА transfer to another job/to other duties 24. свързочна СЛУЖБА signal/ communication service 25. строева СЛУЖБА service with the troops 26. уволнявам в интереса на СЛУЖБАта dismiss on disciplinary grounds 27. цьрк. (divine) service -
2 активно
activelyучаствувам активно take an active part (в in)активно зает gainfully employed* * *актѝвно,нареч. actively; \активно зает gainfully employed.* * *1. actively 2. АКТИВНО зает gainfully employed 3. участвувам АКТИВНО take an active part (в in) -
3 добър
1. (благ, състрадателен, нравствен) good; comp. better, super, best; good-natured, kind (-hearted)добър съм към някого be good/kind to s.o.той е добро момче he is a good boy/a nice chap/a good sort/a decent fellowхайде, ти си добро момче there/that is a good boy; there, be a good boyдобро дело kindness, kind deedдобро сърце a kind/warm heart; kindness of heartдобри намерения good intentionsс добри намерения нар. in good faithприл. well-meaningс най-добри намерения with the-best of intentionsимам добри чувства към; be kindly disposed towards, feel kindly towardsправя се на добър пред ingratiate o.s. with2. (любезен) kind, goodще бъдете ли така добри да... will you kindly...с добри обноски polite, well-mannered3. (с необходимите качества) good/high quality (attr.)(задоволителен) fair(благотворен) good, salutary(способен) good (в at), clever, capable, able, efficient, competentне кой знае колко добър indifferentдобър за здравето good for the healthдобър в работата си good at his work/jobдобър апетит a good/hearty appetiteдобър живот a good lifeдобър познавач на a good/fair judge ofдобър признак a good/hopeful signдобър съвет good/sound adviceдобър урок a good/salutary lessonдобър шанс a good/fair chanceдобра армия an efficient armyдобра памет a good/tenacious memoryдобра политика a good/sound policyна добра работа съм have a good job, be gainfully employedдобро бъдеще bright prospectsдобро здраве good/sound/robust healthдобро материално положение easy circumstancesв добро състояние (за човек) well, doing well/nicely, ( добре поддържан) well-kept, ( за машина) in good repair, in working orderдобро функциониране (на машина) proper workingдобри пари good moneyструва добри пари cost a pretty pennyв добри и лоши дни in good days and bad4. (ученическа бележка) good, Bдобър вечер good eveningдобро утро good morningпожелавам някому добър път wish s.o. a safe journeyв най-добрия случай at best, at the very mostнищо добро няма да излезе от това nothing good will come of it, no good purpose will be servedи таз добра! well, I never! you don't say! a pretty business! goodness! добър е господ! let's hope for the best! God's mercy is great!прием the book was well receivedне намерих сили да I couldn't bring myself toдобър извинение find an excuseвъпросът ми не намери отговор my question got no answerтой не намери отговор he was at a loss what to say, he couldn't think of an answerдобър приложение find application (в in)добър разрешение на въпрос find a solution to a problemне мога да си намеря място прен. вж. мястонамерил си кого да питаш you've hit upon a fine one to askсега намери да се измокриш you've picked just the right moment to get wetще си го намери рано или късно sooner or later he'll get what he deserves; sooner or later he'll (have to) pay for it/for everythingсега ли намери (да) you've chosen a bad moment (to), you've chosen the wrong time (to)добър си майстора meet o.'s matchне мога да си намеря място I'm beside myself (от with)да не са ме намерили на улицата? I'm not just anyoneнамерил село без кучета throw o.'s weight about and go unpunished; throw o.'s weight about and get away with it; do as one pleasesдобър се (за местоположение) be, be about, be around, stand, be located; be situated, lie(срещам се-за минерал, животински вид и пр.) occur, be foundкъде се намира информационното бюро? where is the inquiry/information office?той се намира някъде наблизо he is somewhere aboutсвещникът се намира на масата the candlestick stands on the tableникой не знае къде се намира сега той his present whereabouts are unknownкъде и кога ще се намерим? when and where are we going to meet?това се намира на пазара it is available on the market; you can find it in the marketтази книга не се намира this book is not (to be) found; this book is out of printнамира ли се лекарство, което да... is there any medicine available that will...все нещо ще се намери something is sure to turn upти ли се намери да дойдеш сега? why should you of all people be coming now?да ти се намира случайно една игла? do you happen to have a needle?случайно се намери кола a cab chanced byдобър се в чудо be at a lossкъде се намираш? where do you think you are? what are you doing?добър се на работа do s.th. just to kill timeколкото да се добър на работа just to have s.th. to do, for the sake of doing s.th.говоря колкото да се добър на приказки indulge in small talk, chatter away for the fun of itдобър се натясно be in a tight comerдобър се под подозрение be under suspicion, be suspected, be a suspectвземи повече хляб да се намира get some more bread just in caseдай му нещо (колкото) да се намира на работа keep him busyдетето се намери рано сутринта the child was found early in the morning, ( роди се) the child was born early in the morning* * *добъ̀р,прил., -ра̀, -ро̀, -рѝ 1. ( благ, състрадателен, нравствен) good; comp. better, super. best; good-natured, kind(-hearted); \добърро дело kindness, kind deed; \добърро сърце a kind/warm heart; kindness of heart; \добърър съм с някого be good/kind to s.o.; имам \добърри чувства към be kindly disposed towards, feel kindly towards; имам \добърър характер be good-natured; правя се на \добърър пред ingratiate o.s. with; с \добърри намерения нареч. in good faith; прил. well-meaning; с най-\добърри намерения with the best of intentions; той е \добърро момче he is a good boy/a nice chap/a good sort/a decent fellow; хайде, ти си \добърро момче there/that is a good boy; there, be a good boy;2. ( любезен) kind, good; бъди така \добърър да be so kind as to (с inf.); с \добърри обноски polite, well-mannered;3. (с необходимите качества) good/high quality (attr.); ( задоволителен) fair; ( благотворен) good, salutary; ( способен) good (в at), clever, capable, able, efficient, competent; в \добърри и лоши дни in good days and bad; в \добърро състояние (за човек) well, doing well/nicely, ( добре поддържан) well-kept, (за машина) in good repair, in working order; \добърра армия efficient army; \добърра памет good/tenacious memory; \добърра политика good/sound policy; \добърра работа ( занятие) good job, ( добре свършена) (a piece of) good work; \добърро бъдеще bright prospects; \добърро здраве good/sound/robust health; \добърро материално положение easy circumstances; \добърро функциониране (на машина) proper working; \добърър апетит a good/hearty appetite; \добърър край happy end(ing); \добърър познавач на good/fair judge of; \добърър признак good/hopeful sign; \добърър съвет good/sound advice; \добърър урок good/salutary lesson; \добърър шанс good/fair chance; на \добърра работа съм have a good job, be gainfully employed; най-\добърър след някой друг second best; не кой знае колко \добърър indifferent; струва \добърри пари cost a pretty penny;4. ( ученическа бележка) good, B; много \добърър very good, B+; • в най-\добъррия случай at best, at the very most; \добъррите ( във филм и пр.) същ. the goodies; \добърро утро good morning; \добърър вечер good evening; \добърър ден ( официално) good day, ( преди обед) good morning, ( след обед) good afternoon; \добърър е Господ! let’s hope for the best! God’s mercy is great! и таз \добърра! well, I never! you don’t say! a pretty business! goodness! (на) \добърър път a good/pleasant journey to you, bon voyage; нищо \добърро няма да излезе от това nothing good will come of it, no good purpose will be served; пожелавам някому \добърър път wish s.o. a safe journey.* * *benign ; good {gu;d}; kind: Be so добър to come this way, please. - Бъдете така добър да минете оттук, моля.; nice: He is such a добър guy. - Той е толкова добър човек.; mellow ; satisfactory ; warm-hearted* * *1. (благ, състрадателен, нравствен) good;comp. better, super, best;good-natured, kind(- hearted) 2. (благотворен) good, salutary 3. (задоволителен) fair 4. (любезен) kind, good 5. (на) ДОБЪР път a good/pleasant journey to you, bon voyage 6. (с необходимите качества) good/high quality (attr.) 7. (способен) good (в at), clever, capable, able, efficient, competent 8. (срещам се - за минерал, животински вид и пр.) occur, be found 9. (ученическа бележка) good, B 10. ДОБЪР апетит a good/hearty appetite 11. ДОБЪР в работата си good at his work/job 12. ДОБЪР вечер good evening 13. ДОБЪР ден (официално) good day, (преди обед) good morning. (след обед) good afternoon 14. ДОБЪР живот a good life 15. ДОБЪР за здравето good for the health 16. ДОБЪР извинение find an excuse 17. ДОБЪР край a happy end(ing) 18. ДОБЪР познавач на a good/fair judge of 19. ДОБЪР признак a good/ hopeful sign 20. ДОБЪР приложение find application (в in) 21. ДОБЪР разрешение на въпрос find a solution to a problem 22. ДОБЪР сe под подозрение be under suspicion, be suspected, be a suspect 23. ДОБЪР се (за местоположение) be, be about, be around, stand, be located;be situated, lie 24. ДОБЪР се в чудо be at a loss 25. ДОБЪР се на работа do s.th. just to kill time 26. ДОБЪР се натясно be in a tight comer 27. ДОБЪР си майстора meet o.'s match 28. ДОБЪР си мястото/средата find o.'s (own) level 29. ДОБЪР съвет good/sound advice 30. ДОБЪР съм към някого be good/kind to s.o. 31. ДОБЪР урок a good/salutary lesson 32. ДОБЪР шанс a good/ fair chance 33. бъди така ДОБЪР да be so kind as to (c inf.) 34. в добри и лоши дни in good days and bad 35. в добро състояние (за човек) well, doing well/nicely, (добре поддържан) well-kept, (за машина) in good repair, in working order 36. в най-добрия случай at best, at the very most 37. вземи повече хляб да се намира get some more bread just in case 38. все нещо ще се намери something is sure to turn up 39. въпросът ми не намери отговор my question got no answer 40. говоря колкото да се ДОБЪР на приказки indulge in small talk, chatter away for the fun of it 41. да не са ме намерили на улицата? I'm not just anyone 42. да ти се намира случайно една игла? do you happen to have а needle? 43. дай му нещо (колкото) да се намира на работа keep him busy 44. детето се намери рано сутринта the child was found early in the morning, (роди се) the child was born early in the morning 45. добра армия an efficient army 46. добра памет а good/tenacious memory 47. добра политика a good/sound policy 48. добра работа (занятие) a good job, (добре свършена) (a piece of) good work 49. добри намерения good intentions 50. добри пари good money 51. добро бъдеще bright prospects 52. добро дело kindness, kind deed 53. добро здраве good/sound/robust health 54. добро материално положение easy circumstances 55. добро сърце a kind/warm heart;kindness of heart 56. добро утро good morning 57. добро функциониране (на машина) proper working 58. и таз добра! well, I never! you don't say! a pretty business! goodness! ДОБЪР е господ! let's hope for the best! God's mercy is great! 59. имам ДОБЪР характер be good-natured 60. имам добри чувства към;be kindly disposed towards, feel kindly towards 61. колкото да се ДОБЪР на работа just to have s.th. to do, for the sake of doing s.th. 62. къде и кога ще се намерим? when and where are we going to meet? 63. къде се намира информационното бюро? where is the inquiry/information office? 64. къде се намираш? where do you think you are?what are you doing? 65. много ДОБЪР very good, B+ 66. на ДОБЪР час вж. на ДОБЪР път;good luck 67. на добра работа съм have a good job, be gainfully employed 68. най-ДОБЪР след някой друг second best 69. намерил село без кучета throw o.'s weight about and go unpunished;throw o.'s weight about and get away with it;do as one pleases 70. намерил си кого да питаш you've hit upon a fine one to ask 71. намира ли се лекарство, което да... is there any medicine available that will... 72. не ДОБЪР думи да words fail me to 73. не кой знае колко ДОБЪР indifferent 74. не мога да си намеря място I'm beside myself (от with) 75. не мога да си намеря място прен. вж. място 76. не намерих сили да I couldn't bring myself to 77. никой не знае къде се намира сега той his present whereabouts are unknown 78. нищо добро няма да излезе от това nothing good will come of it, no good purpose will be served 79. пожелавам някому ДОБЪР път wish s.o. a safe journey 80. правя се на ДОБЪР пред ingratiate o.s. with 81. прием the book was well received 82. прил. well-meaning 83. с добри намерения нар. in good faith 84. с добри обноски polite, well-mannered, 85. с най-добри намерения with the-best of intentions 86. свещникът се намира на масата the candlestick stands on the table 87. сега ли намери (да) you've chosen a bad moment (to), you've chosen the wrong time (to) 88. сега намери да се измокриш you've picked just the right moment to get wet 89. случайно се намери кола a cab chanced by 90. струва добри пари cost a pretty penny 91. тази книга не се намира this book is not (to be) found;this book is out of print 92. ти ли се намери да дойдеш сега? why should you of all people be coming now? 93. това се намира на пазара it is available on the market;you can find it in the market 94. той е добро момче he is a good boy/a nice chap/a good sort/a decent fellow 95. той не намери отговор he was at a loss what to say, he couldn't think of an answer 96. той се намира някъде наблизо he is somewhere about 97. хайде, ти си добро момче there/that is a good boy;there, be a good boy 98. ще бъдете ли така добри да... will you kindly... 99. ще си го намери рано или късно sooner or later he'll get what he deserves;sooner or later he'll (have to) pay for it/for everything -
4 държавен
state (attr.), of state; public(национален) nationalдържавна граница frontierдържавен строй, държавно устройство a political/state system, a form of government; regimeдържавна власт state powerдържавен суверенитет statehood; sovereigntyдържавен съвет a council of stateдържавен глава a head of stateдържавен вестник an official gazetteдържавен апарат, държавна машина a state apparatus/machine, government machinery, machinery of government/of the law, wheels of stateдържавна служба state/civil/public serviceна държавна служба съм work for the state, be state employedдържавен служител/чиновник a civil servant, a state officialдържавно стопанство national economyдържавна собственост state property, property of the stateдържавни имоти public domainsдържавни строежи public worksдържавна хазна a public purse, exchequer, treasuryдържавни разноски state expenditureна държавни разноски at state expenseдържавна банка a state bankдържавни средства/пари public/state fundsдържавен дълг a national debtдържавни приходи a state revenueдържавни закупки state purchasesдържавни работи matters/affairs of stateдържавен въпрос an affair/a matter of national importanceдържавна тайна a state secret, an official secretдържавен преврат coup-d'etatдържавна измяна high treasonдържавен престъпник a state prisoner, a political offenderдържавен обвинител a public prosecutorдържавно право public lawдържавен департамент ам. State Department* * *държа̀вен,прил., -на, -но, -ни state (attr.), of state; public; state-owned, state run; ( национален) national; \държавенен апарат, \държавенна машина state apparatus/machine, government machinery, machinery of government/of the law, wheels of state; \държавенен вестник official gazette; \държавенен въпрос affair/matter of national importance; \държавенен глава head of state; \държавенен департамент амер. State Department; \държавенен дълг national debt; \държавенен обвинител public prosecutor; \държавенен преврат coup d’état; \държавенен престъпник state prisoner, political offender; \държавенен служител/чиновник civil servant, state official; \държавенен строй, \държавенно устройство political/state system, form of government; regime; \държавенен суверенитет statehood; sovereignty; \държавенен съвет council of state; \държавенна банка state bank; \държавенна власт state power; \държавенна граница frontier; \държавенна измяна high treason; \държавенна служба state/civil/public service; \държавенна собственост state property, property of the state; \държавенна тайна state secret, official secret; \държавенна хазна public purse, exchequer, treasury; \държавенни закупки state purchases; \държавенни имоти public domains; \държавенни приходи state revenue; \държавенни работи matters/affairs of state; \държавенни разноски state expenditure; \държавенни средства/пари public/state funds; \държавенни строежи public works; \държавенно погребение government organized funeral; \държавенно право public law; \държавенно стопанство national economy; на \държавенна служба съм work for the state, be state employed; на \държавенни разноски at state expense; grant-maintained.* * *government ; governmental; political* * *1. (национален) national 2. state (attr.), of state;public 3. ДЪРЖАВЕН апарат, държавна машина a state apparatus/machine, government machinery, machinery of government/of the law, wheels of state 4. ДЪРЖАВЕН вестник an official gazette 5. ДЪРЖАВЕН въпрос an affair/a matter of national importance 6. ДЪРЖАВЕН глава a head of state 7. ДЪРЖАВЕН департамент ам. State Department 8. ДЪРЖАВЕН дълг a national debt 9. ДЪРЖАВЕН обвинител a public prosecutor 10. ДЪРЖАВЕН преврат coup-d'etat 11. ДЪРЖАВЕН престъпник a state prisoner, a political offender 12. ДЪРЖАВЕН служител/чиновник a civil servant, a state official 13. ДЪРЖАВЕН строй, държавно устройство a political/ state system, a form of government;regime 14. ДЪРЖАВЕН суверенитет statehood;sovereignty 15. ДЪРЖАВЕН съвет a council of state 16. държавна банка a state bank 17. държавна власт state power 18. държавна граница frontier 19. държавна измяна high treason 20. държавна служба state/civil/public service 21. държавна собственост state property, property of the state 22. държавна тайна a state secret, an official secret 23. държавна хазна a public purse, exchequer, treasury 24. държавни закупки state purchases 25. държавни имоти public domains 26. държавни приходи a state revenue 27. държавни работи matters/affairs of state 28. държавни разноски state expenditure 29. държавни средства/пари public/state funds 30. държавни строежи public works 31. държавно право public law 32. държавно стопанство national economy 33. на държавна служба съм work for the state, be state employed 34. на държавни разноски at state expense -
5 независим
independent (от of); freeнезависима държава a sovereign/an independent state, sovereignty, independencyнезависим журналист a free lance, a free-lance journalistнезависим съм be independent (of anybody), be o.'s own master, stand on o.'s own legs/bottom, paddle o.'s own canoeнезависима променлива мат. an independent variableнезависима професия a self-employed occupation* * *незавѝсим,прил. independent (от of); free; free-floating; \независим журналист freelance, freelancer, free-lance journalist; \независим съм be independent (of anybody), be o.’s own master, stand on o.’s own legs/bottom, paddle o.’s own canoe; be a law into s.o.; \независима държава sovereign/independent state, sovereignty, independency; \независима променлива мат. independent variable; \независима професия self-employed occupation.* * *autonomous; coordinate; free{fri;}: a независим lance journalist - незaвисим журналист; independent: an независим variable - независима променлива (мат.); mugwump (пол.); sovereign; substantive* * *1. independent (от of);free 2. НЕЗАВИСИМ журналист a free lance, a free-lance journalist 3. НЕЗАВИСИМ съм be independent (of anybody), be o.'s own master, stand on o.'s own legs/bottom, paddle o.'s own canoe 4. НЕЗАВИСИМa променлива мат. an independent variable 5. НЕЗАВИСИМa професия a self-employed occupation 6. НЕЗАВИСИМа държава a sovereign/an independent state, sovereignty, independency -
6 печеля
earn, gain(извличам полза) gain, profit, benefit (от by, from)(във война, облог, на лотария) win(на доходна работа съм) be gainfully employed(победител съм-и прен.) win the field; carry/win the dayпечеля си хляба earn/win o.'s bread, earn/make o.'s livingпечеля си честно хляба earn/turn an honest pennyпечеля си сам хляба earn o.'s own living, earn an independent incomeпечеля пари gain/make money (от out of)печеля пари от занаят make money at a tradeпечеля много от make big profits onпечеля луди пари coin moneyпечеля игра/битка win a game/a battleпечеля на карти win at cardsпечеля точки в игра make points in a gameпечеля при много неблагоприятни условия win against heavy oddsпечеля време gain timeпечеля слава/приятели win fame/friendsпечеля престиж acquire/gain prestigeпечеля гласове win votesпечеля повече гласове от outvoteпечеля надмощие вж. надмощиечервеното печели the luck is on the redкакво печелиш от това? what do you gain by this? what have you to gain by this?* * *печѐля,гл., мин. св. деят. прич. печѐлил earn, gain; ( извличам полза) gain, profit, benefit (от by, from); ( във война, облог, на лотария) win; ( победител съм и прен.) win the field; carry/win the day; гледам да \печеля време play for time; какво \печеля аз от това? and where do I come in? \печеля луди пари coin money; \печеля пари от занаят make money at a trade; \печеля повече гласове от outvote; \печеля престиж acquire/gain prestige; \печеля при много неблагоприятни условия win against heavy odds; \печеля честно хляба си earn/turn an honest penny; \печеля 44% от гласовете win/capture 44% of the vote; червеното печели the luck is on the red.* * *earn: He печеляs enough. - Той печели достатъчно.; gain: печеля compliments - печеля комплименти; score; make/get profit: He made big печеляs of horse racing - Той спечели много от конни надбягвания; realize* * *1. (във война, облог, на лотария) win 2. (извличам полза) gain, profit, benefit (от by, from) 3. (на доходна работа съм) be gainfully employed 4. (победител съм-и прен.) win the field;carry/win the day 5. earn, gain 6. ПЕЧЕЛЯ време gain time 7. ПЕЧЕЛЯ гласове win votes 8. ПЕЧЕЛЯ игра/битка win a game/a battle 9. ПЕЧЕЛЯ луди пари coin money 10. ПЕЧЕЛЯ много от make big profits on 11. ПЕЧЕЛЯ на карти win at cards 12. ПЕЧЕЛЯ надмощие вж. надмощие 13. ПЕЧЕЛЯ пари gain/make money (от out of) 14. ПЕЧЕЛЯ пари от занаят make money at a trade 15. ПЕЧЕЛЯ повече гласове от outvote 16. ПЕЧЕЛЯ престиж acquire/gain prestige 17. ПЕЧЕЛЯ при много неблагоприятни условия win against heavy odds 18. ПЕЧЕЛЯ си сам хляба earn o.'s own living, earn an independent income 19. ПЕЧЕЛЯ си хляба earn/win o.'s bread, earn/ make o.'s living 20. ПЕЧЕЛЯ си честно хляба earn/ turn an honest penny 21. ПЕЧЕЛЯ слава/приятели win fame/friends 22. ПЕЧЕЛЯ точки в игра make points in a game 23. гледам да ПЕЧЕЛЯ време play for time 24. какво ПЕЧЕЛЯ аз от това? and where do I come in? 25. какво печелиш от това? what do you gain by this?what have you to gain by this? 26. червеното печели the luck is on the red -
7 частник
private shopkeeper/craftsman/farmer* * *ча̀стник,м., -ци private shopkeeper/craftsman/farmer, self-employed craftsman, etc.* * *private shopkeeper/craftsman/farmer -
8 частно
1. нар. privatelyin private2. същ. мат. quotient* * *ча̀стно,нареч. privately; in private; практикуващ \частно self-employed.* * *quotient (мат.); (нар.): privately ; in private* * *1. 1 нар. privately 2. 2 същ. мат. quotient 3. in private -
9 произведена продукция на едно заето лице
per-person-employed productionБългарски-Angleščina политехнически речник > произведена продукция на едно заето лице
-
10 самонает
самонаѐт,мин. страд. прич. self-employed.
См. также в других словарях:
employed — Ⅰ. employed UK US /ɪmˈplɔɪd/ adjective ► having a job working for a company or another person: »In April the number of employed people in the region dropped by 1,900 to 637,500. »Part time workers accounted for 29.3% of the employed population… … Financial and business terms
employed — index operative Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
employed — [adj] working active, at it*, at work, busy, engaged, hired, in a job, in collar*, in harness*, inked*, in place, laboring, occupied, on board*, on duty*, on the job*, on the payroll*, operating, plugging away*, selected, signed*; concepts… … New thesaurus
Employed — Employ Em*ploy , v. t. [imp. & p. p. {Employed}; p. pr. & vb. n. {Employing}.] [F. employer, fr. L. implicare to fold into, infold, involve, implicate, engage; in + plicare to fold. See {Ply}, and cf. {Imply}, {Implicate}.] 1. To inclose; to… … The Collaborative International Dictionary of English
employed — /ɪm plɔɪd/ adjective 1. in regular paid work ♦ he is not gainfully employed he has no regular paid work 2. referring to money used profitably ■ plural noun people who are working ● the employers and the employed ♦ the self employed people who… … Dictionary of banking and finance
employed — un·employed; sub·employed; … English syllables
employed — I (Roget s IV) modif. Syn. working, occupied, busy, laboring, gainfully employed, holding down a job, not out of work, not on the unemployed rolls, not on the relief rolls, in collar, in someone s employ, in someone s pay, hard at it, on the job … English dictionary for students
employed — adjective it is a myth that most employed people have adequate health insurance for their families Syn: working, in work, in employment, holding down a job; earning, wage earning, waged, breadwinning … Thesaurus of popular words
employed — adjective 1. having your services engaged for; or having a job especially one that pays wages or a salary (Freq. 1) most of our graduates are employed • Ant: ↑unemployed • Similar to: ↑engaged, ↑hired, ↑working, ↑ … Useful english dictionary
employed population — užimti gyventojai statusas Aprobuotas sritis darbo ir užimtumo statistika apibrėžtis Asmenys, dirbantys bet kokį darbą, gaunantys už jį darbo užmokestį pinigais ar natūra arba turintys pajamų ar pelno. atitikmenys: angl. employed population vok.… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
employed — adjective a) used b) in a job; working … Wiktionary