-
1 угрюмый
cupo, tetro* * *прил.1) (мрачный, суровый) cupo, tetro, accigliato, burbero; lugubre; funebre, funereo ( гнетущий)выглядеть угрю́мым — essere d'umore tetro / nero
угрю́мый нрав — carattere cupo / triste
угрю́мое лицо — faccia tetra / burbera / funerea / funebre
угрю́мый вид — aria tetra / funerea / funebre; aspetto cupo
угрю́мый голос — voce cupa
угрю́мый человек — uomo burbero / scontroso; istrice m
угрю́мый бор — bosco lugubre / scuro
2) ( тягостный) penoso, dolorosoугрю́мое молчание — penoso silenzio, silenzio imbarazzante
* * *adj1) gener. burbero, cupo, sornione, tenebroso, tetro, tetro (о человеке), uggioso2) liter. scurito -
2 хмурый
cupo, tetro, incupito••* * *прил.1) ( угрюмый) cupo, scuro, arcigno, rannuvolato, nero2) ( нахмуренный) accigliato, imbronciato, immusonitoего лицо было хму́рое — aveva la faccia nera
3) ( пасмурный) rannuvolatoхму́рое небо — cielo coperto
* * *adj1) gener. musorno, accigliato, buzzo, nebuloso, nero, oscuro (о лице), rannuvolato, sinistro, squallido2) liter. arcigno, scurito -
3 dunkel
cupo, buio, oscuro -
4 мрачный
1) ( тёмный) oscuro, buio, tenebroso2) ( гнетущий) cupo, opprimente, buio3) ( угрюмый) tetro, cupo* * *прил.1) ( тёмный) buio, oscuro, immerso nell'oscurita, cupoмра́чная ночь — notte oscura
2) (безрадостный, угрюмый) cupo, tetro, buioмра́чный вид — aspetto cupo
мра́чная мысль — pensiero cupo
мра́чные предчувствия — presentimenti neri
3) (тяжёлый, беспросветный) cupo, buio, grigio, neroмра́чные времена — tempi bui / cupi
* * *adj1) gener. atro, funereo, grigio, rannuvolato, sornione, tenebroso, tristo, cupo, macabro, allucinante, bigio, cimmerio, denso, fosco, funebre, lugubre, nebuloso, nero, orrido (о местности), oscuro, scuro, sinistro, squallido, tetro, torvo, uggioso2) liter. scurito -
5 cavernous
-
6 dreary
['drɪərɪ]aggettivo [ weather] tetro, uggioso; [ landscape] desolato, cupo; [ person] noioso; [life, routine] noioso, monotono* * *['driəri]1) (gloomy: What dreary weather!) cupo2) (very dull: I've got to go to another dreary meeting tomorrow.) noioso•- drearily- dreariness* * *dreary /ˈdrɪərɪ/a.2 tedioso; uggioso: dreary work, lavoro tedioso; dreary weather, tempo uggioso; dreary food, una dieta monotonadrearily avv. dreariness n. [u].* * *['drɪərɪ] -
7 sombre
* * *['sombə]1) (dark (and gloomy): Black is a sombre colour.) scuro2) (grave; serious: He was in a sombre mood.) cupo* * *(mood, person) triste, tetro (-a), (colour) scuro (-a)* * *sombre /ˈsɒmbə(r)/a.cupo; fosco; oscuro; scuro; tetro; tenebroso; triste: a sombre sky, un cielo scuro; a man of sombre character, un uomo di carattere cupo (o tetro); sombre alleys, vicoli oscurisombrely avv. sombreness n. [u].* * * -
8 тёмный
1) ( лишённый света) buio, oscuro2) ( о цвете) scuro3) (злобный, дурной) cattivo, nero4) (неясный, непонятный) oscuro, poco chiaro••5) (печальный, безрадостный) buio, brutto6) ( подозрительный) sospetto, losco7) ( невежественный) ignorante, incolto* * *прил.1) (o)scuro, nero, tenebroso, buio2) ( по цвету) scuro; bruno, moroтёмные волосы — capelli bruni / scuri
тёмная кожа — pelle / carnagione scura
тёмные очки — occhiali neri / affumicati / da sole
3) (насыщенный, густой) cupo4) (мрачный, безрадостный) tetro, cupo, mestoтёмные мысли — tristi / cupi pensieri
5) ( злой) perfido, cattivo, malvagioтёмная злоба — livore m
6) ( подозрительный) sospetto; loscoтёмное дело — un affare losco / che puzza
тёмная личность — individuo / tipo losco, figuro m
тёмные дела — affari poco chiari / puliti; imbrogli m pl
7) ( непонятный) oscuro; incomprensibile; astruso8) ( невежественный) ignorante, zoticoтёмный человек — (persona) ignorante; zotico m
9) жарг.игра в тёмную — gioco al buio тж. перен.
••тёмное пятно — macchia f
тёмный лес — (è) arabo / cinese
словно / как в тёмном лесу — come in <una folta foresta / un dedalo>
тёмна вода во облацех книжн. шутл. — l'enigma della sfinge
дело ясное, что дело тёмное — chiaro come l'acqua torbida
* * *adj1) gener. (переносн.) iniziatico, bigio, buio, caliginoso, denso, baio, bruno, cupo, oscuro, scuro, atro, fosco, losco, morato, nereggiante, nero, scurito, tetro2) obs. immanifesto3) liter. apocalittico, tenebroso4) poet. umbrate -
9 hollow
I 1. ['hɒləʊ]1) (not solid) cavo, vuoto4) (insincere) [ words] falso, ingannevole, vano; [ promise] falso, vano; [ laugh] forzato2.to sound hollow — [ excuse] sembrare falso
2) (small valley) valletta f.••II ['hɒləʊ]to beat sb. hollow — colloq. stracciare qcn
* * *['holəu] 1. adjective1) (having an empty space in it: a hollow tree; Bottles, pipes and tubes are hollow.) vuoto, cavo2) ((of a sound) strangely deep, as if made in something hollow: a hollow voice.) cupo2. noun1) (something hollow: hollows in her cheeks.) incavatura2) (a small valley; a dip in the ground: You can't see the farm from here because it's in a hollow.) cavità•- beat hollow
- hollow out* * *hollow /ˈhɒləʊ/A a.3 ( di suono) cupo; profondo; sordo: a hollow voice, una voce cupa; a hollow groan, un lamento sordo4 (fig.) falso; ingannevole; vano; senza valore: hollow words, parole false; hollow promises, vane promesse; hollow pleasures, piaceri vani; a hollow victory, una vittoria che non vale niente; una vittoria di Pirro; a hollow excuse, una misera scusaB n.● (edil.) hollow brick, mattone forato; foratone (fam.) □ hollow-cheeked, dalle guance scavate □ a hollow dish, un piatto fondo; una fondina (dial.) □ (ind. min.) hollow drill, fioretto forato □ hollow-eyed, dagli occhi infossati □ (arc.) hollow-hearted, falso; insincero □ (mecc.) hollow mill, fresa cava □ (mecc.) hollow punch, fustella □ ( sport) a hollow race, una corsa senza interesse, scialba □ (tecn.) hollow space, intercapedine □ (edil.) hollow wall, muro a cassa vuota □ (market.) hollow ware, vasellame; pentole; tegami, casseruole; ( anche) barili, barilotti e cilindri metallici □ (fam.) to beat sb. hollow, battere (o sconfiggere) q. irrimediabilmente; stracciare q. (fam.)hollownessn. [u]1 l'essere cavo, vuoto2 (fig.) vanità3 (fig.) falsità; insincerità.(to) hollow /ˈhɒləʊ/v. t.( anche to hollow out) scavare; incavare; rendere cavo (o concavo): These rocks have been hollowed out by the river, queste rocce sono state scavate dal fiume● to hollow a canoe out of a tree trunk, ricavare una canoa da un tronco d'albero, scavandolo.* * *I 1. ['hɒləʊ]1) (not solid) cavo, vuoto4) (insincere) [ words] falso, ingannevole, vano; [ promise] falso, vano; [ laugh] forzato2.to sound hollow — [ excuse] sembrare falso
2) (small valley) valletta f.••II ['hɒləʊ]to beat sb. hollow — colloq. stracciare qcn
-
10 morose
[mə'rəʊs]* * *[mə'rəus](angry and silent.) cupo, imbronciato- morosely- moroseness* * *morose /məˈrəʊs/a.cupo; imbronciato; immusonito (fam.); scontrosomorosely avv. moroseness n. [u] FALSI AMICI: morose non significa moroso.* * *[mə'rəʊs] -
11 murky
['mɜːkɪ]1) (gloomy) [ night] cupo, buio; [ water] scuro; [ colour] tetro; [ weather] cupo, fosco; [ distance] indistinto* * *murky /ˈmɜ:kɪ/a.1 oscuro ( anche fig.); tenebroso; buio; nero: a murky night, una notte tenebrosa; murky language, linguaggio oscuro● murky darkness, densa tenebra; buio fitto; buio pesto □ to have a murky past, avere un passato poco chiaro (o poco pulito)murkilyavv.oscuramente; tenebrosamente; torbidamentemurkinessn. [u]* * *['mɜːkɪ] -
12 тяжёлый
1) ( имеющий большой вес) pesante2) (плотный, толстый) pesante, denso3) ( трудный) pesante, difficile4) ( обременительный) pesante, gravoso5) ( полный трудностей) duro, pesante6) (большой, серьёзный) grave, pesante7) (суровый, жестокий) severo, duro8) ( опасный) grave, pericoloso••9) (тягостный, мрачный) tetro, cupo, opprimente10) ( вызывающий тягостное чувство) opprimente11) ( неприятный в общении) difficile, intrattabile12) ( неприятный для обоняния) cattivo* * *прил.1) pesante; massiccio ( массивный); grossoтяжёлая артиллерия — artiglieria pesante; grossi calibri тж. перен. шутл.
2) спец.тяжёлые элементы хим. — elementi pesanti
тяжёлая атлетика — atletica pesante, pesistica f
тяжёлый подбородок — mento grosso / massiccio / pesante
тяжёлый удар — colpo pesante / demolitore
3) (значительный, существенный)понести тяжёлые потери — subire pesanti / gravi perdite
тяжёлое поражение — dura / pesante sconfitta
тяжёлые последствия — gravi / pesanti conseguenze
4) (трудный, мучительный, тягостный) pesante, difficile; penoso, terribileтяжёлый взгляд — sguardo pesante; faticoso (утомительный, скучный)
5) oneroso, gravoso, duro ( обременительный)тяжёлая работа — grave fatica, lavoro faticoso
тяжёлые работы спец. — lavori usuranti
тяжёлая задача — un compito difficile / arduo / duro
тяжёлые условия — dure / gravose / pesanti condizioni
тяжёлые налоги — imposte onerose / gravose
быть в тяжёлом положении — trovarsi in una grave situazione / a malpartito
6) ( о стиле) duro, pesante7) ( о характере) difficile, difficoltoso8) ( серьёзный) serio, graveтяжёлая ответственность — grande / grave responsabilità
9) (глубокий, сильный) profondo, grave10) ( суровый) severo, graveтяжёлое наказание — grave pesanti / pena, pena severa
тяжёлая вина — colpa grave / pesante
11) (печальный, мрачный) triste, cupo, tetroтяжёлое воспоминание — triste / pesante ricordo
12) ( неприятный для обоняния) greve, pesanteтяжёлый воздух — aria pesante / viziata
тяжёлый запах — odore pesante; puzzo di rinchiuso
13) прост. (тк. в форме ж. - беременная) gravida, in stato interessante•••тяжёлые фигуры шахм. — i pezzi principali
тяжёлый на подъём — restio a muoversi; lento a mettersi al lavoro; pantofolaio m
с тяжёлым сердцем — con la morte nel cuore; col cuore gonfio
* * *adj1) gener. difficoltoso, affannoso, facchinesco (как труд грузчика), grosso (о дыхании), pesante (в разн. знач.), ponderoso, qualificato, rude, grave (о болезни), agro, da bestia, difficile, disagevole, duro, faticoso, fortunoso, graveolente (о воздухе), gravoso, (в разн. знач.) greve, iniquo, laborioso, materiale, oneroso, penoso, pesante, stentato2) obs. operoso3) liter. plumbeo, scurito -
13 bleak
[bliːk]2) (miserable) [outlook, future] cupo, sconfortante; [ landscape] desolato, squallido* * *[bli:k]1) (cold and unsheltered: a bleak landscape.) desolato2) (not hopeful: a bleak outlook for the future.) tetro* * *bleak (1) /bli:k/n.bleak (2) /bli:k/a.bleaklyavv.bleaknessn. [u]1 desolazione; squallore2 tetraggine; cupezza; freddezza.* * *[bliːk]2) (miserable) [outlook, future] cupo, sconfortante; [ landscape] desolato, squallido -
14 ♦ deep
♦ deep (1) /di:p/a.1 profondo: The river is very deep here, il fiume è molto profondo in questo punto; a deep hole, un foro profondo; a deep valley, una valle profonda; Oak trees have deep roots, le querce hanno radici profonde; deep sleep, sonno profondo; a deep wound [cut], una ferita profonda [un taglio profondo]; a deep sigh, un profondo sospiro; Take a few deep breaths, fai qualche respiro profondo; deep love [interest], profondo amore [interesse]; deep learning, profonda dottrina; It was deep night, era notte fonda; deep gratitude, profonda gratitudine; with deepest sympathy, sincere condoglianze; a deeper understanding of the subject, una comprensione più profonda dell'argomento; a deep sense of guilt, un profondo senso di colpa; a cause for deep concern, causa di grande preoccupazione2 che si estende in profondità; di profondità: The bookshelves are two feet deep, gli scaffali della libreria misurano due piedi di profondità; to be deep in the forest [countryside], essere nel cuore della foresta [della campagna]; They were deep inside enemy territory, erano in pieno territorio nemico3 ( talora) alto: deep water, acqua alta (o profonda); The roads were blocked by deep snow, le strade erano bloccate dalla neve alta; ankle-deep snow, neve che arriva alle caviglie5 immerso ( anche fig.): He is deep in debt, è immerso nei debiti; We were knee-deep in water, eravamo immersi nell'acqua fino alle ginocchia; He was deep in thought, era immerso nei suoi pensieri; They were deep in conversation, erano in piena conversazione6 ( di suono) profondo; basso: a deep note, una nota bassa; a deep voice, una voce profonda; a deep bell, una campana dal suono cupo8 ( sport) in profondità: ( calcio, ecc.) a deep pass [ball], un passaggio [una palla] in profondità; ( tennis, ecc.) a deep serve, un servizio in profondità; un servizio lungo● a deep-dish pie [pizza], una torta [una pizza] alta □ a deep dive, un tuffo dall'alto □ (metall.) deep-drawing, imbutitura □ deep-fat fryer, friggitrice ( apparecchio) □ deep freeze, ( elettrodomestico) surgelatore, freezer; ( procedimento) surgelamento, surgelazione □ deep kiss, bacio profondo □ deep mourning, lutto stretto □ deep-pile wall-to-wall carpeting, moquette a pelo lungo □ ( sport) deep-sea diver, palombaro; sommozzatore (o sub) d'alto mare □ ( sport) deep-sea diving, immersione in alto mare; caccia (o pesca) subacquea ( da appositi battelli) □ deep-sea fishing, pesca d'altura □ deep-sea plain, piana abissale ( in fondo al mare) □ deep-sea trench, fossa oceanica □ (volg.) to be in deep shit, essere nella merda fino al collo (volg.) □ (fam. USA) deep six, la tomba ( profonda sei piedi): to get the deep six, essere eliminato; ( anche) ricevere il benservito, essere liquidato □ the deep South, il profondo Sud (in USA, ecc.) □ (astron.) deep space, spazio profondo □ (ling.) deep structure, struttura profonda □ (med.) deep vein thrombosis, trombosi venosa profonda □ (leg., USA) deep throat, informatore ( letteralmente, «gola profonda», dal nome in codice del principale informatore nello scandalo Watergate) □ (fam.) to go off the deep end, perdere le staffe; (spec. USA) andare allo sbaraglio □ (fig. fam.) to get [to go] into deep water, mettersi [essere] nei guai □ (fam. USA) to get the deep freeze, essere trattato (o ricevuto) con grande freddezza □ (fam.) to jump in at the deep end, cominciare dal difficile (o dalla parte più difficile) □ (fig.) to put st. in the deep freeze, mettere qc. da parte (fig.), accantonare qc. □ (mil.: di soldati allineati) three deep, in fila per tre □ (fam.) to throw sb. in at the deep end, mandare q. allo sbaraglio.deep (2) /di:p/n. [u]2 – (di solito al pl.) the deeps, le profondità, gli abissi ( della mente, dell'animo, ecc.); il fondo ( d'un abisso, ecc.).deep (3) /di:p/avv.1 profondamente; in profondità: to breathe deep, respirare profondamente; to cut [to dig] deep, tagliare [scavare] in profondità2 ( sport) in profondità; in posizione arretrata: to pass the ball too deep, passare la palla troppo in profondità; to play deep, giocare in profondità● deep down, in fondo ( anche fig.); in profondità: DIALOGO → - Wedding- I think deep down Sue would have preferred a church wedding, credo che in fondo in fondo Sue avrebbe preferito il matrimonio in chiesa □ a deep-drawn sigh, un profondo sospiro □ deep-dyed, completo, perfetto: a deep-dyed villain, una perfetta canaglia □ deep-laid, sotterraneo: a deep-laid plot, un complotto sotterraneo □ deep-rooted (o deep-seated), ben radicato, profondo: a deep-rooted prejudice, un pregiudizio ben radicato; a deep-seated dislike, una profonda avversione □ deep-set eyes, occhi infossati □ deep in my heart, nel profondo del mio cuore □ deep in the night, nel cuore della notte □ to run (o to go) deep, avere radici profonde (fig.): Opposition to the EU goes very deep, l'opposizione all'UE ha radici molto profonde □ Drink deep!, bevi a lunghi sorsi! -
15 dismal
['dɪzməl]1) [ place] tetro, lugubre2) colloq. [failure, attempt] penoso* * *['dizməl](gloomy: dismal news; Don't look so dismal!) lugubre, triste- dismally* * *dismal /ˈdɪzməl/a.1 cupo; lugubre: The report paints a dismal picture, il rapporto traccia un quadro cupo; dismal weather, tempo cupo; The house was dark and dismal, la casa era buia e lugubre2 (fam.) penoso, pessimo: a dismal performance [season], una prestazione [una stagione] pessima; a dismal result, un risultato penoso; a dismal defeat, una sconfitta tremenda● dismal efforts, sforzi risibili □ (scherz.) the dismal science, la scienza triste ( detto dell'economia)dismally avv. dismalness n. [u].* * *['dɪzməl]1) [ place] tetro, lugubre2) colloq. [failure, attempt] penoso -
16 dour
-
17 glum
[glʌm]aggettivo cupo, tetro, depresso* * *(gloomy and sad: a glum expression.) tetro- glumly- glumness* * *glum /glʌm/a.accigliato; cupo; depresso; squallido; triste; tetroglumlyavv.cupamente; tetramenteglumnessn. [u]cupezza; squallore; tristezza; tetraggine.* * *[glʌm]aggettivo cupo, tetro, depresso -
18 sullen
['sʌlən]* * *(silent and bad-tempered: a sullen young man; a sullen expression.) arcigno, imbronciato- sullenly- sullenness* * *sullen /ˈsʌlən/a.1 arcigno; astioso; burbero; malevolo; maligno2 accigliato; imbronciato; astioso4 lento; pigrosullenly avv.* * *['sʌlən] -
19 глухой
1.1) ( лишённый слуха) sordo••2) ( приглушённый) sordo, attutito••3) (смутный, неопределённый) vago, sordo, cupo4) (заросший, дикий) coperto di folta vegetazione, trascurato, abbandonato5) ( захолустный) remoto, solitario6) ( безлюдный) deserto7) (сплошной, без отверстий) tutto chiuso, cieco8) (тихий, без проявления жизни) quieto, calmo••9) ( поздний) tardo, avanzato, inoltrato2.sordo м., non udente м.* * *прил.1) тж. м. sordo ( неслышащий)глухо́й старик — un vecchio sordo
глухо́й как тетерев / пробка, глухая тетеря прост. — sordo come una campana
диалог / разговор глухих — dialogo tra sordi
2) (неотзывчивый, безразличный) sordo, insensibile, indifferenteглух к критике — sordo / allergico alla critica
3) (о звуке - невнятный, незвонкий) sordo, ovattatoглухо́й выстрел — colpo sordo
глухо́й согласный звук лингв. — consonante sorda
4) (смутный, затаённый) sordo, celato, tacitoглухое недовольство — sordo / strisciante malcontento
5) (тихий, без проявления жизни) remoto, desertoглухая улица — via deserta / morta
6) полн. ф. ( совершенно закрытый) chiuso, ciecoглухо́й забор — steccato
глухо́й лес — bosco folto / impenetrabile
7) спец. (об отверстии напр.) cieco••глухо, как в танке — (c'è) la nebbia più completa, il buio più completo
глухо́й номер разг. — causa persa
* * *adj1) gener. non udente, cupo (о звуке), muto (о звуке), sordo (тж. перен.), cieco, ottuso (о звуке), sordo2) liter. appannato (о голосе) -
20 пасмурный
1) ( облачный) nuvoloso2) ( хмурый) tetro, cupo* * *прил.1) ( о погоде) nuvoloso, fosco2) (мрачный, хмурый) fosco, cupo, tetro* * *adjgener. turbido, balogio (о погоде), brusco (о погоде), buzzo (о погоде), nero, piovorno, baio, caliginoso, musorno, nebuloso, nuvoloso, torbido (о небе)
См. также в других словарях:
cupo — sustantivo masculino 1. Origen: América. Cabida, capacidad. 2. Origen: América. Plaza en un vehículo. 3. Cantidad que se asigna a una persona o entidad de alguna cosa racionada: el cupo de pesca. El cupo de personas q … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Cupo — Cupo, auch Coppa oder Quarticeno[1], war ein italienisches Getreidemaß im Kirchenstaat und in Bologna. 1 Cupo = 1l6 ¼ Pariser Kubikzoll = 2 3/10 Liter 4 Cupo = 1 Quartirole 16 Cupo = 1 Staro 32 Cupo = 1 Corba Literatur Johann Friedrich Krüger,… … Deutsch Wikipedia
cupo — (Del verbo caber). 1. m. Parte proporcional que corresponde a un pueblo o a un particular en un impuesto, empréstito o servicio. 2. Parte, porcentaje en general. 3. Col.), Cuba, El Salv.), Hond.), Méx. y Pan. cabida (ǁ espacio para contener). 4.… … Diccionario de la lengua española
Cupo — Cupo, italienisches Getreidemaß, = 1101/4 Par. Cubikzoll … Pierer's Universal-Lexikon
Cupo — Cupo, ital. Getreidemaß = 1101/4 par. Kubikzoll … Herders Conversations-Lexikon
cupo — agg. [affine al lat. cupa botte ]. 1. a. [molto esteso in profondità: una fossa, una voragine c. ] ▶◀ fondo, (lett.) imo, profondo. b. (estens., region.) [di recipiente, e sim., la cui superficie sia incavata: piatto c. ] ▶◀ cavo, concavo, fondo … Enciclopedia Italiana
cupo — cù·po agg., s.m. AU 1. agg., profondo: abisso, pozzo cupo 2a. agg., estens., privo di luce, oscuro: notte, foresta cupa | fosco, tetro: cupe nubi Sinonimi: bigio, buio, oscuro, 1scuro, tenebroso | grigio, livido, nero, plumbeo, tetro. Contrari:… … Dizionario italiano
cupo — (Del pret. perf. de caber.) ► sustantivo masculino 1 Parte proporcional que corresponde pagar a una persona en un impuesto o servicio. SINÓNIMO cuota asignación 2 Parte, porcentaje de una cosa: ■ llenó su cupo de paciencia. 3 América Central… … Enciclopedia Universal
cupo — {{hw}}{{cupo}}{{/hw}}agg. 1 Profondo: abisso cupo | Privo di luce, non illuminato: notte cupa. 2 (est.) Di tonalità scura, detto di colore: verde –c. 3 Basso, indistinto: voce cupa. 4 (fig.) Pensieroso, taciturno: carattere cupo | (fig.) Intenso … Enciclopedia di italiano
cupo — {{#}}{{LM C11309}}{{〓}} {{SynC11577}} {{[}}cupo{{]}} ‹cu·po› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Parte proporcional de algo, que corresponde a una persona o a una comunidad: • Nuestra comunidad de vecinos ya ha consumido el cupo de gasóleo que tenía… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cupo de coste — informal, límite en la cantidad de dinero que una agencia, departamento o institución puede gastar. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico