Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(convicción)

  • 1 убеждение

    с.
    1) ( действие) persuasión f
    2) ( мнение) convicción f, convencimiento m

    полити́ческие убежде́ния — credo político, convicciones políticas

    де́йствовать по убежде́нию — actuar por convicción

    меня́ть свои́ убежде́ния — cambiar sus ideas; cambiar la chaqueta (fam.)

    он никогда́ не изменя́л свои́м убежде́ниям — nunca traicionaba sus convicciones

    я не могу́ идти́ про́тив свои́х убежде́ний — no puedo ir en contra de mis convicciones

    * * *
    с.
    1) ( действие) persuasión f
    2) ( мнение) convicción f, convencimiento m

    полити́ческие убежде́ния — credo político, convicciones políticas

    де́йствовать по убежде́нию — actuar por convicción

    меня́ть свои́ убежде́ния — cambiar sus ideas; cambiar la chaqueta (fam.)

    он никогда́ не изменя́л свои́м убежде́ниям — nunca traicionaba sus convicciones

    я не могу́ идти́ про́тив свои́х убежде́ний — no puedo ir en contra de mis convicciones

    * * *
    n
    1) gener. convencimiento, convicción, conviccion (convencimiento), persuasión
    2) law. opinión

    Diccionario universal ruso-español > убеждение

  • 2 убедительность

    ж.
    1) carácter convincente, convicción f, convencimiento m, persuasión f

    убеди́тельность фа́ктов, доказа́тельств — carácter persuasivo de los hechos, de las pruebas

    для бо́льшей убеди́тельности — para una mayor convicción

    2) ( настоятельность) insistencia f
    * * *
    n
    gener. (ñàñáîàáåëüñîñáü) insistencia, carácter convincente, convencimiento, convicción, persuasión

    Diccionario universal ruso-español > убедительность

  • 3 вера

    ве́р||а
    1. (уверенность) certeco, konvinko;
    2. (религия) kredo, religio;
    3. (доверие) fido, konfido;
    приня́ть на \верау fidi, konfidi, kredi.
    * * *
    ж.
    1) fe f, confianza f

    твёрдая ве́ра — creencia firme; firme convicción

    слепа́я ве́ра — fe ciega

    ве́ра в Бо́га — confianza (creencia) en Dios

    ве́ра в самого́ себя́ — confianza en sí mismo

    ве́ра в успе́х де́ла — fe en el éxito del asunto

    2) ( вероисповедание) fe f, religión f, creencia f

    христиа́нская ве́ра — religión cristiana, cristianismo m

    ••

    си́мвол ве́ры — profesión de fe

    приня́ть на ве́ру — creer a pie juntillas

    не дава́ть ве́ры (+ дат. п.)no dar crédito (a)

    служи́ть ве́рой и пра́вдой — servir en cuerpo y en alma

    * * *
    ж.
    1) fe f, confianza f

    твёрдая ве́ра — creencia firme; firme convicción

    слепа́я ве́ра — fe ciega

    ве́ра в Бо́га — confianza (creencia) en Dios

    ве́ра в самого́ себя́ — confianza en sí mismo

    ве́ра в успе́х де́ла — fe en el éxito del asunto

    2) ( вероисповедание) fe f, religión f, creencia f

    христиа́нская ве́ра — religión cristiana, cristianismo m

    ••

    си́мвол ве́ры — profesión de fe

    приня́ть на ве́ру — creer a pie juntillas

    не дава́ть ве́ры (+ дат. п.)no dar crédito (a)

    служи́ть ве́рой и пра́вдой — servir en cuerpo y en alma

    * * *
    n
    1) gener. confianza, ley, religión, creencia, crédito, fe
    3) law. fiducia

    Diccionario universal ruso-español > вера

  • 4 вещественное доказательство

    adj
    1) gener. prueba de convicción, prueba material
    2) law. documento de prueba, pieza de convicción, prueba civil, prueba instrumental, prueba real, prueba tangible

    Diccionario universal ruso-español > вещественное доказательство

  • 5 вещественный

    веще́ственн||ый
    materia;
    \вещественныйое доказа́тельство materia atestilo (или pruvilo).
    * * *
    прил.
    material, real

    веще́ственный мир филос.mundo material

    ••

    веще́ственное доказа́тельство юр. — pieza de convicción, prueba material, cuerpo del delito

    * * *
    прил.
    material, real

    веще́ственный мир филос.mundo material

    ••

    веще́ственное доказа́тельство юр. — pieza de convicción, prueba material, cuerpo del delito

    * * *
    adj
    1) gener. real
    2) econ. material

    Diccionario universal ruso-español > вещественный

  • 6 вынести

    вы́нести
    1. elporti, forporti;
    2. (вытерпеть) elteni, toleri, suferi;
    ♦ \вынести резолю́цию rezolucii, akcepti rezolucion;
    \вынести пригово́р verdikti.
    * * *
    (1 ед. вы́несу) сов., вин. п.
    1) ( унести откуда-либо) llevar vt; llevar fuera, sacar vt ( наружу); quitar vt, retirar vt ( унести)

    вы́нести ме́бель из ко́мнаты — sacar los muebles de la habitación

    вы́нести ве́щи на перро́н — llevar el equipaje al andén

    2) разг. ( принести куда-либо) traer (непр.) vt, llevar vt

    вы́нести на ры́нок — llevar (sacar) al mercado

    3) ( умчать куда-либо) llevar vt, sacar vt ( velozmente)

    конь вы́нес его́ из бо́я — el caballo le sacó velozmente del combate

    4) (выбросить течением, волнами) arrojar vt

    ло́дку вы́несло в мо́ре безл. — la barca fue arrastrada por el mar, el mar se llevó la barca

    5) ( предложить на обсуждение) proponer (непр.) vt, someter vt

    вы́нести на че́й-либо суд — someter (poner) al juicio (de)

    6) (объявить, принять) pronunciar vt, dictaminar vt

    вы́нести пригово́р — pronunciar una sentencia, sentenciar vt

    вы́нести резолю́цию — adoptar una resolución

    вы́нести реше́ние — tomar una decisión

    вы́нести благода́рность — dar un voto de gracias

    7) (выдержать, перенести) soportar vt; aguantar vt, sufrir vt ( вытерпеть)

    вы́нести боль — soportar el dolor

    вы́нести на свои́х плеча́х перен.llevar (cargar) sobre sus hombros

    ему́ э́того не вы́нести — no podrá soportarlo

    ••

    вы́нести примеча́ние на поля́ (книги и т.п.) — hacer una nota marginal, poner (escribir) una nota al margen

    вы́нести за ско́бки мат. — sacar fuera de paréntesis, sacar factor común

    вы́нести впечатле́ние — recibir (sacar) la impresión

    вы́нести убежде́ние — adquirir la convicción

    вы́нести сор из избы́ — sacar los trapos a relucir

    * * *
    (1 ед. вы́несу) сов., вин. п.
    1) ( унести откуда-либо) llevar vt; llevar fuera, sacar vt ( наружу); quitar vt, retirar vt ( унести)

    вы́нести ме́бель из ко́мнаты — sacar los muebles de la habitación

    вы́нести ве́щи на перро́н — llevar el equipaje al andén

    2) разг. ( принести куда-либо) traer (непр.) vt, llevar vt

    вы́нести на ры́нок — llevar (sacar) al mercado

    3) ( умчать куда-либо) llevar vt, sacar vt ( velozmente)

    конь вы́нес его́ из бо́я — el caballo le sacó velozmente del combate

    4) (выбросить течением, волнами) arrojar vt

    ло́дку вы́несло в мо́ре безл. — la barca fue arrastrada por el mar, el mar se llevó la barca

    5) ( предложить на обсуждение) proponer (непр.) vt, someter vt

    вы́нести на че́й-либо суд — someter (poner) al juicio (de)

    6) (объявить, принять) pronunciar vt, dictaminar vt

    вы́нести пригово́р — pronunciar una sentencia, sentenciar vt

    вы́нести резолю́цию — adoptar una resolución

    вы́нести реше́ние — tomar una decisión

    вы́нести благода́рность — dar un voto de gracias

    7) (выдержать, перенести) soportar vt; aguantar vt, sufrir vt ( вытерпеть)

    вы́нести боль — soportar el dolor

    вы́нести на свои́х плеча́х перен.llevar (cargar) sobre sus hombros

    ему́ э́того не вы́нести — no podrá soportarlo

    ••

    вы́нести примеча́ние на поля́ (книги и т.п.) — hacer una nota marginal, poner (escribir) una nota al margen

    вы́нести за ско́бки мат. — sacar fuera de paréntesis, sacar factor común

    вы́нести впечатле́ние — recibir (sacar) la impresión

    вы́нести убежде́ние — adquirir la convicción

    вы́нести сор из избы́ — sacar los trapos a relucir

    * * *
    v
    1) gener. (выбросить течением, волнами) arrojar, (выдержать, перенести) soportar, (îáúàâèáü, ïðèñàáü) pronunciar, (предложить на обсуждение) proponer, (óñåñáè îáêóäà-ë.) llevar, aguantar, dictaminar, llevar fuera, quitar, retirar (унести), sacar (velozmente), sobrevivir (горе, болезнь и т.п.), someter, sufrir (вытерпеть)
    2) colloq. (принести куда-л.) traer, llevar

    Diccionario universal ruso-español > вынести

  • 7 доказательство

    доказа́тельство
    pruvo, argumento;
    в \доказательство por pruvi, por argumenti, kiel pruvo, kiel argumento.
    * * *
    с.
    1) ( довод) prueba f; evidencia f (предл.-род., Ю. Ам.)

    веще́ственное доказа́тельство — prueba de convicción, prueba material

    в доказа́тельство (+ род. п.) — en prueba de, como prueba

    2) мат., лог. demostración f, argumento m

    доказа́тельство от проти́вного — demostración por oposición, argumento a contrario, demostración por reducción al absurdo

    * * *
    с.
    1) ( довод) prueba f; evidencia f (предл.-род., Ю. Ам.)

    веще́ственное доказа́тельство — prueba de convicción, prueba material

    в доказа́тельство (+ род. п.) — en prueba de, como prueba

    2) мат., лог. demostración f, argumento m

    доказа́тельство от проти́вного — demostración por oposición, argumento a contrario, demostración por reducción al absurdo

    * * *
    1. interj.
    law. alegar, argìir
    2. n
    1) gener. argumento, evidencia (Ï.-Ð., Ó. Àì.), testimonio, comprobante, demostración, prueba, verificación
    3) law. alegación, autoridad, constancia, elemento de prueba, elemento probatorio, fedatario, hecho probatorio, justificación, justificante, medio probatorio, probanza, probatoria, testigo
    4) S.Amer. evidencia

    Diccionario universal ruso-español > доказательство

  • 8 непоколебимый

    непоколеби́мый
    neŝancelebla, firma.
    * * *
    прил.
    firme, sólido; inquebrantable ( непреклонный)

    непоколеби́мое убежде́ние — convicción firme

    * * *
    прил.
    firme, sólido; inquebrantable ( непреклонный)

    непоколеби́мое убежде́ние — convicción firme

    * * *
    adj
    gener. firme, imperturbable, inconmovible, inquebrantable (непреклонный), intransigente, sólido, irresistible

    Diccionario universal ruso-español > непоколебимый

  • 9 прийти

    прийти́
    veni;
    ♦ \прийти к заключе́нию veni al la konkludo;
    \прийти в упа́док fali en regreson;
    \прийти в отча́яние fali en malesperon;
    \прийти в у́жас esti terurigita;
    \прийти в себя́ rekonsciiĝi.
    * * *
    сов.
    1) venir (непр.) vi, llegar vi; acudir vi

    прийти́ домо́й — venir a casa

    прийти́ в порт — arribar vi

    по́езд пришёл — el tren ha llegado

    письмо́ пришло́ — la carta ha llegado

    посы́лка пришла́ — el paquete postal ha llegado

    2) (наступить, настать) llegar vi

    пришла́ весна́ — ha llegado la primavera

    3) ( возникнуть) venir (непр.) vi, aparecer (непр.) vi

    ему́ пришла́ охо́та — se le antojó

    4) к + дат. п. (достигнуть; добиться) llegar vi (a)

    прийти́ к заключе́нию, к убежде́нию — llegar a la conclusión, a la convicción

    прийти́ к соглаше́нию — llegar a un acuerdo, ponerse de acuerdo

    5) ( в какое-либо состояние) llegar vi (a), caer (непр.) vi (en)

    прийти́ в отча́яние — llegar a (caer en) la desesperación, desesperarse

    прийти́ в у́жас — llegar a horrorizarse; horrorizarse

    прийти́ в восто́рг — llegar a entusiasmarse, quedarse entusiasmado

    прийти́ в я́рость — llegar a encolerizarse, montar en cólera

    прийти́ в движе́ние — ponerse en movimiento

    прийти́ в упа́док — llegar (venir) a menos, andar de capa caída

    ••

    прийти́ в го́лову (на ум) разг. — ocurrirse una idea, venir a las mientes, acudir a la mente (al pensamiento)

    прийти́ в себя́ — volver en sí, recobrarse

    прийти́ к ша́почному разбо́ру — llegar a las aceitunas

    * * *
    сов.
    1) venir (непр.) vi, llegar vi; acudir vi

    прийти́ домо́й — venir a casa

    прийти́ в порт — arribar vi

    по́езд пришёл — el tren ha llegado

    письмо́ пришло́ — la carta ha llegado

    посы́лка пришла́ — el paquete postal ha llegado

    2) (наступить, настать) llegar vi

    пришла́ весна́ — ha llegado la primavera

    3) ( возникнуть) venir (непр.) vi, aparecer (непр.) vi

    ему́ пришла́ охо́та — se le antojó

    4) к + дат. п. (достигнуть; добиться) llegar vi (a)

    прийти́ к заключе́нию, к убежде́нию — llegar a la conclusión, a la convicción

    прийти́ к соглаше́нию — llegar a un acuerdo, ponerse de acuerdo

    5) ( в какое-либо состояние) llegar vi (a), caer (непр.) vi (en)

    прийти́ в отча́яние — llegar a (caer en) la desesperación, desesperarse

    прийти́ в у́жас — llegar a horrorizarse; horrorizarse

    прийти́ в восто́рг — llegar a entusiasmarse, quedarse entusiasmado

    прийти́ в я́рость — llegar a encolerizarse, montar en cólera

    прийти́ в движе́ние — ponerse en movimiento

    прийти́ в упа́док — llegar (venir) a menos, andar de capa caída

    ••

    прийти́ в го́лову (на ум) разг. — ocurrirse una idea, venir a las mientes, acudir a la mente (al pensamiento)

    прийти́ в себя́ — volver en sí, recobrarse

    прийти́ к ша́почному разбо́ру — llegar a las aceitunas

    * * *
    v
    gener. (достигнуть; добиться) llegar (a), acudir, aparecer, arriscarse (к чему-л.), caer (en), venir

    Diccionario universal ruso-español > прийти

  • 10 убеждённо

    нареч.
    * * *
    adv

    Diccionario universal ruso-español > убеждённо

  • 11 вещественные доказательства

    adj
    law. piezas de convicción, pruebas materiales

    Diccionario universal ruso-español > вещественные доказательства

  • 12 внутреннее убеждение

    adj
    law. evidencia moral, libre convicción

    Diccionario universal ruso-español > внутреннее убеждение

  • 13 вынести убеждение

    Diccionario universal ruso-español > вынести убеждение

  • 14 действовать по убеждению

    Diccionario universal ruso-español > действовать по убеждению

  • 15 для большей убедительности

    Diccionario universal ruso-español > для большей убедительности

  • 16 для вящей убедительности

    part.

    Diccionario universal ruso-español > для вящей убедительности

  • 17 доказательство обвинения

    n
    law. pieza de convicción, prueba de cargo

    Diccionario universal ruso-español > доказательство обвинения

  • 18 непоколебимое убеждение

    Diccionario universal ruso-español > непоколебимое убеждение

  • 19 осуждение

    с.

    зао́чное осужде́ние — condena en rebeldía (por contumacia)

    2) ( порицание) reprobación f, vituperio m
    * * *
    с.

    зао́чное осужде́ние — condena en rebeldía (por contumacia)

    2) ( порицание) reprobación f, vituperio m
    * * *
    n
    1) gener. (судебный приговор) condenaciюn, desalabanza, reprobación, vituperio, crìtica
    2) law. amonestación, censura, condena judicial (признание виновным), conminación, convicción, denuncia, denunciación, fallo de culpabilidad, monición, reprensión, condenación

    Diccionario universal ruso-español > осуждение

  • 20 признание виновным

    n
    law. convicción, fallo de culpabilidad

    Diccionario universal ruso-español > признание виновным

См. также в других словарях:

  • convicción — sustantivo femenino 1. (no contable) Convencimiento: Hablaba sin convicción. No tenía la más mínima convicción de que podía aprobar el examen. 2. (preferentemente en plural) Idea religiosa, ética o política a la que se está fuertemente adherido:… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • convicción — ‘Convencimiento’: «Tuvo la convicción de que ese era el verdadero asesino» (Liendo Platos [Ven. 1985]); ‘idea profundamente arraigada que rige el pensamiento o la conducta’: «Aplaudía a los oradores que defendían con ahínco sus convicciones… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • convicción — (Del lat. convictĭo, ōnis). 1. f. convencimiento. 2. Idea religiosa, ética o política a la que se está fuertemente adherido. U. m. en pl. No puedo obrar en contra de mis convicciones …   Diccionario de la lengua española

  • convicción — (Del lat. convictio, onis.) ► sustantivo femenino 1 Convencimiento, creencia firme: ■ gracias a su fuerte convicción les persuadió para que asistiesen. SINÓNIMO convencimiento persuasión seguridad ► sustantivo femenino plural 2 Idea religiosa,… …   Enciclopedia Universal

  • convicción — {{#}}{{LM C10362}}{{〓}} {{SynC10610}} {{[}}convicción{{]}} ‹con·vic·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Consecución, mediante razones, de un cambio de opinión o de comportamiento: • poder de convicción.{{○}} {{<}}2{{>}} Seguridad de algo que… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • convicción — (f) (Intermedio) capacidad de hacer que una persona cambie su opinión Ejemplos: Habla sin convicción, entonces no creo que le importe el asunto. Me lo explicó con mucha convicción y al final acerté. Sinónimos: persuasión …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • convicción — s f 1 Seguridad o certeza que uno tiene de la verdad de algo que piensa, dice, cree, etc: Tiene la convicción de que lo que hace es en bien de los demás 2 Idea o creencia política, religiosa, moral, etc de la que uno está plenamente seguro y… …   Español en México

  • conviccion — counvicioun, ien f. conviction. O faguèt sèns conviccion : il l a fait sans conviction …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • convicción — sustantivo femenino 1 convencimiento, persuasión, certeza, seguridad, evidencia. ≠ duda. sustantivo femenino plural 2 creencias, ideas, opiniones. Por ejemplo: esa manifestación está reñida con mis convicciones. * * * Sinónimos: ■ …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • convicción — f. Convencimiento. Idea a la que se está fuertemente adherido …   Diccionario Castellano

  • pieza de convicción — Derecho. Objeto considerado como medio de prueba en un proceso penal …   Diccionario de Economía Alkona

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»