-
1 acerto de contas
règlement de comptes. -
2 ajustar contas
régler un compte. -
3 no fim das contas
en (ou à la) fin de compte. -
4 prestar contas de
donner des explications sur. -
5 conta
con.ta[k‘õtə] sf 1 addition, note. 2 compte, calcul. 3 grain (d’un chapelet). 4 Com compte. acerto de contas règlement de comptes. conta-corrente compte bancaire. em conta bon marché, à bon compte. fazer de conta que faire semblant que. não é da minha conta ce n’est pas mon affaire. no fim das contas en (ou à la) fin de compte. pedir a conta donner sa démission. por conta própria à son compte. por sua conta à (ou selon) votre compte. prestar contas de donner des explications sur. tomar conta garder.* * *[`kõnta]Substantivo feminino (de restaurante, café) addition féminin(de banco) compte masculin(de colar) perle féminina conta, por favor l'addition, s'il vous plaîtabrir uma conta ouvrir un comptedar-se conta de se rendre compte quefazer de conta que faire comme siter em conta tenir compte detomar conta de surveillerconta bancária compte bancaireconta corrente compte courantpor conta de aux frais devezes sem conta à plusieurs reprises* * *nome feminino1 (cálculo, factura) compte m.; calcul m.errar a contase tromper dans le comptefazer uma contafaire un calculpôr na contamettre sur le compteprestar contas a alguémdemander des comptes à quelqu'un2 (restaurante, café) additionpedir a contademander l'additiona conta, se faz favorl'addition, s'il vous plaîtconta correntecompte courantabrir/fechar uma contaouvrir/clôturer un comptedepositar dinheiro na contadéposer de l'argent sur le compte( encargo)à conta depour le compte depor conta depour le compte depor conta própriaà son compte; pour son comptetomar conta de alguémprendre soin de quelqu'unen fin de comptesse rendre compte de quelque chosefaire comme siprendre quelque chose en ligne de compte -
6 ajuste
a.jus.te[aʒ‘usti] sm contrat, transaction.* * *[a`ʒuʃtʃi]Substantivo masculino ajuste de contas règlement masculin de compte(s)* * *nome masculinoajuste de contasliquidation des comptesrèglement de comptes -
7 acerto
a.cer.to[as‘ertu] sm entente, accord.* * *nome masculinoacerto de contasajustement de comptes(duelo) acerto de contasrèglement de comptesbon sensfalar com acertoparler sagement -
8 afinal
a.fi.nal[afin‘aw] adv finalement, enfin.* * *[afi`naw]Advérbio finalementafinal de contas en fin de compte* * *advérbio( por fim) enfin; finalement; à la finafinal de contasen fin de compte; au bout du compteafinal sempre viestefinalement, tu est venu -
9 ajustar
a.jus.tar[aʒust‘ar] vt ajuster, rendre juste, résoudre. ajustar contas régler un compte.* * *verbofigurado ajustar contas com alguémajuste ses comptes; régler ses comptes avec quelqu'un -
10 prestar
pres.tar[prest‘ar] vt 1 prêter, rendre. 2 passer, subir (un examen). vi 3 être bon, être utile. vpr 4 se prêter. isso não presta cela ne vaut rien. prestar atenção faire attention. prestar esclarecimentos fournir des renseignements. prestar juramento prêter serment. prestar socorro aider, secourir.* * *[preʃ`ta(x)]Verbo transitivo (ajuda) donner(serviço, contas) rendre(atenção) prêterVerbo intransitivo servirnão prestar para nada ne servir à riennão prestar (comida) ne pas être bonVerbo pronominal se prêter à* * *verbooffrirprestar socorro aprêter secours àprestar atenção a alguma coisaprêter attention à quelque choseprestar contas a alguémrendre des comptes à quelqu'unprestar homenagem a alguémrendre hommage à quelqu'unnão prestarne rien valoirisso não presta (para nada)!ça ne vaut rien!6ne rien valoir -
11 acertar
a.cer.tar[asert‘ar] vt toucher, atteindre le but, deviner, réussir, avoir du succès. ele acertou a resposta? / est-ce qu’il a trouvé la bonne réponse? acertar a conta régler le compte. acertar na mosca toucher la cible. acertar o relógio régler la montre.* * *[asex`ta(x)]Verbo transitivo (relógio) mettre à l'heureVerbo intransitivo (em alvo) viser juste(em resposta) trouver* * *verboacertaste!tu as visé juste!acertar as contasrégler les comptesacertar o relógiomettre sa montre à l'heure; régler sa montreacertar os termos do contratorégler les termes du contratele queria acertar o passo pelo do paiil voudrait régler son pas sur celui de son pèreacertar com a avariatrouver la pannedevineresforçar-se por acertarfaire un effort pour ne pas se tromper5 (número, lotaria) gagneravoir de la chanceele acertou com a compra da casal'achat de sa maison était une bonne affaireen plein dans le mille -
12 ajustamento
nome masculino1 (ajuste, adaptação) ajustement; ajustage; arrangementarrêté de compte -
13 apurar
a.pu.rar[apur‘ar] vt épurer, purifier, choisir, éclaircir.* * *[apu`ra(x)]Verbo transitivo (selecionar) sélectionner(contas, fatos) éplucher* * *verbo1 (tornar mais puro, melhorar) épurerapurar a línguaépurer la langueapurar o ouvidoépurer l'ouïeapurar o seu trabalhopeaufiner son travail5 (indagar, averiguar) rechercherapurar as causas do problemarechercher les causes du problèmeele foi apurado para as finaisil a été sélectionné pour la finale -
14 cumprir
cum.prir[kũpr‘ir] vt+vi 1 accomplir, exécuter, remplir. vpr 2 s’accomplir, se réaliser.* * *[kũm`pri(x)]Verbo transitivo (tarefa, missão) accomplir(ordem) exécuter(promessa) tenir(pena) purger(lei) respecterVerbo Impessoal cumpre-lhe fazer as contas c'est à lui de faire les comptes* * *verbo1 (uma ordem, lei) observercumprir com as suas obrigaçõestenir ses obligations -
15 desfiar
des.fi.ar[desfi‘ar] vt défiler, effiler, effilocher.* * *[dʒiʃ`fja(x)]Verbo transitivo (bacalhau) effeuillerVerbo Pronominal s'effilocher* * *verbo2 (bacalhau, frango) émincer; couper en lamelles3 défilerdesfiar as contas do rosáriodéfiler son chapeletdévider son chapelet, vider son sac coloquial -
16 engranzar
-
17 entrega
en.tre.ga[ẽtr‘ɛgə] sf livraison, remise.* * *[ẽn`trɛga]Substantivo feminino (de encomenda, mercadoria, carta) livraison féminin(rendição) reddition féminin(de prêmio, teste) remise fémininentrega em domicílio livraison à domicile* * *nome feminino1 (de um objecto, de bagagem) remisefazer a entrega de alguma coisafaire la livraison de quelque choseentrega das contasreddition des comptes -
18 errar
er.rar[er̄‘ar] vt+vi 1 se tromper sur. 2 errer. 3 s’égarer.* * *[e`xa(x)]Verbo transitivo (em contas) se tromper dans(no caminho) se tromper deVerbo intransitivo (enganar-se) faire une erreur(vaguear) errer* * *verboerrar o caminhose tromper de routeerrar o alvolouper la cible -
19 liquidação
li.qui.da.ção[likidas‘ãw] sf 1 liquidation, réglement. 2 solde. Pl: liquidações.* * *[likida`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)règlement masculinliquidação total liquidation féminin totale* * *nome feminino1 (de contas, de uma dívida) liquidationliquidação judicialliquidation judiciaireliquidação totalliquidation totale -
20 liquidar
li.qui.dar[likid‘ar] vt 1 liquider, solder. 2 éliminer, tuer.* * *[liki`da(x)]Verbo transitivo (dívida) régler(mercadoria) liquider(matar) éliminer* * *verbo(uma conta bancária) clôturer
- 1
- 2
См. также в других словарях:
contăş — CÓNTĂŞ, contăşe, s.n. 1. Haină luxoasă, lungă, purtată în trecut de boieri. 2. (reg.) Haină bărbătească, de obicei îmblănită (scurtă până la brâu), pe care o poartă ţăranii, prin Bucovina şi prin Moldova. [var.: cóntoş, cóntuş s.n.] – Din pol.… … Dicționar Român
contas — s. f. pl. 1. As quatro operações. 2. Rosário. 3. Terço (do rosário). 4. contas do Porto: aquelas em que cada um paga a sua parte da despesa comum … Dicionário da Língua Portuguesa
Contas — Contas, Stadt in der brasilianischen Provinz Bahia (Südamerika), an der Mündung des gleichnamigen Flusses in den Atlantischen Ocean; Hafen … Pierer's Universal-Lexikon
contas — obs. form of countess … Useful english dictionary
Contas — Sp Kòntasas Ap Contas L u. Brazilijoje (Baija) … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Pousada Rio de Contas — (Rio de Contas,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Dr. Basilio Rocha, 40, R … Каталог отелей
Rio de Contas — is a municipality in the Bahia state, in the eastern part of Brazil. Its estimated population in 2004 was 13,710.Rio de Contas has its origins in the 18th century. In 1718 the town of Santo Antônio de Mato Grosso was founded. It was later… … Wikipedia
Rio de Contas — Administration Pays Brésil Région Nord Est État … Wikipédia en Français
Ordem dos Técnicos Oficiais de Contas — (OTOC) is a professional organization responsible for regulating the accountancy practice in Portugal. OTOC runs an admittance examination every four months and everyone that passes it becomes a Técnico Oficial de Contas (TOC), the authorized tax … Wikipedia
Das Contas River — Origin Bahia state Basin countries Brazil The Das Contas River is a river of Bahia state in eastern Brazil. See also List of rivers of Bahia References … Wikipedia
trava-contas — s. m. 2 núm. 1. Disputa, altercação, principalmente em ajuste de contas. 2. [Por extensão] Contenda … Dicionário da Língua Portuguesa