-
1 completo
com.ple.to[kõpl‘ɛtu] adj complet, exhaustif, absolu, total.* * *completo, ta[kõm`plɛtu, ta]Adjetivo complet(ète)(terminado) fini(e)completo complet* * *adjectivo1 (trabalho, colecção) completobra completaœuvre complète2 (comboio, hotel) completcomplètement, au complet -
2 integral
in.te.gral[ĩtegr‘aw] adj intégral. Pl: integrais. arroz integral riz complet. leite integral lait entier. pão integral pain complet.* * *[ĩnte`graw]Adjetivo(plural: - ais)(total) intégral(e)(pão, arroz) complet(ète)* * *adjectivoedição integral de uma obraédition intégrale d'un ouvragereembolso integralremboursement intégralarroz integralriz completpão integralpain complet3MATEMÁTICA cálculo integralcalcul intégral -
3 pão
[p‘ãw] sm pain. Pl: pães. fazer pão faire du pain. migalhas de pão miettes de pain. pão ázimo pain azime. pão bento pain bénit. pão branco pain blanc. pão de aveia pain d’avoine. pão-duro fig radin. pão integral pain complet.* * *[`pãw]Substantivo masculino(plural: pães)pain masculinpão de centeio pain de seiglepão de forma pain de miepão integral pain completpão de leite pain au laito Pão de Açúcar le Pain de sucre* * *nome masculinocomer uma fatia de pão com manteigamanger une tartine beurréecortar o pãocouper le pain; rompre le painfazer pão caseirofaire du pain de ménagemassa de pãopâte à painpão torradopain grillétirar o pão da bocaôter le pain de la bouchepain azymepain de seiglepain de miepain au laitpain au maïspain completchapelureêtre au pain sec et à l'eaumanger de la vache enragée -
4 lotar
lo.tar[lot‘ar] vt remplir.* * *verbolotar vinhomixtionner du vin4 CINEMA, TEATRO être completavoir les guichets ferméso teatro está lotados todos os sábadosle théâtre affiche complet tous les samedis -
5 arroz
ar.roz[ar̄‘os] sm Bot riz. pó-de-arroz poudre de riz.* * *[a`xoʒ]Substantivo masculino riz masculin* * *nome masculinorizriz basmatiriz aux fruits de merriz complet -
6 cabal
-
7 costado
nome masculinocôté; flancos costados dum navioles côtés d'un navireà tous crins, complet -
8 cunha
cu.nha[k‘uñə] sf coin.* * *[`kuɲa]Substantivo feminino coin masculin* * *nome femininometer uma cunhapistonnerêtre au grand complet -
9 emprego
em.pre.go[ẽpr‘egu] sm 1 emploi, usage. 2 fig charge, poste. emprego de tempo emploi du temps. o mercado de emprego le marché de l’emploi. procurar emprego chercher un emploi.* * *[ẽm`pregu]Substantivo masculino emploi masculino emprego l'emploi* * *nome masculinoemprego a tempo inteiroemploi à temps completemprego em part-timeemploi à mi-temps; emploi à temps partielarranjar empregotrouver un emploiplacement -
10 fiasco
fi.as.co[fi‘asku] sm fiasco, désastre, échec complet.* * *[`fjaʃku]Substantivo masculino fiasco masculin* * *nome masculinofiasco -
11 inteiro
in.tei.ro[ĩt‘ejru] adj 1 entier, complet. 2 juste, droit. • sm entier. o dia inteiro toute la journée. por inteiro entièrement.* * *inteiro, ra[ĩn`tejru, ra]Adjetivo entier(ère)o bolo inteiro tout le gâteaua cidade inteira toute la ville* * *adjectivo1 entiera jarra está inteirale vase est entierpassei a noite inteira acordadaj'ai passé la nuit entière éveilléenúmero inteironombre entier -
12 lotação
[lota`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)(de cinema, teatro) capacité féminin(de ônibus) nombre masculin de placeslotação esgotada complet* * *nome feminino(de recinto, autocarro) capacité; placeCINEMA, TEATRO com a lotação esgotadaà guichet fermé -
13 pesado
pe.sa.do[pez‘adu] adj 1 pesant. 2 lourd. 3 indigeste. 4 fig fâcheux, importun, incommode. ficar pesado devenir lourd.* * *pesado, da[pe`zadu, da]Adjetivo lourd(e)(trabalho) dur(e)* * *adjectivopesantter o estômago pesadoavoir l'estomac lourd; se sentir l'estomac lourdarmas pesadasarmes lourdesindústria pesadaindustrie lourdeviolentter a mão pesadaavoir la main lourdeuma pesada responsabilidadeune lourde responsabilitéum silêncio pesadoun silence lourdaustère8 (massivo, grosseiro) lourdum passo pesadoun pas lourd -
14 pleno
ple.no[pl‘enu] adj plein, entier, complet.* * *pleno, na[`plenu, na]Adjetivo total(e)pleno de plein deem pleno dia en plein jourem pleno Inverno en plein hiver* * *adjectivo( cheio) pleinem pleno diaen plein jourem pleno Invernoen plein hiverem plena ruaen pleine rue -
15 refeição
re.fei.ção[r̄efejs´ãw] sf repas. Pl: refeições.* * *[xefej`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)repas masculinàs refeições pendant les repasrefeição ligeira repas léger* * *nome femininorepas m.às horas das refeiçõesaux heures des repascomer fora das refeiçõesmanger en dehors des repas(medicamento) para tomar à refeiçãoà prendre à chaque repasrepas completrepas léger -
16 repouso
re.pou.so[r̄ep´owzu] sm repos.* * *nome masculinoordenar repouso completoordonner le repos completprecisar de repousoavoir besoin de reposele não tem repousoil n'a pas de repos -
17 retiro
re.ti.ro[r̄et´iru] sm retraite, lieu retiré, demeure solitaire.* * *nome masculinoisolementsolitude f.viver no retiro mais absolutovivre dans le plus complet isolementcentro de retiroscentre de retraitefazer um retirofaire une retraiteretiro espiritualretraite spirituelle -
18 superlotado
-
19 tempo
tem.po[t‘ẽpu] sm 1 temps, époque. 2 Gram, Mús temps. ao mesmo tempo en même temps. a tempo à temps. com o passar do tempo à la longue. dentro de pouco tempo dans ou sous peu de temps. em tempo integral à plein temps (ou à temps complet). há pouco tempo ou pouco tempo atrás depuis peu de temps. matar o tempo tuer le temps. naquele tempo autrefois. nesse meio tempo entre-temps. o tempo está bom Meteor il fait beau. o tempo está ruim il fait mauvais. perder tempo perdre du (ou le) temps. por muito tempo longtemps. quanto tempo? combien de temps? tempo de um jogo (primeiro ou segundo) Esp mi-temps. tempo é dinheiro le temps c’est de l’argent. ter tempo livre avoir du temps libre.* * *[`tẽmpu]Substantivo masculino temps masculinchegar a tempo de arriver à temps pourganhar tempo gagner du tempsnão ter tempo para ne pas avoir le temps depassar o tempo a fazer algo passer son temps à faire quelque chosepor tempo indefinido ou indeterminado pour une durée indéterminéepoupar tempo gagner du tempsrecuperar o tempo perdido rattraper le temps perdué tempo de il est temps deem tempo integral à plein tempstempos livres loisirs masculin plurielantes do tempo avant termeao mesmo tempo en même tempsdentro de pouco tempo dans peu de tempsde tempos em tempos de temps en tempsnos últimos tempos ces derniers tempspor algum tempo pendant un certain tempsno tempo que… depuis le temps que…* * *nome masculinoem pouco tempoen peu de tempsisso demora muito tempocela prend trop de tempsnão ter tempo parane pas avoir de temps pourpouco tempo depoispeu de temps aprèsquanto tempo?combien de temps?trabalhar a meio tempotravailler à temps partieltrabalhar a tempo inteirotravailler à plein temps; travailler à temps pleinépoqueem tempos de criseen temps de crisenoutros temposautrefoisno tempo em que os animais falavamen un temps où les animaux parlaientnos primeiros tempos dedans les premiers temps desaison f.o tempo das vindimasle temps des vendangescom este tempopar ce tempscomo está o tempo?comment est le temps?está mau tempoil fait mauvais (temps)tempos compostostemps composésfigurado a três temposà trois tempsprimeiro tempopremière mi-tempssegundo tempodeuxième mi-tempsfazer um bom temporéaliser un bon tempsestar entre os melhores temposêtre parmi les meilleurs tempstemps d'accèstemps d'antennetemps sidéraltemps universelloisirsen même tempsen son tempsà temps; en temps et en heureavec le tempscalmementde temps en tempsen temps opportunen temps utile; en temps vouluen temps deil y a longtempsen ce temps làde mon tempsà temps perduau bon vieux temps; dans le bon vieux tempspar les temps qui courentles derniers tempstout le temps◆ já não era sem tempo!il était temps!il faut laisser du temps au temps, il faut donner du temps au tempsil n'y a pas de temps à perdreêtre de son tempsle temps c'est de l'argent -
20 terno
ter.no[t‘ɛrnu] sm 1 complet, costume. 2 jogo terne. • adj tendre, sensible.* * *terno, na[`tɛxnu, na]Adjetivo tendre* * *nome masculinofazer um ternofaire un terne; faire un troisadjectivoaffectueux; tendre
- 1
- 2
См. также в других словарях:
complet — complet, ète (kon plè, plè t ) adj. 1° Auquel il ne manque rien. L ouvrage est complet. La somme est complète. Un habillement complet. • La voiture complète des magistrats, SÉV. 80. • Non seulement tous les régiments étaient complets, mais… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
complet — COMPLET, ÈTE. adject. Entier, achevé, parfait, à quoi il ne manque aucune des parties nécessaires. Un habit complet. OEuvre complète. Nombre complet. Victoire complète. Année complète et révolue.Complet, s emploie aussi quelquefois… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
complet — COMPLET, [compl]ete. adj. Entier, achevé, parfait, à quoy il ne manque rien. Un habit complet. oeuvre complete. armes completes. nombre complet. victoire complete. année complete & revolüe … Dictionnaire de l'Académie française
Complet — (v. lat.), 1) vollständig; 2) (Complēta), so v. w. Completorium. Daher Completiren, ergänzen, z.B. ein Buch, dasselbe durch Zufügung eines fehlenden Bogens, Kupfers etc. vollständig (complet) machen; Completirung, Vervollständigung … Pierer's Universal-Lexikon
complet — 1. complet, ète [ kɔ̃plɛ, ɛt ] adj. • 1300; lat. completus, p. p. de complere « achever » ♦ (Apr. le nom, sauf au sens 3) 1 ♦ Auquel ne manque aucun des éléments qui doivent le constituer (qu il s agisse d un ensemble défini par avance ou d une… … Encyclopédie Universelle
complet — COMPLÉT1, completuri, s.n. (Franţuzism ieşit din uz) Bal popular; local de dans (în cartierele periferice ale unui oraş). – Probabil din cuplet (confundat, prin etimologie populară, cu complet2). Trimis de cata, 09.10.2007. Sursa: DEX 98 … … Dicționar Român
COMPLET — ÈTE. adj. Entier, achevé, parfait, à quoi il ne manque aucune des parties nécessaires. Un habillement complet. OEuvres complètes. Nombre complet. Victoire complète. Succès complet. Ruine complète. Année complète et révolue. Définition complète.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Complet — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Complet », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Qualité de ce qui n a pas de manque, qui est… … Wikipédia en Français
Complêt — * Die Complêt vor der Nôn läuten. Das Hintere vorerst thun, verkehrt handeln. Nôn und Complêt sind die Bezeichnungen für Gebetsstunden in der katholischen Kirche, die im Laufe des Tages genau zu bestimmten Zeiten stattfinden, nämlich 1) am frühen … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Complet — Com|plet auch: Comp|let 〈[kɔ̃mple:] n. 15; Mode〉 mehrere (meist zwei) Kleidungsstücke, die sich in Farbe, Muster u. Schnitt ergänzen [zu frz. compléter „(sich) ergänzen“] * * * Complet [kɔ̃ plɛ; französisch »vollständig«] das, (s)/ s, zunächst… … Universal-Lexikon
Complet — 1. En complet er en damedragt i to dele af samme stof. 2. Kaffe (te) med brød, smør og æg … Danske encyklopædi