Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(char

  • 1 char

    char [t∫α:r]
    ( = burn black) carboniser
    * * *
    [tʃɑː(r)] 1.
    (colloq) noun GB ( cleaner) femme f de ménage
    2.
    transitive verb (p prés etc - rr-) carboniser
    3.
    intransitive verb (p prés etc - rr-) se carboniser

    English-French dictionary > char

  • 2 char

    A n
    1 GB ( cleaner) femme f de ménage ;
    2 GB ( tea) thé m ;
    3 Zool omble chevalier m.
    B vtr ( p prés etc - rr-) carboniser ; the charred remains les restes carbonisés.
    C vi ( p prés etc - rr-)
    1 GB ( clean) faire des ménages ;
    2 ( scorch) se carboniser.

    Big English-French dictionary > char

  • 3 char

    char [tʃɑ:(r)] (pt & pp charred, cont charring)
    (a) (reduce to charcoal) carboniser, réduire en charbon
    (b) (scorch) griller, brûler légèrement
    (a) (scorch) brûler; (blacken) noircir
    (b) British familiar old-fashioned (clean) faire des ménages ;
    she had to go out charring to support her family elle a dû faire des ménages pour faire vivre sa famille
    3 noun
    (a) familiar old-fashioned (cleaner) femme f de ménage
    (c) Ichthyology omble m chevalier

    Un panorama unique de l'anglais et du français > char

  • 4 char

    nm., chariot, charret (fl.), charrette (à deux trains), voiture de charge non suspendue à 4 roues ; (à Cordon, ce mot désigne uniquement la partie arrière que l'on fixe au train avant): sharé nm. (Billième, Thoiry), SHARÈ (Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Balme-Si., Chambéry.025, Doucy-Bauges, Leschaux.006, St-Germain-Ta.007, Thônes.004, Villards-Thônes.028), shareu (St- Pierre-Alb.), shérè (Cordon.083, Gets, Morzine, Saxel.002), starè (Albertville.021, Megève.201, Notre-Dame-Be.214, St-Nicolas-Cha.) || tsaryô (Lanslevillard) ; wêtura < voiture> nf. (001,007) ; char nm. (083,214), SHÂr (001,228 | 017,025).
    A) les différents véhicules à roues: Car, Carriole, Guimbarde, Tilbury, Voiture.
    A1) char à quatre roues, muni de deux ridelles (pour transporter le foin, la paille, les gerbes de blé, des fagots de bois...): sharè à étyèle < charret à échelles> nm., voiture à échelles nf. (001), char à échelles nm. (002, Genève). - E.: Carriole.
    A2) char à quatre roues, muni de quatre grandes planches d'environ 4 m. de long (deux planches pour le plancher et deux pour les bords) et de deux petites planches (une à l'avant et l'autre à l'arrière) pour transporter les betteraves, les raves, le fumier, le gravier, les cuveaux, les sacs de blé, les caisses de pommes...: sharè à plyanshe < charret à planches> nm., voiture à planches nf. (001).
    A3) char à quatre roues, muni de son large plateau légèrement incurvé, pour transporter des caisses, des sacs ou des feuilles de tabac fraîchement cueillies: sharè à bri < voiture à berceau> nm. (001).
    A4) char à quatre roues, muni de hèches: shérè à kvè nm. (002).
    A5) char à deux roues: shâ(r) nm. (001b.PPA.,003b,228 | 025), châ(r) (003a | 001a.COD.,004,006).
    A6) char à banc (pour aller au marché ou se promener, pour le transport des personnes et des marchandises ; traîné par un cheval): sharaban {shar à ban} (001), charaban (083), staraban (214) ; shâ (003), châr (004), shérè nm. (002) ; wâtura < voiture> nf. (002) ; ékwâli nm. (003,004) ; barô (228).
    A7) char funèbre => Corbillard.
    A8) charrette, chariot ; petite charrette de montagne: sharèta nf. (001), starèta (021), shartà (004) ; barô nm. (004,006,028, Conflans.087) ; barôta nf. (087, Verrens-Arvey.109). - E.: Brouette.
    A9) charrette basse: barò nm. (003) ; karyôla (003,087).
    A10) éfourceau, chariot à un seul train avec deux roues hautes, un essieu et un char limon /// timon, pour transporter les troncs d'arbres surtout: bâr nm. (003) ; trinbâla / trinkbâla nf. (003).
    A11) barrot (fl.), tombereau avec une benne (caisse) basculante fixée sur le seul train avant pour transporter le sable, la terre, les betteraves, des sacs en petites quantités: baro nm. (001b, Saxel), barô (001a,021, Aillon-J., Table) ; tonb(e)rô (002,003,004,083, Chavanod.233 | 214, Bellevaux, Giettaz, St-Nicolas-Cha.), tonbèrô (Montagny-Bozel), tonbyô (Côte-Aime) ; tapa-ku (Morzine), E. Fiacre. - E.: Crochet, Goupille. A11a) porte arrière du tombereau: k(e)vè nm. (083), E. Hèche. A11b) charge // contenu char d'un barrot: barotâ nf. (001,021).
    A12) petit tombereau: galéra nf. (003,004), E. Rabot, Râteau ; bérota nf., bérota d'lé rai (utilisé pour remonter la terre dans les champs) (083), bèroza (pour mener le fumier, remonter la terre dans les champs) (Chamonix.044).
    A13) char à boeufs (muni d'un timon): shar à char bou / bu nm. (228 / 001).
    A14) charrette ; (à Arvillard), carriole, chariot: barô nm. (004,006,228, Conflans).
    A15) petite char remorque // carriole // chariot char découverte, à deux roues qu'on accroche derrière un vélo ou qu'on pousse à la main ; petite charrette à main (à bras) formée d'une caisse en bois montée sur deux roues ; caddie, chariot des grandsmagasins: baro / barô < barrot> nm. (001b / 001a, Aix, Alby-Chéran, Bauges).
    A16) petit char (ayant la même forme que le sharè, pour ramasser les légumes): sharotè nm. (001).
    A17) traîneau avec deux roues à l'arrière: => Luge.
    A18) traîneau avec deux roues à l'avant: => Luge.
    A19) charrette servant à remonter la terre des tranchées: bérota d'lé rai nf. (083).
    A20) char avec une sorte de berceau pour soutenir le chargement: starè à polan nm. (201).
    A21) contenu d'un petit tombereau: bèrozâ nf. (044).
    A22) véhicule long à deux roues pour transporter les balles de foin au nombre de 4 ou 5: fourragère nf. (St-Martin-Belleville).
    B) les parties du char: Aideau, Anneau, Cheville, Coussinet, Échelette, Frein, Moyeu, Presse, Ridelle, Trésaille, Treuil.
    B1) longe // flèche, (barre de bois qui relie les deux trains d'un chariot qui comporte quatre roues): lanzhe nf. (002,004), lonzhe (001,003,006,233), lonze (087,109) ; souliva nf. (021).
    B2) train (de char, de chariot) (dans l'Albanais, le char comporte deux trains ; un train comprend les deux roues, l'essieu, le coussinet et différents organes): bâr nm. (003,004,021), bêr (006, Alex.019, Annemasse), bê (001,233, Charvonnex.175) ; kmanfrà nf. (002), kmanchura (083). B2a) avant-train, train-avant, (qui porte la cheville ouvrière et le plumet): bêrdevan nm. (006), bê de dvan (001,233). B2b) arrière-train, train-arrière: bê d'dari (001,233).
    B3) plumet, pièce de bois mobile placée sur l'épaulement de l'essieu du train-avant du char (elle est maintenue par la cheville ouvrière): pleumè nm. (083), PLyOMÈ (003,004,233 | 001,175), flomè (006), floton (002, SAX.208a17). - E.: Luge. B3a) corne (COD.322a-12) en bois (ou en fer) encastrée à chacune des extrémités d'un plyomè (floton) d'un char et qui sert à retenir le montant inférieur des ridelles: orlyon nm. (001), R. Oreille. B3b) corne de ranche => Aideau.
    B4) cheville ouvrière (grosse cheville) en fer qui traverse et réunit le floton // plyomè, l'épaulement du train-avant et la tête de la char flèche // longe char de l'arrièretrain: trétsa nf. (002), trêdsê (Thorens-Glières) ; shèvlyè beuzhnîre < cheville mobile> nf. (001b,003, Moye), shèvlyè d'keû (001a.CHA.) ; keû d'fé < coeur de fer> nm. (Seynod.103, MAG.).
    B5) partie du train-avant (en forme de pince) dans laquelle on fixe le timon et qui permet au timon de se mouvoir vers le haut ou vers le bas ; partie du train-arrière (en forme de pince) qui relie la longe à l'épaulement du train-arrière: braslè nm. (103,175, MAG.), R. Bracelet ; blofe nfpl. (St-Jorioz), R.=> Pince.
    B6) épaulement d'un train: komèsrà nf. (175), kmèta (001, Moye).
    B7) train avant du char comprenant l'essieu et les brancards: kmanchura nf. (083).
    B8) train avant de char sur lequel on adapte deux longues barres de bois sur lesquelles on attache des fagots (de bois ou de foin,...): polan tran-nar nm. (083). - E.: Luge.
    B9) caisse légère qui s'adapte au train avant: éssèlé nm. (083).
    B10) planche non fixée, posée entre les ridelles d'un char et reposant sur les plyomè: éponda nf. (001, Albens).
    B11) ensembles des éléments d'un charret à échelle: kâtire nf. (001). Ça comprend: léz dwèz étyèle < les deux ridelles>, l'étyèltà < l'échelette>, lô dou zharbi < les deux trésailles>, lé katre ronshe // lô katr alêron < les quatre aideaux>, l'plyomè < le plumet>, l'tornè < le treuil>, la tira < la presse> (001).
    B12) siège mobile d'un chariot à l'usage des voiturier: loche nf. (003,004,006,019).

    Dictionnaire Français-Savoyard > char

  • 5 char

    past tense, past participle - charred; verb
    (to burn or turn black by fire or heat: The wood was charred by the intense heat.) carboniser

    English-French dictionary > char

  • 6 char

    wagon

    Dicționar Român-Francez > char

  • 7 char-grilled

    char-grilled adj [steak, burger] grillé au charbon de bois.

    Big English-French dictionary > char-grilled

  • 8 char-broil

    American Cookery griller au charbon de bois

    Un panorama unique de l'anglais et du français > char-broil

  • 9 char-broiled

    American Cookery grillé au charbon de bois

    Un panorama unique de l'anglais et du français > char-broiled

  • 10 char-grilled

    ['tʃɑːgrɪld]
    adjective grillé au charbon de bois

    English-French dictionary > char-grilled

  • 11 mut. char.

    loc abr
    aux caractères modifiés

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > mut. char.

  • 12 bataillon de char

    milit. B.C.

    Dictionnaire russe-français universel > bataillon de char

  • 13 عربة المساخر

    char

    Dictionnaire Arabe-Français > عربة المساخر

  • 14 مرآبة رومانية

    char

    Dictionnaire Arabe-Français > مرآبة رومانية

  • 15 άρμα

    char

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > άρμα

  • 16 charco

    char.co
    [ʃ‘arku] sm marécage.
    * * *
    [`ʃaxku]
    Substantivo masculino (poça de água) flaque féminin
    (lamaçal) bourbier masculin
    * * *
    nome masculino
    1 flaque f.
    2 ( lodaçal) bourbier

    Dicionário Português-Francês > charco

  • 17 handkar

    char, chariot, charrette

    Nederlands-Franse woordenlijst > handkar

  • 18 kar

    char, chariot, charrette

    Nederlands-Franse woordenlijst > kar

  • 19 karretje

    char, chariot, charrette

    Nederlands-Franse woordenlijst > karretje

  • 20 tank

    char, citerne, tank

    Nederlands-Franse woordenlijst > tank

См. также в других словарях:

  • char — char …   Dictionnaire des rimes

  • Char B1 — Type Heavy tank Place of origin  France Service history …   Wikipedia

  • Char G1 — Renault Char G1R mock up in its second phase, as a 30 tonne tank Type Tank Place of origin …   Wikipedia

  • Char D2 — Type Medium tank Place of origin …   Wikipedia

  • Char D1 — Type Tank Place of origin …   Wikipedia

  • Char IS-3 — Char lourd IS 3 Char lourd IS 3 Un …   Wikipédia en Français

  • Char JS-3 — Char lourd IS 3 Char lourd IS 3 Un …   Wikipédia en Français

  • char — (char ; dans char à bancs l s ni le c ne se lient jamais : un char à ban élégant ; au pluriel l s ne se lie pas : des chars à bancs, dites : des char àban) s. m. 1°   Sorte de voiture dont les anciens se servaient dans les jeux, les triomphes,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Char B1 — bis en Stonne (Ardennes) Tipo tanque pesado País de origen …   Wikipedia Español

  • Char FT-17 — Char Renault FT 17 FT 17 canon …   Wikipédia en Français

  • Char M1 — Abrams Pour les articles homonymes, voir M1 et Abrams. Char M1 Abrams …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»