-
1 pontō
pontō ōnis, m [pons], a large flat boat, Cs.* * *large flat boat, barge; punt; pontoon; ferry boat -
2 scapha
scapha ae, f, σκάφη, a light boat, ship's boat, skiff: in scapham confugere: biremis, H.* * *skiff; light boat -
3 āctuāriola
āctuāriola ae, f dim. [actuaria], a row-boat, barge.* * *small fast vessel (with sails and oars); row boat; barge -
4 alnus
-
5 alveus
alveus ī, m [alvus], a hollow, cavity, excavation: vitiosae ilicis, V.—Esp., of a river, a bed, channel: fluminis, V. — Meton., a trough, tray: fluitans, L.—Of a ship, a hold, hull: alvei navium, S.—A small ship, boat: accipit alveo Aeneam, V. —A bathroom, with a step at the bottom, which the bather could use as a seat: in balneum venit... ut in alveum descenderet.—A bathing-tub, bathtub: alveus impletur aquis, O.— A bee-hive, Tb.* * *cavity, hollow; tub; trough, bowl, tray; gameboard; beehive; canoe; hold (ship), ship, boat; channel, bed (river), trench -
6 aphractus
aphractus ī, f, ἄφρακτοσ (uncovered), a ship without a deck, open boat.* * *undecked boat; open ship -
7 bāris
-
8 camara
camara ae, f, καμάρα, a boat with arched deck (in Pontus), Ta.* * *vault, vaulted/arched room/roof/ceiling; small boat roofed over with timber -
9 carīna
-
10 celōx
celōx ōcis, f [1 CEL-], a swift-sailing ship, cutter, yacht, L.* * *I(gen.), celocis ADJfast, rapid, swift, fleet; (classical mostly applied to boats)IIcutter, yacht, light/fast boat; packet boat -
11 cumba or cymba
cumba or cymba ae, f, κύμβη, a boat, skiff, vessel, C., V., O., lu.—Esp., the boat in which Charon transported the dead, H.: ferruginea, V.— Fig.: Non est ingenii cymba gravanda tni, i. e. meddle not with themes above your powers, Pr. -
12 ratis
-
13 linter
boat, skiff, small light boat; trough, vat -
14 cymba
cymba ( cumba), ae, f., = kumbê, a boat, skiff, first used by the Phœnicians, Plin. 7, 55, 57, § 208; Afran. in Non. p. 535, 31; Cic. Off. 3, 14, 59; Ov. M. 1, 293; id. F. 6, 777 al.—In partic., the boat of Charon which transported the dead, Verg. A. 6, 303; Hor. C. 2, 3, 28; Prop. 3 (4), 18, 24; Stat. S. 2, 1, 186.—II.Trop.:non est ingenii cymba gravanda tui,
i. e. meddle not with themes above your powers, Prop. 3, 3 (4, 2), 22; cf. Ov. A. A. 3, 26; Quint. 12, 10, 37. -
15 rates
rătis ( rătes, acc. to Prob. p. 1473 fin.; yet perh. we should here read vates; acc. ratim, Hyg. Fab. 175), is, f. [Sanscr. ar-i-tras that which propels, an oar; Gr. eretês, rower; eressô, to row; Lat.: remus, remigium, triremis, etc.].1.A vessel made of logs fastened together, a raft: rates vocantur tigna colligata, quae per aquam aguntur; quo vocabulo interdum etiam naves significantur, Paul. ex Fest. p. 272 Müll.; cf. Fest. p. 273, 22 ib.:2.nave primus in Graeciam ex Aegypto Danaus advenit, antea ratibus navigabatur inventis in mari Rubro inter insulas a rege Erythrā,
Plin. 7, 56, 57, § 206; cf. Cic. Verr. 2, 5, 2, § 5:transeunt Rhenum navibus ratibusque,
Caes. B. G. 6, 35:trabibus verius quam ratibus,
Plin. 3, 5, 9, § 53; Caes. B. C. 1, 25:ratibus quibus junxerat flumen, nondum resolutis, etc.,
i. e. pontoons, Liv. 21, 47:tamquam in rate in mari immenso nostra vehitur ratio,
Cic. Tusc. 1, 30, 73 B. and K.—A float: quasi pueris [p. 1528] qui nare discunt, scirpea induitur ratis, Plaut. Aul. 4, 1, 9.—3.Prov.:B.servavisti omnem ratem,
you have saved us from shipwreck, Plaut. Most. 3, 3, 15; cf. id. ib. 3, 2, 53; id. Bacch. 4, 6, 27.—Meton., in the poets, a bark, boat, vessel, in gen.: caeruleum spumat sale confertā rate pulsum, Enn. ap. Prisc. p. 659 P. (Ann. v. 378 Vahl.); Naev. ap. Varr. L. L. 7, § 23 Müll.; Att. ap. Fest. s. v. rates, p. 272 ib.; Cat. 63, 1; 64, 121; Verg. G. 2, 445; id. A. 1, 43; 3, 192; 4, 53.—Of Charon's boat,
Verg. A. 6, 302. -
16 ratis
rătis ( rătes, acc. to Prob. p. 1473 fin.; yet perh. we should here read vates; acc. ratim, Hyg. Fab. 175), is, f. [Sanscr. ar-i-tras that which propels, an oar; Gr. eretês, rower; eressô, to row; Lat.: remus, remigium, triremis, etc.].1.A vessel made of logs fastened together, a raft: rates vocantur tigna colligata, quae per aquam aguntur; quo vocabulo interdum etiam naves significantur, Paul. ex Fest. p. 272 Müll.; cf. Fest. p. 273, 22 ib.:2.nave primus in Graeciam ex Aegypto Danaus advenit, antea ratibus navigabatur inventis in mari Rubro inter insulas a rege Erythrā,
Plin. 7, 56, 57, § 206; cf. Cic. Verr. 2, 5, 2, § 5:transeunt Rhenum navibus ratibusque,
Caes. B. G. 6, 35:trabibus verius quam ratibus,
Plin. 3, 5, 9, § 53; Caes. B. C. 1, 25:ratibus quibus junxerat flumen, nondum resolutis, etc.,
i. e. pontoons, Liv. 21, 47:tamquam in rate in mari immenso nostra vehitur ratio,
Cic. Tusc. 1, 30, 73 B. and K.—A float: quasi pueris [p. 1528] qui nare discunt, scirpea induitur ratis, Plaut. Aul. 4, 1, 9.—3.Prov.:B.servavisti omnem ratem,
you have saved us from shipwreck, Plaut. Most. 3, 3, 15; cf. id. ib. 3, 2, 53; id. Bacch. 4, 6, 27.—Meton., in the poets, a bark, boat, vessel, in gen.: caeruleum spumat sale confertā rate pulsum, Enn. ap. Prisc. p. 659 P. (Ann. v. 378 Vahl.); Naev. ap. Varr. L. L. 7, § 23 Müll.; Att. ap. Fest. s. v. rates, p. 272 ib.; Cat. 63, 1; 64, 121; Verg. G. 2, 445; id. A. 1, 43; 3, 192; 4, 53.—Of Charon's boat,
Verg. A. 6, 302. -
17 scaphium
I.In gen., a concave vessel or basin in the form of a boat (cf. cymbium), Lucr. 6, 1046; Vitr. 8, 1 med. —II.In partic.A.A drinking-vessel in the form of a boat, Plaut. Stich. 5, 4, 11; id. Bacch. 1, 1, 37; Cic. Verr. 2, 4, 17, § 37; 2, 4, 24, § 54.—B.A chamber-pot, Mart. 11, 11, 6; Juv. 6, 264; Dig. 34, 2, 27 fin. —C.A concave sundial, Mart. Cap. 6, § 597.—D.The reservoir of a water -clock, Vitr. 9, 8, 5. -
18 scapium
I.In gen., a concave vessel or basin in the form of a boat (cf. cymbium), Lucr. 6, 1046; Vitr. 8, 1 med. —II.In partic.A.A drinking-vessel in the form of a boat, Plaut. Stich. 5, 4, 11; id. Bacch. 1, 1, 37; Cic. Verr. 2, 4, 17, § 37; 2, 4, 24, § 54.—B.A chamber-pot, Mart. 11, 11, 6; Juv. 6, 264; Dig. 34, 2, 27 fin. —C.A concave sundial, Mart. Cap. 6, § 597.—D.The reservoir of a water -clock, Vitr. 9, 8, 5. -
19 boo [1]
1. boo, āvī, āre (βοάω, s. Paul. ex Fest. 30, 3), brüllen, laut schreien, a) v. Menschen, absol., boando purgant ravim, Apul. flor. 17. p. 26, 17 Kr.: mit folg. dir. Rede, Apul. met. 5, 29 u. 7, 3: m. Acc., fidem deûm, den Schutz der G. laut anrufen, Apul. met. 9, 20. – b) (Nbf. bovo) v. Tieren, clamore bovantes, Enn. ann. 571. – c) v. Örtl., widerhallen, boat caelum fremitu virûm, Plaut. Amph. 232: m. folg. dir. Rede, Redde meum! toto voce boante foro, Ov. art. am. 3, 450.
-
20 vir
vir, virī (altind. vīrā-ḥ, gotisch waír, ahd. wer, Mann), der Mann (Ggstz. femina, mulier), I) im allg.: de viro factus femina, Ov.: ambiguus modo vir, modo femina, Ov.: mulier coniuncta viro, Lucr. – vir bonus et sapiens, Cic. (vgl. bonus): vir fortis, Cic.: vir turpissimus, Sall. – II) insbes.: A) der reife, erwachsene Mann (Ggstz. puer), Ov. met. 13, 397: neque eos (pueros) prius in urbem redire, quam viri facti essent, statuit, Iustin. 3, 3, 7: cum essem parvulus, loquebar ut parvulus... quando autem factus sum vir, evacuavi quae erant parvuli, Vulg. 1. Corinth. 13, 11. – B) der verehelichte Mann, der Ehemann (Ggstz. uxor), meus vir, Ter.: vir et uxor, das Ehepaar, Sen. rhet., Val. Max. u. ICt.: hic est enim vultus semper idem, quem dicitur Xanthippe praedicare solita in viro suo fuisse Socrate, Cic. Tusc. 3, 31 (u. so oft vir = Ehemann bei Cic., zB. Cic. Verr. 5, 82 mehrmals): u. übtr., v. Buhlen, vir tuus, Cic.: u.v. Tieren, viri equarum, Solin.: vir gregis ipse caper, Verg. – C) emphat., der Mann in bezug auf seine Vorzüge, ein Mann von festem Charakter, von Mut, Kraft, Tapferkeit usw., plane vir, Cic.: tulit dolorem ut vir, Cic.: te virum praebeas, Cic.: viri non est, es ist unmännlich, Cic.: si vir es, si vos viri estis, Liv.: si quid in Flacco viri est, Hor.: ego tamen vir sum, Suet.: si quis male vir quaerit habere virum, Ov. Vgl. Fabri Liv. 24, 8, 12 (viele Beisp. aus Liv.): u. im obszönen Sinne, si vir es, wenn du prästieren kannst, Apul. met. 2, 17: u. so ad illos rettulit, qui non habent barbam nec in concubitu viri sunt, Schol. Iuven. 6, 373. – D) als milit. t.t., der Mann = der Soldat, gew. im Plur., die Mannschaft, dispertiti viri, Plaut.: boat caelum fremitu virûm, Plaut. – bes. viri im Ggstz. zu arma u. equi, Liv. (s. Fabri Liv. 22, 52, 5). – u. viri im Ggstz. zur Reiterei, die Fußsoldaten, gew. verb. equites virique, eques virique, equi virique, Liv. (s. Gronov Liv. 21, 27, 5). – u. sprichw., equis virisque u. dgl., s. equusno. I, B, 2. – E) mit (auszeichnendem) Nachdruck für das Pron. is od. ille, wie unser der Mann für er, auctoritas viri moverat, Liv.: hae tantae viri virtutes, Liv. Vgl. Fabri Liv. 21, 4, 9. – F) der einzelne, die einzelne Person in Verbdgg. wie: vir virum legit, jeder sucht sich seinen Mann aus, wählt seinen Mann, bei der Senatorenwahl, Suet. Aug. 35, 1; im Kampfe, sowohl zum Gegner, Verg. Aen. 11, 632, als zum Nebenmann zum gegenseitigen Schutze im Kampfe, Liv. 9, 39, 5 u. übtr. (sarkastisch) Cic. Mil. 55. – u. vir unus cum viro congrediendo (Ggstz. legiones legionibus experti), Liv. 38, 17, 8. – G) Plur. viri, poet. übtr. = homines, die Menschen, im Ggstz. zu den Göttern, Verg. Aen. 6, 553: im Ggstz. zum Vieh (pecudes), Ov. met. 1, 286. – H) meton., Mannbarkeit, Zeugungskraft, membra sine viro, Catull. 63, 6: iuventus exsecta (al. exacta) virum, entmannte, Lucan. 10, 134. – / Archaist. Nom. Plur. IIIvire (= tres viri), Corp. inscr. Lat. 1, 554 u. 555: virei, SC. de Bacch. im Corp. inscr. Lat. 1, 196. lin. 19 u. 20: vireis, in CDL vireis, Corp. inscr. Lat. 1, 198, 14. – Genet. Plur. virûm, oft bei Dichtern, Enn. ann. 276 u. 410. Lucr. 1, 95 u.a. Catull. 64, 192 u. 68, 90. Verg. georg. 2, 142 u.a. Prop. 3, 9, 23. Ov. her. 1, 55. Iuvenc. 3, 572 u. 4, 708; vgl. Neue-Wagener Formenl.3 1, 176.
См. также в других словарях:
Boat people — is a term that usually refers to illegal immigrants or asylum seekers who emigrate en masse in boats that are sometimes old and crudely made rendering them unseaworthy and unsafe. The term came into common use during the late 1970s with the mass… … Wikipedia
Boat — (b[=o]t), n. [OE. boot, bat, AS. b[=a]t; akin to Icel. b[=a]tr, Sw. b[*a]t, Dan. baad, D. & G. boot. Cf. {Bateau}.] [1913 Webster] 1. A small open vessel, or water craft, usually moved by cars or paddles, but often by a sail. [1913 Webster] Note … The Collaborative International Dictionary of English
Boat hook — Boat Boat (b[=o]t), n. [OE. boot, bat, AS. b[=a]t; akin to Icel. b[=a]tr, Sw. b[*a]t, Dan. baad, D. & G. boot. Cf. {Bateau}.] [1913 Webster] 1. A small open vessel, or water craft, usually moved by cars or paddles, but often by a sail. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Boat rope — Boat Boat (b[=o]t), n. [OE. boot, bat, AS. b[=a]t; akin to Icel. b[=a]tr, Sw. b[*a]t, Dan. baad, D. & G. boot. Cf. {Bateau}.] [1913 Webster] 1. A small open vessel, or water craft, usually moved by cars or paddles, but often by a sail. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Boat building — Boat building, one of the oldest branches of engineering, is concerned with constructing the hulls of boats and, for sailboats, the masts, spars and rigging.Parts* Bow the front and generally sharp end of the hull. It is designed to reduce the… … Wikipedia
boat — W2S1 [bəut US bout] n [: Old English; Origin: bat] 1.) a vehicle that travels across water ▪ If we had a boat, we could row across to the island. ▪ a fishing boat on/in a boat ▪ MacKay said he would sleep on his boat. by boat ▪ … Dictionary of contemporary English
Boat boy — or boat bearer are terms used for a junior Acolyte position found in Roman Catholic and Anglican churches. The role of a boat boy is to assist the thurifer (the senior Acolyte who carries the thurible) during services in which incense is used.… … Wikipedia
Boat racing — is the racing of boats on water.Types* Drag boat racing * Dragon boat racing * Snake Boat Race * Hydroplane racing * Jet sprint boat racing * Offshore powerboat racing * Outrigger canoe racing * Sport rowing * Yacht racing * Match race * Team… … Wikipedia
Boat people — 132 boat people haïtiens entassés sur une petite embarcation et interceptés par un navire américain. Les boat people (construit à partir des mots anglais « bateau » et « gens ») sont des migrants qui fuient leur pays pour des… … Wikipédia en Français
Boat Lake — ist der Name mehrerer Seen in den Vereinigten Staaten: Boat Lake (Alaska) Boat Lake (Dixie County, Florida) Boat Lake (Hillsborough County, Florida) Boat Lake (Seminole County, Florida) Boat Lake (Washington County, Florida) Boat Lake (Indiana)… … Deutsch Wikipedia
boat — [bōt] n. [ME bot < OE bat (akin to Ger & Du boot) < IE base * bheid , to split (in the sense “hollowed out tree trunk”) > FISSION] 1. a small, open water vehicle propelled by oars, sails, engine, etc. 2. a large such vehicle for use in… … English World dictionary