-
1 mexer
me.xer[meʃ‘er] vt bouger.* * *[me`ʃe(x)]Verbo transitivo (corpo) bougerculinária remuerVerbo intransitivo bougermexer em algo fouiller dans quelque choseVerbo Pronominal (despachar-se) s'activer(mover-se) bougermexa-se! dépêche-toi!* * *verboele não se mexeuil n'a pas bougénão te mexasne bouge pasmexer em alguma coisatoucher à quelque chosenão mexas nisso!ne touche pas à cela!3 (cabeça, braço) remuer; bouger -
2 mover
mo.ver[mov‘er] vt 1 mouvoir, remuer. vpr 2 se mouvoir, se déplacer.* * *[mo`ve(x)]Verbo transitivo bouger(campanha) lancerVerbo Pronominal bouger* * *verbodéplacermover uma pedramouvoir une pierre; bouger une pierreintentermover uma acçãointenter une actionremuer ciel et terre -
3 bulir
bu.lir[bul‘ir] vi remuer, bouger.* * *verbobulir com os nervostaper sur les nerfs -
4 mexer-se
ele nem se mexeuil n'a même pas bougése remuermexe-te!remue-toi! -
5 abanar
a.ba.nar[aban‘ar] vt+vpr éventer. abanar a cabeça secouer, hocher la tête.* * *[aba`na(x)]Verbo transitivo (cabeça) secouer(rabo) remuer* * *verbo1 osciller; agiterabanar uma árvoresecouer un arbre7 dissuader; faire hésitero escândalo abanou muito a monarquiale scandale a durement secoué la monarchierentrer bredouille -
6 exercitar
e.xer.ci.tar[ezersit‘ar] vt 1 exercer, pratiquer. vpr 2 s’exercer. cantor que exercita sua voz chanteur qui exerce sa voix. exercitar seu espírito, sua memória exercer son esprit, sa mémoire. exercitar seus músculos, sua resistência exercer ses muscles, sa résistance.* * *[ezexsi`ta(x)]Verbo transitivo (cão) dresser(pernas, braços) faire bougerVerbo Pronominal (fazer exercício físico) faire de l'exercice(músculos) faire travailler(esportista) s'entraîner(pianista) s'exercer* * *verboexercerpratiquer -
7 girar
gi.rar[ʒir‘ar] vt tourner.* * *[ʒi`ra(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo tourner* * *verbotourner ( em volta de, autour de)fazer girarfaire bouger -
8 movimentar
mo.vi.men.tar[movimẽt‘ar] vt+vpr mouvoir.* * *verbomovimentar a cabeçaremuer la têtedynamiser -
9 movimentar-se
-
10 ousar
ou.sar[owz‘ar] vt+vi oser.* * *[o`za(x)]Verbo transitivo oser* * *verbo( atrever-se) osercomo ousam falar assim?comment osez-vous dire des choses pareilles?ele não ousou fazê-loil n'a pas osé le fairenão ousei mexer-meje n'ai pas osé bouger -
11 quieto
qui.e.to[ki‘ɛtu] adj+sm 1 calme, paisible, tranquille. 2 immobile, sage, docile.* * *quieto, ta[kj`ɛtu, ta]Adjetivo tranquilleficar quieto ne pas bouger* * *adjectivoestá quieto!ne bouge pas! -
12 sítio
[`sitʃju]Substantivo masculinoestado de sítio état de siège masculinem estado de sítio en état de siège* * *nome masculino1 (lugar, local) lieuendroitum sítio magníficoun lieu magnifiquea casa fica num bom sítiola maison est à un bon endroit; la maison est bien situéeendroiteste sítio é meuc'est ma placenão sair do sítione pas bouger de placeo aspirador está no sítiol'aspirateur est à sa placepu-lo no mesmo sítioje l'ai mis au même endroitcoinvou ao café cá do sítioje vais au café du coin5 (ponto, zona) endroitum casaco gasto em vários sítiosun manteau usé à plusieurs endroitsétat de siège
См. также в других словарях:
bouger — [ buʒe ] v. <conjug. : 3> • bougier « se remuer » v. 1150; lat. pop. °bullicare « bouillonner », de bullire I ♦ V. intr. 1 ♦ Faire un mouvement. ⇒ remuer. Le blessé ne bouge plus. Haut les mains, que personne ne bouge ! Devant lui, personne … Encyclopédie Universelle
bouger — 1. (bou jé), nous bougeons ; je bougeais ; je bougeai ; que je bougeasse ; bougeant v. n. 1° Se mouvoir, changer de place. Si vous bougez, vous tomberez. Se remuer. Cette femme est avancée dans sa grossesse, elle a senti son enfant bouger,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
bouger — Bouger, Se bouger et partir du lieu et place où on est, Demigrare loco. Ne se bouger d une place, et ne s en partir, Non declinare a loco aliquo, Persidere, Loco stare, Locum tenere, Tenere se loco. Ne se bouger, et estre en une place sans se… … Thresor de la langue françoyse
bouger — BOUGER. v. n. Se mouvoir de l endroit où l on est. Sivous bougez de votre place, vous me désobligerez. [b]f♛/b] On s en sert plus ordinairement avec la négative. Je ne bougerai de là, puisque vous l ordonnez. Ne bougez de là. Ne bougez. Et on dit … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bouger — BOUGER. v. n. Se mouvoir. Si tu bouges de là, je t assommeray. Il s employe plus ordinairement avec la negative. Je ne bougeray de là. il ne bouge de la Cour. il ne bouge d auprés du Roy. que personne ne bouge … Dictionnaire de l'Académie française
bouger — vt. , déplacer ; remuer, agiter. vi. , (se) remuer, s agiter, se déplacer ; broncher, s émouvoir : beuzhî (Albanais.001), beûzhî (Ballaison, Cordon.083, Entremont, Reyvroz, Saxel.002), budjé (Montagny Bozel.026, Moûtiers), budyé (Aix.017,… … Dictionnaire Français-Savoyard
Bouger — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Bouger », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Bouger est le verbe français relatif au… … Wikipédia en Français
BOUGER — v. n. Se mouvoir de l endroit où l on est. Si vous bougez de votre place, vous me désobligerez. Si vous bougez, vous êtes mort. Il s emploie plus ordinairement avec la négation. Je ne bougerai de là, puisque vous l ordonnez. Ne bougez de là. Ne … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BOUGER — v. intr. Se mouvoir de l’endroit où l’on est. Si vous bougez de votre place, vous me désobligerez. Il s’emploie le plus ordinairement avec la négation. Je ne bougerai de là, puisque vous l’ordonnez. Ne bougez de là. Ne bougez pas. Il ne bouge pas … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Bouger Bouger — est le 1er album du groupe musical kino congolais de ndombolo, Wenge Musica sorti en 1988, avec la danse Bouger makinzu!. Bouger Bouger Album par Wenge Musica Sortie 1988 Enregistrement Kinshasa … Wikipédia en Français
bouger — [buʒe] (v. 1) Présent : bouge, bouges, bouge, bougeons, bougez, bougent ; Futur : bougerai, bougeras, bougera, bougerons, bougerez, bougeront ; Passé : bougeai, bougeas, bougea, bougeâmes, bougeâtes, bougèrent ; Imparfait : bougeais, bougeais,… … French Morphology and Phonetics