-
1 bildlich
-
2 bildlich
иллюстративный; fig. образный, фигуральный -
3 slikovito rečeno
bildlich gesprochen -
4 figuratively
adverb bildlich* * *fig·ura·tive·ly[ˈfɪgjərətɪvli, AM -jɚət̬-]to express sth \figuratively etw bildlich ausdrückento be used \figuratively im übertragenen Sinn [o fachspr figurativ] gebraucht sein\figuratively speaking bildlich gesprochen* * *['fIgjʊrətIvlɪ]advim übertragenen SinnI'm speaking figuratively there — das ist natürlich nicht wörtlich gemeint
* * *fig abk* * *adv.bildlich adv.in übertragenem Sinne ausdr.übertragen adv. -
5 figurative
adjectiveübertragen; figurativ (Sprachw.)* * *[-rətiv]* * *fig·ura·tive[ˈfɪgjərətɪv, AM -jɚət̬ɪv]adj inv\figurative expression bildlicher Ausdruck\figurative meaning übertragene Bedeutung\figurative sense übertragener [o fachspr figurativer] Sinn2. ART gegenständlich* * *['fIgjʊrətɪv]adjin a figurative sense — im übertragenen Sinn
2) (ART) art, painting, sculpture, artist gegenständlich* * *figurative [-ɡjʊrətıv; -ɡər-] adj (adv figuratively)1. figurativ, bildlich, übertragen:figuratively auch im übertragenen Sinn;figuratively speaking bildlich gesprochen2. bilderreich (Stil)3. symbolisch:be figurative of symbolisch stehen fürfig abk* * *adjectiveübertragen; figurativ (Sprachw.)* * *adj.bildlich adj.symbolisch adj. -
6 pictorial
adjectiveillustriert [Bericht, Zeitschrift, Wochenmagazin]; bildlich [Darstellung]* * *[pik'to:riəl]2) (consisting of a picture or pictures: a pictorial map.) bebildert•- academic.ru/90077/pictorially">pictorially* * *pic·to·rial[pɪkˈtɔ:riəl]\pictorial history Bilderchronik f* * *[pIk'tɔːrɪəl]1. adjcalendar bebildert; magazine also illustriert; impact bildlich; language, description bildhaftto keep a pictorial record of sth — etw im Bild festhalten
2. n(= magazine) Illustrierte f; (= stamp) Sondermarke f* * *A adj (adv pictorially)1. malerisch, Maler…:pictorial art Malerei f2. bildlich, Bilder…, illustriert:pictorial advertising Bildwerbung f;pictorial representation bildliche Darstellung3. fig malerisch, bildhaftB s1. Illustrierte f (Zeitung)* * *adjectiveillustriert [Bericht, Zeitschrift, Wochenmagazin]; bildlich [Darstellung]* * *adj.bildhaft adj.bildhaften adj.bildlich adj.malerisch adj. -
7 figuratively
-
8 figuro
figūro, āvī, ātum, āre (figura), bilden, gestalten, eine Gestalt geben, gestaltend, bildend schaffen, I) eig.: 1) im allg.: hominem, Lact.: equum (Troianum), Petron.: fig. ceras fingereque, Col.: vas ansatum simile angustae ollae, Col.: caseum, formen, Col. u. Plin.: hanc (carnem) lambendo, Plin.: ita figuratum corpus, ut excellat aliis, Cic.: hominem ex limo, Lact.: parietes ex lateribus, Pallad.: aes illud in habitum statuae, Sen.: calamum in speciem cunei, Col.: in volucres anus (durch Verwandlung), Ov.: hominis vestigium ad corporis mei figuram, Petron.: acies in rotundo habitu figurata, Amm.: simulacrum in habitu nubentis figuratum, Lact. Alexandri habitu nummos plurimos, Lampr.: barbam peregrinā ratione, Petron.: mundum eā formā, quā etc., Cic. – Partiz. subst., si (venter) per se excernit mollia et figurata, weiche u. natürlich geformte Stuhlgänge, Cels. 2, 8. p. 45, 33 D. – 2) insbes., mit rhetor. Wendungen-, mit Figuren (bildlich) ausdrücken od. ausschmücken, plurima vero mutatione figuramus, in vielen Fällen bedienen wir uns eines bildlichen Ausdrucks infolge einer Vertauschung, Quint. 10, 1, 12: fig. sermonem apte, Nazar. pan. 30, 3: orationem suam, Fronto ad Anton. imp. 1, 2. p. 98, 5 N.: tam translatis verbis quam propriis figuratur oratio, die Redefiguren werden ebensowohl durch übertragene als durch eigentlich gebrauchte Worte ausgedrückt, Quint. 9, 1, 9: quare illo intellectu priore et communi nihil non figuratum est, daher ist auch nach jener erstern und gewöhnlichen Bedeutung des Wortes alles bildlich gesprochen, Quint. 9, 1, 12: absol., fig. varie, Plin. ep. 3, 13, 3: egregie, Sen. contr. 7. pr. § 3. p. 293, 24 K. – II) übtr.: a) im allg., bilden, bildend schaffen, os (die Sprachwerkzeuge, Aussprache) tenerum pueri balbumque poëta figurat, Hor. ep. 2, 1, 126: formatura labrorum pro parte figurat (voces), Lucr. 4, 550: u. so auch Lucr. 2, 412. – 2) insbes.: a) darstellen, Libra atque Aries autumnum verque figurant, Lucan. 3, 672: Venerem magnetica gemma figurat, Claud. eidyll. 5, 26: Cererem sideribus fig., Hyg. poët. astr. 2, 14: alqm od. alqd inter sidera, ibid. 2, 20: tempora nostra, Prud. psych. 67. – b) in der Einbildung vormalen, vorstellen, sibi venerem, Col. 6, 27, 4: talem sibi iram, Sen. de ira 2, 35, 5: inanes species anxio animo, Curt. 7, 1 (5), 36.
-
9 ΔΕ'ω
ΔΕ'ω, binden; Wurzel Δε-; ältere Nebenform δίδημι, welches vgl.; Sanskrit ved. dâ »binden«, dâman »Strick«, dâmâ »Fessel«, s. Curtius Grundz. d. Griech. Etymol. 1, 57. 199. A verbo der Attischen Prosa δέω, δήσω, ἔδησα, δέδεκα, δέδεμαι, ἐδέϑην; futur. exact. δεδήσομαι, z. B. Plat. Rep. II, 361 e; futur. pass. δεϑήσομαι Demosth. 24, 126. 131. 190. 191; auch in ου wird oft contrahirt, z. B. δοῦσαν Dinarch. ap. Poll. 8, 72. Bei Hippocrat. perfect. δέδεσμαι. Bei Homer oft Formen vom aorist. act. ἔδησα; außerdem: δέοιμι, Odyss. 8, 352; imperat. δεόντων, Odyss. 12, 54, Scholl. Didym δεόντων: Ἀρίσταρχος γράφει διδέντων, ὡς τιϑέντων, s. δίδημι; δέον 3 plur., Odyss. 12, 196; δήσειν, Iliad. 21, 454; medium δέοντο, Iliad, 18, 553; ἐδήσατο, öfters; δησάσκετο, Iliad. 24, 15; δησαίμην, Iliad. 8, 26; δησάμενος, Iliad. 17, 290; δησάμενοι, Odyss. 2, 430; δέδετο, Odyss. 24, 229; passiv. δέδετο, Iliad. 5, 387; δέδεντο, Odyss. 10, 92. Vgl. die Homerischen composita ἐκδέω, ἐνδέω, ἐπιδέω, καταδέω, περιδέω, συνδέω, ὑποδέω. Oefters ist es schwer, zu entscheiden, ob eines dieser compos. in tmesi vorliegt. oder das simplex: Odyss. 12, 196 πλείοσί μ' ἐν δεσμοῖσι δέον; Odyss. 12, 161 ἀλλά με δεσμῷ δήσατ' ἐν ἀργαλέῳ; Iliad. 5, 386. 387 ὅτε μιν Ὦτος κρατερός τ' 'Εφιάλτης δῆσαν κρατερῷ ἐνὶ δεσμῷ· χαλκέῳ δ' ἐν κεράμῳ δέδετο; vgl. Iliad. 2, 111 Ζεύς με μέγα ἄτῃ ἐνέδησε βαρείῃ; Iliad. 22, 398 ἐκ δίφροιο δ' ἔδησε; 23, 854 ἱστὸν δ' ἔστησεν νηός, ἐκ δὲ πέλειαν μηρίνϑῳ δῆσεν ποδός; Iliad. 10, 475 παρ' αὐτῷ δ' ὠκέες ἵπποι ἐξ ἐπιδιφριάδος πυμάτης ἱμᾶσι δέδεντο; vgl. Iliad. 23, 121 τὰς μὲν ἔπειτα Ἀχαιοὶ ἔκδεον ἡμιόνων; zweifelhaft ist auch die öfters wiederkehrende Wendung ποσσὶ δ' ὑπὸ λιπαροῖσιν ἐδήσατο καλὰ πέδιλα, Odyss. 2, 4, αὐτίκ' ἔπειϑ' ὑπὸ ποσσὶν ἐδήσατο καλὰ πέδιλα, 5, 44. Das composit. ὑποδέω kommt überhaupt nur in solchen Stellen mit zweifelhafter Tmesis vor. Wirklich mediale Bdtg ist wohl in der Redensart ποσσὶν ὑπὸ ἐδήσατο πέδιλα; zweifelhaft in dieser Hinsicht ist z. B. Odyss. 2, 430 δησάμενοι ὅπλα ἀνὰ νῆα, wo recht gut das medium Homerisch in der Bdtg des activi stehn kann; sicher ist so, medium Homerisch = activ., wohl Iliad. 18, 553 zu nehmen, ἄλλα (δράγματα) δ' ἀμαλλοδετῆρες ἐν ἐλλεδανοῖσι δέοντο. Meistens ist δέω bei Homer im eigentlichen physischen Sinne gebraucht, wie z. B. auch Iliad. 1, 406 von einer wirklichen Fesselung des Zeus zu verstehn. Zweifelhaft ist Odyss. 8, 852, wo dem Hephästus Poseidon sich zum Bürgen für Ares anbietet, Hephästus jedoch antwortet πῶς ἂν ἐγώ σε δέοιμι μετ' ἀϑανάτοισι ϑεοῖσιν, εἴ κεν Ἄρης οἴχοιτο χρέος καὶ δεσμὸν ἀλύξας; hier kann δέοιμι bildlich sowohl wie eigentlich genommen werden, vgl. Apollon. Lex. Hom. p. 57, 30 δέοιμι· δεσμεύοιμι und die Scholl., in denen berichtet wird, daß Aristarch πῶς ἂν εὐϑύνοιμι geschrieben habe. Sicher bildlich ist Iliad. 14, 73 ἡμέτερον δὲ μένος καὶ χεῖρας ἔδησεν; und, mit einem genitiv., Odyss. 4, 380. 469 ὅς τίς μ' ἀϑανάτων πεδάᾳ καὶ ἔδησε κελεύϑου, wer mich an der Fahrt hindert. Mit doppeltem accusat., in eigentl. Bdtg, Odyss. 12, 50 δησάντων σ' ἐν νηὶ ϑοῇ χεῖράς τε πόδας τε ὀρϑὸν ἐν ἱστοπέδῃ, vgl. Apoll. Lex. Hom. p. 58, 13. Das Bindemittel im dativ., Iliad. 21, 50 δῆσε δ' ὀπίσσω χεῖρας ἐυτμήτοισιν ἱμᾶσιν. – In der Bdtg verbinden, eine Wunde, Odyss. 19, 457 ὠτειλὴν Ὀδυσῆος δῆσαν ἐπισταμένως; vgl. Iliad. 13, 599 αὐτὴν (eine verwundete Hand) ξυνέδησεν ἐυστρεφεῖ οἰὸς ἀώτῳ, σφενδόνῃ. – Folgende: Plat. Cratyl. 404 a; Her. 4, 72; Ar. Ach. 1137; πρός τι, an etwas, Thuc. 3, 103; δεδεμένοι πρὸς ἀλλήλους 4, 47; πρὸς κίονα Soph. Ai. 108; κίονι 240; πρός τινι, Aesch. Prom. 15; ἐς πέδας δήσαντες, ἐν πέδαις ἐδεδέατο, Her. 5, 77. 1, 66, u. öfter; ἐν μακαρίᾳ ἀνάγκῃ Plat. Rep. VIII, 567 c; bes. = ins Gefängniß werfen, ἐν δημοσίῳ δεσμῷ δεϑείς Legg. IX, 864 e, u. öfter, wie bei den Rednern; vgl. Lys. 6, 23; ἐν τῷ ξύλῳ, Dem. 24, 146; δεδέσϑαι ποδοκάκῃ τὸν πόδα 24, 105; Ggstz ἀναλύειν, Teleclid. Plut. Pericl. 16; – übertr., κέρδει καὶ σοφίᾳ δέδεται Pind. P. 3, 54; λύπῃ, Eur. Hipp. 160; τὸ στόμα μου δέδεται Lucill. 48 (XI, 138), wie behext, durch Zauber.
-
10 figuratif
-
11 figuro
figūro, āvī, ātum, āre (figura), bilden, gestalten, eine Gestalt geben, gestaltend, bildend schaffen, I) eig.: 1) im allg.: hominem, Lact.: equum (Troianum), Petron.: fig. ceras fingereque, Col.: vas ansatum simile angustae ollae, Col.: caseum, formen, Col. u. Plin.: hanc (carnem) lambendo, Plin.: ita figuratum corpus, ut excellat aliis, Cic.: hominem ex limo, Lact.: parietes ex lateribus, Pallad.: aes illud in habitum statuae, Sen.: calamum in speciem cunei, Col.: in volucres anus (durch Verwandlung), Ov.: hominis vestigium ad corporis mei figuram, Petron.: acies in rotundo habitu figurata, Amm.: simulacrum in habitu nubentis figuratum, Lact. Alexandri habitu nummos plurimos, Lampr.: barbam peregrinā ratione, Petron.: mundum eā formā, quā etc., Cic. – Partiz. subst., si (venter) per se excernit mollia et figurata, weiche u. natürlich geformte Stuhlgänge, Cels. 2, 8. p. 45, 33 D. – 2) insbes., mit rhetor. Wendungen-, mit Figuren (bildlich) ausdrücken od. ausschmücken, plurima vero mutatione figuramus, in vielen Fällen bedienen wir uns eines bildlichen Ausdrucks infolge einer Vertauschung, Quint. 10, 1, 12: fig. sermonem apte, Nazar. pan. 30, 3: orationem suam, Fronto ad Anton. imp. 1, 2. p. 98, 5 N.: tam translatis verbis quam propriis figuratur oratio, die Redefiguren werden ebensowohl durch übertragene als durch eigentlich gebrauchte————Worte ausgedrückt, Quint. 9, 1, 9: quare illo intellectu priore et communi nihil non figuratum est, daher ist auch nach jener erstern und gewöhnlichen Bedeutung des Wortes alles bildlich gesprochen, Quint. 9, 1, 12: absol., fig. varie, Plin. ep. 3, 13, 3: egregie, Sen. contr. 7. pr. § 3. p. 293, 24 K. – II) übtr.: a) im allg., bilden, bildend schaffen, os (die Sprachwerkzeuge, Aussprache) tenerum pueri balbumque poëta figurat, Hor. ep. 2, 1, 126: formatura labrorum pro parte figurat (voces), Lucr. 4, 550: u. so auch Lucr. 2, 412. – 2) insbes.: a) darstellen, Libra atque Aries autumnum verque figurant, Lucan. 3, 672: Venerem magnetica gemma figurat, Claud. eidyll. 5, 26: Cererem sideribus fig., Hyg. poët. astr. 2, 14: alqm od. alqd inter sidera, ibid. 2, 20: tempora nostra, Prud. psych. 67. – b) in der Einbildung vormalen, vorstellen, sibi venerem, Col. 6, 27, 4: talem sibi iram, Sen. de ira 2, 35, 5: inanes species anxio animo, Curt. 7, 1 (5), 36. -
12 illustrate
transitive verb1) (serve as example of) veranschaulichen; illustrieren2) (elucidate by pictures) [bildlich] darstellen [Vorgang, Ablauf]; illustrieren [Buch, Erklärung]* * *['iləstreit]1) (to provide (a book, lecture etc) with pictures, diagrams etc.) illustrieren2) (to make (a statement etc) clearer by providing examples etc: Let me illustrate my point; This diagram will illustrate what I mean.) erläutern•- academic.ru/36845/illustrated">illustrated- illustration
- illustrative
- illustrator* * *il·lus·trate[ˈɪləstreɪt]vt▪ to \illustrate sth1. (add pictures to) etw illustrieren [o bebildern]he \illustrated his talk with a selection of slides er veranschaulichte seinen Vortrag durch diverse Dias* * *['Iləstreɪt]vt1) book, story illustrieren, bebildernillustrated ( magazine) — Illustrierte f
2) (fig) veranschaulichen, illustrieren* * *1. illustrieren, erläutern, veranschaulichen2. illustrieren, bebildern:“not illustrated” (in Versandhauskatalogen etc) „ohne Abbildung“* * *transitive verb1) (serve as example of) veranschaulichen; illustrieren2) (elucidate by pictures) [bildlich] darstellen [Vorgang, Ablauf]; illustrieren [Buch, Erklärung]3) (explain) verdeutlichen; erläutern; (make clear by examples) anschaulicher machen; illustrieren* * *v.illustrieren v.veranschaulichen v.verdeutlichen (durch Beispiele) v. -
13 visual
adjective1) (related to vision) Seh[nerv, -organ]visual sense — Gesichtssinn, der
the visual arts — die bildenden und darstellenden Künste
visual display — (Computing) Sichtanzeige, die
* * *['viʒuəl](of sight or the process of seeing: strange visual effects.) visuell- academic.ru/93500/visually">visually- visual display unit* * *vis·ual[ˈvɪʒuəl]I. adj visuell, Seh-\visual acuity Sehschärfe f\visual disorder Sehstörung f\visual imagery Bildersymbolik f\visual perception bildliche [o geh visuelle] Wahrnehmung\visual stimulus visueller ReizII. n▪ \visuals pl Bildmaterial nt* * *['vɪzjʊəl]1. adjSeh-; image, memory, impression, depiction, joke visuellvisual cortex — Sehzentrum nt
he is a very visual songwriter — er schreibt sehr bildliche Liedertexte
2. n(grafischer) Entwurf* * *A adj (adv visually)1. Seh…, Gesichts…:visual acuity Sehschärfe f;visual angle Gesichtswinkel m;visual nerve Sehnerv m;visual test Augen-, Sehtest m2. visuell (Eindruck, Gedächtnis etc):the visual arts die bildenden und darstellenden Künste;visual pollution Verschand(e)lung f (der Landschaft);3. sichtbar (Gegenstände etc)4. optisch, Sicht…:visual contact Blickkontakt m;visual range Sichtbereich m;visually optisch, vom Aussehen her5. fig anschaulichB s WIRTSCH, TYPOa) (Roh)Skizze f eines Layoutsb) Bildelement n einer Anzeigevis. abk1. visibility2. visual* * *adjective1) (related to vision) Seh[nerv, -organ]visual sense — Gesichtssinn, der
2) (attained by sight) visuell; optisch [Eindruck, Darstellung]; bildlich [Vorstellungsvermögen]visual display — (Computing) Sichtanzeige, die
* * *adj.optisch adj.sichtbar adj.visuell adj. -
14 metaphorically
adverb metaphorisch* * *meta·phori·cal·ly[ˌmetəˈfɒrɪkəli, AM -t̬əˈfɔ:r-]adv metaphorisch\metaphorically speaking bildlich gesprochento use sth \metaphorically etw metaphorisch gebrauchen* * *["metə'fɒrIkəlI]advmetaphorischmetaphorically speaking — metaphorisch ausgedrückt, bildlich gesprochen
* * *adv.metaphorisch adv. -
15 visually
adverb1) (with regard to vision) optisch2) (by visual means) bildlich* * *adverb visuell* * *visu·al·ly[ˈvɪʒuəli]Mitchell's production is \visually striking Mitchells Produktion ist von der Aufmachung her echt bemerkenswert\visually handicapped [or impaired] sehbehindert* * *['vIzjʊəlɪ]advvisuellvisually stunning/exciting/attractive — umwerfend/aufregend/attraktiv anzusehen
visually, the film is good entertainment —
* * *adverb1) (with regard to vision) optisch2) (by visual means) bildlich* * *adv.sichtbar adv. -
16 slikovit
malerisch, pittore'sk; bildlich, bildhaft; s-o prikazati bildlich darstellen -
17 obrazowy
bildlich, anschaulichprzedstawić coś w sposób \obrazowy etw bildlich darstellen -
18 attropo
-
19 figuraliter
figūrāliter, Adv. (figura), 1) bildlich, verblümt, Eccl. – 2) typisch, vorbildlich, Commodian. apol. 272.
-
20 figuratim
figūrātim, Adv. (figuro), bildlich, Interpr. Iren. 4, 10, 1.
См. также в других словарях:
bildlich — Adj. (Aufbaustufe) durch ein Bild, in Form eines Bildes Synonym: mithilfe von Bildern Beispiel: Er hat die Szene bildlich dargestellt. Kollokation: eine bildliche Wiedergabe … Extremes Deutsch
Bildlich — Bildlich, 1) einem Bilde gleich; 2) ein Bild enthaltend; daher: Bildliche Vorstellung, eine, mittelst der Einbildungskraft auf eine Anschauung bezogene Vorstellung; Bildlicher Ausdruck (Bildliche Darstel lung), im Gegensatze vom eigentlichen… … Pierer's Universal-Lexikon
Bildlich — Bildlich, er, ste, adj. et adv. einem Bilde gleich, oder ein Bild enthaltend. Ein bildlicher Ausdruck. Die bildliche Erkenntniß, da man sich die Dinge unter Bildern vorstellet, die sinnliche Erkenntniß … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
bildlich — ↑in effigie, ↑metaphorisch … Das große Fremdwörterbuch
bildlich — in übertragenem Sinne; figurativ; figürlich; metaphorisch; sinnbildlich; symbolisch * * * bild|lich [ bɪltlɪç] <Adj.>: als Bild [gebraucht]: bildliche Ausdrücke; er war, bildlich gesprochen, der Motor des Ganzen. Syn.: ↑ allegorisch, ↑ ansc … Universal-Lexikon
bildlich — 1. im Bild, mithilfe von Bildern. 2. anschaulich, bildhaft, gleichnishaft, sinnbildlich, übertragen; (bildungsspr.): parabolisch; (Sprachwiss.): figurativ, figürlich; (Stilkunde): metaphorisch; (bild. Kunst, Dichtkunst): allegorisch. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
bildlich — Bildfläche, bildhaft, Bildhauer, bildhübsch, bildlich, Bildnis, bildschön ↑ Bild … Das Herkunftswörterbuch
bildlich darstellen — bildlich darstellen … Deutsch Wörterbuch
bildlich — bịld·lich Adj; 1 nur attr; mithilfe eines Bildes oder mehrerer Bilder (1,2,3): die bildliche Darstellung einer Entwicklung, eines Vorgangs 2 als ↑Bild (7) verwendet oder ein ↑Bild (6) hervorrufend <ein Ausdruck, ein Vergleich> || hierzu… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
bildlich — bịld|lich … Die deutsche Rechtschreibung
bildlich darstellen — malen; zeichnen; versinnbildlichen; verkörpern; abbilden; repräsentieren; darstellen; symbolisieren … Universal-Lexikon