-
1 azorarse
azorarse verbo reflexivo to become embarrassed ' azorarse' also found in these entries: Spanish: turbarse - azorar -
2 narcar-se
azorarse -
3 zurtu
azorarse, asombrarse -
4 растеряться
1) ( пропасть) perderse (непр.), extraviarse ( varias cosas)2) ( утратить хладнокровие) desconcertarse (непр.), azorarse; perder la cabeza ( потерять голову)* * *v1) gener. (ïðîïàñáü) perderse, (утратить хладнокровие) desconcertarse, azorarse, extraviarse (varias cosas), perder la cabeza (потерять голову)2) Hondur. destorrentarse -
5 embarrassed
adjective He was embarrassed when the teacher asked him to read his essay to the class.) avergonzadoembarrassed adj abochornadoto be/feel embarrassed dar vergüenza / dar cortetr[ɪm'bærəst]1 (behaviour, action) embarazoso,-a; (person) avergonzado,-a, violento,-a, molesto,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto feel embarrassed tener vergüenza, pasar vergüenza, sentirse avergonzado,-a■ I was so embarrassed when he asked me out me sentí muy violenta cuando me pidió que saliera con él■ come on, don't be embarrassed! ¡venga, no tengas vergüenza!to get embarrassed avergonzarse, azorarse, abochornarseadj.• embarazada adj.• violento, -a adj.ɪm'bærəstan embarrassed silence — un silencio violento or embarazoso
I'm embarrassed — me da vergüenza, me da pena (AmL exc CS)
to be embarrassed ABOUT -ING: she felt embarrassed about telling me le daba vergüenza or (AmL exc CS) pena contármelo (fam); to be embarrassed to + INF: I was embarrassed to ask any more questions — me dio vergüenza or apuro seguir preguntando
[ɪm'bærǝst]ADJ [silence] violento, incómodo; [laugh] nerviosoto be embarrassed: I was so embarrassed! — ¡me dio tanta vergüenza!, ¡me sentí tan violento!
many people are embarrassed about discussing their age — a mucha gente le da vergüenza hablar de su edad
I feel embarrassed when I have to speak in public — me da vergüenza cuando tengo que hablar en público, me da corte cuando tengo que hablar en público (Sp) *
to be financially embarrassed — estar or andar mal de dinero, tener dificultades económicas
he sang so badly I was or felt embarrassed for him — cantó tan mal que sentí vergüenza ajena
she was embarrassed to be seen with him — le daba vergüenza que la vieran con él, le daba corte que la vieran con él (Sp) *
* * *[ɪm'bærəst]an embarrassed silence — un silencio violento or embarazoso
I'm embarrassed — me da vergüenza, me da pena (AmL exc CS)
to be embarrassed ABOUT -ING: she felt embarrassed about telling me le daba vergüenza or (AmL exc CS) pena contármelo (fam); to be embarrassed to + INF: I was embarrassed to ask any more questions — me dio vergüenza or apuro seguir preguntando
-
6 to get embarrassed
avergonzarse, azorarse, abochornarse -
7 azorado
Del verbo azorar: ( conjugate azorar) \ \
azorado es: \ \el participioMultiple Entries: azorado azorar
azorado
◊ -da adjetivo
azorar ( conjugate azorar) verbo transitivo ( turbar) to embarrass azorarse verbo pronominal to get embarrassed -
8 azorar
azorar ( conjugate azorar) verbo transitivo ( turbar) to embarrass azorarse verbo pronominal to get embarrassed -
9 turbarse
■turbarse verbo reflexivo
1 (azorarse) to feel embarrassed (desconcertarse) to become baffled
2 (alterarse) to be altered (el silencio, la paz) to be disturbed ' turbarse' also found in these entries: Spanish: chivearse - cortar - turbar -
10 бояться
боя́ться(кого-л., чего-л.) timi iun, ion;\бояться за кого́-л., за что-л. timi pri iu, pri io.* * *несов.1) temer vi, tener miedoя бою́сь — me da miedo
бою́сь сказа́ть — no me atrevo a decir, tengo miedo decir
2) род. п. (не переносить чего-либо, портиться от чего-либо) temer viбоя́ться сы́рости — ser sensible a la humedad
••волко́в боя́ться - в лес не ходи́ть погов. — quien tema a los lobos, no vaya al monte
* * *несов.1) temer vi, tener miedoя бою́сь — me da miedo
бою́сь сказа́ть — no me atrevo a decir, tengo miedo decir
2) род. п. (не переносить чего-либо, портиться от чего-либо) temer viбоя́ться сы́рости — ser sensible a la humedad
••волко́в боя́ться - в лес не ходи́ть погов. — quien tema a los lobos, no vaya al monte
* * *v1) gener. azorarse, ir con miedo, recatarse, tener miedo, recelar, temer2) mexic. acalambrarse -
11 волноваться
мо́ре волну́ется — el mar está picado
2) ( беспокоиться) emocionarse, conmoverse; inquietarse, alterarse, alarmarse ( тревожиться)по́пусту волнова́ться — agitarse en el vacío
3) уст. ( о народных волнениях) agitarse, excitarse* * *v1) gener. amotinarse, azogarse, azorarse, calentarse uno la cabeza, ondear, agitarse, picarse, preocuparse, rodearse, undular2) liter. bullir -
12 тревожиться
несов.( волноваться) alarmarse, inquietarse, estar inquieto; desasosegarse (непр.) ( беспокоиться); molestarse, preocuparse ( затруднять себя)пожа́луйста, не трево́жьтесь! — ¡no se moleste Ud., no se preocupe Ud.!
* * *несов.( волноваться) alarmarse, inquietarse, estar inquieto; desasosegarse (непр.) ( беспокоиться); molestarse, preocuparse ( затруднять себя)пожа́луйста, не трево́жьтесь! — ¡no se moleste Ud., no se preocupe Ud.!
* * *vgener. asurarse, avisoarse, azorarse, inmutarse, recocerse, tocar a rebato, zozobrar -
13 become flustered
v.azorarse, espicharse. -
14 get embarrassed
v.1 avergonzarse, azorarse, pasar vergüenza, sofocarse.2 avergonzar.
См. также в других словарях:
azorarse — azorar(se) ‘Causar, o sentir, turbación o desasosiego’: «No tengo que volverme hacia atrás para saber que me está mirando. A veces me azora tanta insistencia» (Egido Corazón [Esp. 1995]); «Temió azorarse, tartamudear y por fin detenerse… … Diccionario panhispánico de dudas
azorarse — Sinónimos: ■ turbarse, aturdirse, confundirse, desorientarse, ofuscarse, pasmarse, embarazarse, alterarse, azararse, ruborizarse, sonrojarse, aturullarse, atolondrarse, sobresaltarse, asustarse, acobardarse, apocarse, temer … Diccionario de sinónimos y antónimos
azorarse — {{#}}{{LM SynA04428}}{{〓}} {{CLAVE A04326}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}azorar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{SynA04416}}{{↑}}azarar{{↓}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
azararse — pronominal turbarse, conturbarse, aturdirse, confundirse, azorarse*, no dar pie con bola. * * * Sinónimos: ■ azorarse, confundirse, aturdirse, desorientarse, ofuscarse, apabullarse, pasmarse, embarazarse, ruborizarse, turbarse, alterarse,… … Diccionario de sinónimos y antónimos
desconcertar — transitivo 1) turbar, confundir, alterar, desorientar, despistar. ≠ concertar, ordenar. Turbar y confundir se emplean, sobre todo, para referirse al estado de no comprensión y de bloqueo en el que caen determinadas personas ante una noticia o un… … Diccionario de sinónimos y antónimos
abatatarse — lunf. Asustarse (AD.); atemorizarse, azorarse// turbarse; desconcertarse; perder la serenidad, no saber que responder a una pregunta pudiendo hacerlo (LCV.); en una conversación perder la ilación de la misma por temor o cortedad (LCV.), quedarse… … Diccionario Lunfardo
caérsele las medidas — pop. Sorprenderse// azorarse, asustarse, atemorizarse … Diccionario Lunfardo
Tomate — (Del azteca tomatl.) ► sustantivo masculino 1 BOTÁNICA Fruto de la tomatera, baya roja, de superficie lisa y brillante, y con numerosas semillas aplastadas y amarillas en la pulpa. 2 BOTÁNICA Tomatera, planta que da este fruto. 3 JUEGOS Juego de… … Enciclopedia Universal
acelerar — (Del lat. accelerare, apresurar < ad, a + celer, eris, rápido.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dar velocidad, rapidez a un movimiento o un proceso: ■ la producción se aceleró con la instalación de la nueva maquinaria. 2 MECÁNICA Aumentar la… … Enciclopedia Universal
erizar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner una cosa rígida y tiesa: ■ se me ha erizado el vello con este frío. SE CONJUGA COMO cazar ► verbo transitivo 2 Realizar con dificultades e inconvenientes una cosa, complicar. SINÓNIMO dificultar ► verbo… … Enciclopedia Universal
ruborizar — ► verbo transitivo 1 Causar una cosa rubor a una persona: ■ muchas de las historias que cuenta me ruborizan. SE CONJUGA COMO cazar SINÓNIMO avergonzar turbar ► verbo pronominal 2 Ponerse las mejillas de una persona rojas a causa de la vergüenza:… … Enciclopedia Universal