Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(au+pluriel)

  • 1 pluriel

    adj. pluryèlo, -a, -e (Albanais.001).
    A1) nm., pluriel: pluryèlo (001).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Formation du pluriel pour les noms, les adjectifs et les participes: 1) au masculin, le pluriel est identique au singulier, sauf: 11) à Macôt: les terminaisons -euno, -èno font leur pluriel en -i-n. - E.: Parent, Lapin. - La terminaison -an a un pluriel en -ahan. - E.: Taon. - La terminaison -ou atone a un pluriel en -o atone. - E.: Bassin, Riche, Singe, Veuf. - Si la voyelle finale -ou est accentuée, le mot garde la même forme au pluriel. - E.: Haricot, Idiot. - La terminaison -al masc. fait -â au pluriel. - E.: Bocal, Cheval. - La terminaison -èl masc. fait -è au pluriel. - E.: Chapeau, Râteau. 12) dans l'Albanais, la finale -al masc. fait -ô au pluriel (comme en français). - E.: Bocal, Général, Journal. 13) À St-Martin-Porte: 131) les mots terminés par un t perdent ce t au pluriel. - E.: Coq, Haricot, Mulet, Oeil, Oiselet, Pois, Porcelet. 132) les noms terminés par -ô atone sont masculins et n'ont qu'une forme pour le ms. et le mpl.. 133) les noms terminés par -ê atone peuvent être masculins ou féminins, mais n'ont qu'une forme pour le sing. et le pl.. - E.: Frère, Germe, Mère. 134) les noms terminés par -ò tonique peuvent être masculins ou féminins, mais n'ont qu'une seule et même forme au pl. -é tonique. - E.: Dent (de râteau), Marché, Pied, Sillon. 135) dans certains cas, on allonge sensiblement la voyelle finale au pl., bien que cela ne soit pas indiqué dans la graphie. - E.: Ami, Berceau, Bras, Couche (de bébé), Curé, Pré, Taureau. 136) quand le sing. se termine par une voyelle nasale (toujours tonique), on allonge sensiblement la voyelle finale au pl., bien que cela ne soit pas indiqué dans la graphie. Dans le cas de la voyelle nasale -ou-nh, le pl. est franchement plus ouvert -ôn, c'est la même chose au fém.. - E.: Bâton. 137) quand le sing. se termine par -zh issu de -l, le -l se vocalise en -ô au pl.. -ézh, pl. -ô. - E.: Agneau, Boyau. -êzh, pl. -ô. - E.: Canal, Ruisseau. -èzh, pl. -yô. - E.: Chapeau. avec palatalisation au pl. de la consonne précédente: Bardeau, Marteau, Oiseau, Rame (à pois). -eûzh, pl. -yô (un seul mot connaît cette alternance). - E.: Veau. -eûzh, pl. -yòy. - E.: Fusil, Gendre. -ézh, pl. -òy. - E.: Pou. -òzh, pl. -ô. - E.: Cheval, Pieu, Travail. -uzh, plur -u. - E.: Cul. 138) quand le sing. se termine par -zh ou -y issu de -r, le groupe -rs final aboutissant -r, on trouve les alternances suivantes: -èy, pl. -ér. - E.: Meunier. -ézh, pl. -ér. - E.: Berger, Noisetier. -eûzh, pl. -ér. - E.: Dé, Fer. -ôy, pl. -our. - E.: Bêche, Fleur. 139) Les sing. en -t perdent ce -t au pl., mais voient la voyelle finale s'allonger. - E.: Bois, Bouc, Chènevotte, Four, Haricot, Jour, Mulet, Ours, Poire, Porc, Soulier, Tour, Valet, Ver. 13A) rê < roi>, pl. rêy. 14) À Lanslevillard, le pluriel des noms en -ou-nh est -ô. - E.: Moisson, Raison. 2) au féminin, le pluriel est également identique au singulier, sauf: 21) les mots dont la terminaison est -a atone, qui font leur pluriel en -e atone (Bellecombe-Bauges, Compôte-Bauges.271, Cordon.083, Macôt-Plagne.189, Saxel.002) ou -è moyen bref atone (Albanais.001, Annecy.003, Montagny- Bozel.026, Peisey).
    Fra. La miette: la mita, pl. lé mite (002) / lé mitè (001).
    Fra. La peur: la peuya, pl. lè peuye (189).
    Fra. La litanie: la litaniya, pl. lè litaniyè (026). 22) les mots en -à bref tonique, qui font leur pluriel en -è bref tonique (001,026) ou -eu bref tonique (002,083,271) ou é bref tonique (Bellecombe-Bauges).
    Fra. La belette: la bèltà, pl. lé bèlteu (002) / lé bèltè (001).
    Fra. La commune: la komnà, pl. lé (001) / lè (026) komnè.
    Fra. Une fourchée: na forshyà, pl. dé forshyeu (Cordon). 23) les mots en -â (...) ou -âye (002, Balme-Si.) long tonique, qui font leur pluriel en -é long tonique (001,002,003,026,083,271, St-Pierre-Alb.).
    Fra. La montée: la montâ, pl. lé monté (001,002).
    Fra. Montée, pp. f.: sing. montâ (001) / montâye (002), pl. monté (001,002). 24) à Macôt-Plagne, Peisey, Tignes, les mots en -i atone font leur pluriel en -e (atone, son moyen entre é et è).
    Fra. La vieille: la vyulyi, pl. lè vyulye (189). 25) à Macôt-Plagne, les mots en -à bref tonique font leur pluriel en -é bref tonique.
    Fra. La queue: la kwà (001,189), pl. lè kwé (189), lé kwè (001). 26) À St-Martin-Porte: 261) le -a atone final latin féminin est représenté par -i atone après y, sh, zh, ch, j, gr, ly, ny, tch, dj et parfois z ; par -o / -ò atone après les autres consonnes ; dans les deux cas, la finale du pluriel -ê atone. - E.: Chemise, Fève, Remise, Vache. 262) les nf. terminés par -à tonique font leur pl. en -é tonique. - E.: Lessive, Moitié. 263) les nf. en -ou-nh font leur pl. en -ôn comme au m.. - E.: Maison. 3) Les pluriels irréguliers sont indiqués pour chaque mot: anyèl < agneau> nm., pl. anyés (Ste-Foy). 31) Au pluriel, par euphonie on met souvent un z devant un mot commençant par une voyelle et ce z est souvent rattaché au mot précédent.
    Fra. Le crayon: l'krèyon, pl. lô krèyon (001).
    Fra. L'homme: L'omo, pl. lôz omo (001).
    Fra. Les deux maisons: lé dwè maizon (001).
    Fra. Les deux épouses: lé dwèz épeuze (001) Pour gagner de la place nous indiquons simplement: lô(z) < les>, qu'il faut lire lô dc., lôz dv. ; dwè(z) < deux>, qu'il faut lire dwè dc., dwèz dv.. 32) Pour compter les objets qui sont toujours au pluriel, comme Caleçons, Ciseaux, Culotte, Pantalon, Pinces, Tenailles..., on emploie l'expression "paire de caleçons"...: dou pâ d'kulute < deux pantalons> (001), dòy pâr de patalôn (St-Martin-Porte). 33) Pour le pluriel des noms et des surnoms de famille => Famille.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > pluriel

  • 2 -s

    (pluriel)

    Dicționar Român-Francez > -s

  • 3 meervoud

    pluriel

    Nederlands-Franse woordenlijst > meervoud

  • 4 pluralis

    pluriel

    Nederlands-Franse woordenlijst > pluralis

  • 5 pluralo

    pluriel

    Dictionnaire espéranto-français > pluralo

  • 6 plural

    plural [ˈplʊərəl]
       a. [form, ending, person] du pluriel ; [verb, noun] au pluriel
       b. [society] pluriel
    2. noun
    * * *
    ['plʊərəl] 1.
    noun Linguistics pluriel m
    2.
    adjective Linguistics [noun, adjective] au pluriel; [form, ending] du pluriel

    English-French dictionary > plural

  • 7 pluralis

    plūrālis, e [st2]1 [-] composé de plusieurs, multiple. [st2]2 [-] pluriel (t. de gram).    - pluralis, is, m. Quint.: le pluriel.    - pluralia, ium, n. Quint.: les mots au pluriel.
    * * *
    plūrālis, e [st2]1 [-] composé de plusieurs, multiple. [st2]2 [-] pluriel (t. de gram).    - pluralis, is, m. Quint.: le pluriel.    - pluralia, ium, n. Quint.: les mots au pluriel.
    * * *
        Pluralis, et hoc plurale, penult. prod. vt Pluralis numerus. Quintil. Pluriel.

    Dictionarium latinogallicum > pluralis

  • 8 plural

    plural ['plʊərəl]
    (a) Grammar (form, ending) pluriel, du pluriel; (noun) au pluriel
    (b) (multiple) multiple; (heterogeneous) hétérogène, pluriel;
    a plural society une société plurielle;
    a plural system of education un système d'éducation diversifié
    2 noun
    Grammar pluriel m;
    in the plural au pluriel
    ►► Politics plural vote vote m plural

    Un panorama unique de l'anglais et du français > plural

  • 9 detrito

    de.tri.to
    [detr‘itu] sm détritus, débris.
    * * *
    [de`tritu]
    Substantivo masculino (lixo, restos, resíduos) détritus masculin pluriel
    Substantivo feminino plural (de edifício) gravats masculin pluriel
    * * *
    nome masculino
    1 détritus pl.; résidu; débris
    2 ordures f.; immondices f.

    Dicionário Português-Francês > detrito

  • 10 plural

    plu.ral
    [plur‘aw] adj+sm Gram pluriel. Pl: plurais.
    * * *
    [plu`raw]
    Substantivo masculino
    (plural: - ais)
    pluriel masculin
    * * *
    nome masculino
    pluriel
    a primeira pessoa do plural
    la première personne du pluriel
    au pluriel

    Dicionário Português-Francês > plural

  • 11 quello

    quello (devant les substantifs masculins commençant par une consonne, sauf s + consonne, gn, ps, z, x, quello devient quel au singulier et quei au pluriel; devant s + consonne, gn, ps, z, x il reste quello au singulier et devient quegli au pluriel; devant une voyelle il devient quell' au singulier et quegli au pluriel; quella est utilisé devant les substantifs féminins singuliers et devient normalement quell' devant une voyelle; quelle est utilisé devant les substantifs féminins pluriel; le pluriel du pronom masculin est toujours quelli) I. agg. 1. ce; (spec. contrapposto a questo) ce...-là: quel libro ce livre; quell'albero cet arbre; quella finestra cette fenêtre; quei bambini ces enfants; dammi quel giornale, per favore donne-moi ce journal, s'il te plaît; quei ragazzi mi disturbano ces garçons-là me dérangent; questa donna e quell'uomo cette femme-ci et cet homme-là. 2. ( seguito da aggettivo possessivo) non si traduce: quel tuo amico mi piace ton ami me plaît. 3. ( enfat) (grande, forte) ce: ho avuto una di quelle paure! j'ai eu une de ces peurs! II. pron.dimostr. 1. celui-là: lo vedi quello? è mio cugino tu le vois celui-là? C'est mon cousin; questo libro è mio, il tuo è quello c'est mon livre, le tien c'est celui-là; quella è mia moglie c'est ma femme. 2. ( seguito da preposizione) celui: il mio amico e quello di mio fratello mon ami et celui de mon frère; la porta della camera da letto e quella del bagno la porte de la chambre et celle de la salle de bains; quelli di Bergamo hanno un forte accento ceux de Bergame ont un fort accent. 3. ( seguito da frase relativa) celui: quello che mi piace di più celui que je préfère; questi calzini non sono quelle che avevo scelto ces chaussettes ne sont pas celles que j'avais choisies; questi libri sono quelli di cui ti ho parlato ces livres sont ceux dont je t'ai parlé. 4. ( seguito aggettivo qualificativo) le: quale preferisci?- quello rosso lequel préfères-tu? - le rouge. 5. ( ciò) ce, cela: ti assicuro che quello non è vero je t'assure que cela n'est pas vrai, je t'assure que ce n'est pas vrai. 6. (ciò, seguito da frase relativa) ce: fate quello che volete faites ce que vous voulez; ricordo tutto quello che ha detto je me souviens de tout ce qu'il a dit. 7. ( quella persona) il: io urlavo e quello non capiva moi, je criais et lui il ne comprenait pas. 8. (lo stesso, il medesimo) le même: è sempre quello c'est toujours le même; non è più quello di prima ce n'est plus le même qu'avant. 9. (al femminile col sostantivo “barzelletta”) la blague: la sai quella del cacciatore? tu connais la blague du chasseur?

    Dizionario Italiano-Francese > quello

  • 12 letra

    le.tra
    [l‘etrə] sf lettre, caractère. ao pé da letra au pied de la lettre, à la lettre. letra de câmbio Com lettre de change, traite. letra de forma capitale. letra maiúscula lettre majuscule. letra minúscula lettre minuscule. letra ruim mauvaise écriture.
    * * *
    [`letra]
    Substantivo feminino (do alfabeto) lettre féminin
    letra de imprensa caractères masculin pluriel d'imprimerie
    letra de forma caractères masculin pluriel d'imprimerie
    Substantivo feminino plural educação lettres féminin pluriel
    * * *
    nome feminino
    1 (do alfabeto) lettre
    letra maiúscula
    lettre majuscule; lettre capitale
    letra minúscula
    lettre minuscule
    palavra com cinco letras
    mot de cinq lettres
    2 (de pessoa) écriture
    ter uma boa letra
    avoir une belle écriture
    3 (imprensa) lettre; caractère m.
    letra de imprensa
    lettre d'imprimerie; caractère d'imprimerie
    4 (de uma música) texte m.; paroles pl.
    5 ECONOMIA traite
    lettre de change
    descontar uma letra
    escompter une traite
    à la lettre
    en toutes lettres
    écrire en lettres d'or
    prendre quelque chose au pied de la lettre
    traduction mot à mot

    Dicionário Português-Francês > letra

  • 13 meias

    [`mejaʃ]
    Substantivo feminino plural chaussettes féminin pluriel
    meias de lycra collants en Lycra

    Dicionário Português-Francês > meias

  • 14 plurale

    plurale I. agg.m./f. ( Gramm) du pluriel, pluriel: seconda persona plurale deuxième personne du pluriel. II. s.m. pluriel.

    Dizionario Italiano-Francese > plurale

  • 15 plural

    A n Ling pluriel m ; in the plural au pluriel.
    B adj
    1 Ling [noun, adjective] au pluriel ; [form, ending] du pluriel ;
    2 Pol (society, system) pluraliste.

    Big English-French dictionary > plural

  • 16 horário

    ho.rá.rio
    [or‘arju] adj+sm horaire. fuso horário fuseau horaire. horário de pico heure de pointe. horário de verão heure d’été.
    * * *
    [o`rarju]
    Substantivo masculino horaire masculin
    horário nobre heures féminin pluriel de grande écoute
    * * *
    nome masculino
    horaire
    (da escola) emploi du temps
    (dos transportes) horaire
    horário de abertura
    horaire d'ouverture
    horário de expediente
    horaires de bureau
    horário laboral/de trabalho
    horaire de travail
    horário flexível
    horaire souple
    adjectivo
    horaire
    sinal horário
    signal horaire
    100 km à l'heure

    Dicionário Português-Francês > horário

  • 17 Mehrzahl

    'meːrtsaːl
    f
    1) ( Mehrheit) majorité f, majeure partie f, la plupart
    2) GRAMM pluriel m
    Mehrzahl
    M71e23ca0e/71e23ca0hrzahl <->
    1 Beispiel: die Mehrzahl der Besucher la plupart des visiteurs
    2 (Überzahl) Beispiel: wir sind in der Mehrzahl nous sommes plus nombreux(-euses)
    3 gram pluriel Maskulin; Beispiel: in der Mehrzahl au pluriel

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Mehrzahl

  • 18 meervoud

    pluriel 〈m.〉(< afkorting> pl.)
    voorbeelden:
    1   de eerste persoon meervoud la première personne du pluriel
         in het meervoud: zetten mettre au pluriel

    Deens-Russisch woordenboek > meervoud

  • 19 joulutonttu

    noun
    myth. aide du père Noël m, f
    myth. aide du Père Noël m
    myth. lutin du Père Noël m
    Expl en général au pluriel: les lutins du Père Noël sont ses aides.
    myth. assistant du Père Noël m, f: -e

    Suomi-ranska sanakirja > joulutonttu

  • 20 minä

    pronP Persoonapronominit (nominatiivissa): minä, sinä, hän/se, me, te, te (kohteliaisuusmuoto teittitelyssä), he/ne.
    je pronom sujet 1ère pers. sgl Pronoms sujets: je (j'), tu, il/elle, nous, vous (2ème pers. du pluriel ou forme de politesse), ils/elles
    Expl Suivi d'une forme verbale commençant par une consonne ou un h aspiré.
    Ex1 Je suis français.
    Ex2 "Je hais la physique et la chimique", décréta Paul, dégoûté. - Mais alors pourquoi as-tu choisi une filière scientifique?
    pronP Persoonapronominit (nominatiivissa): minä, sinä, hän/se, me, te, te (kohteliaisuusmuoto teittitelyssä), he/ne
    je pronom sujet 1ère pers. sgl Pronoms sujets: je (j'), tu, il/elle, nous, vous (2ème pers. du pluriel ou forme de politesse), ils/elles
    Expl Suivi d'une forme verbale commençant par une consonne ou un h aspiré.
    Ex1 Je suis français.
    Ex2 "Je hais la physique et la chimique", décréta Paul, dégoûté. - Mais alors pourquoi as-tu choisi une filière scientifique?
    j' pronom sujet 1ère pers. sgl Pronoms sujets: je (j'), tu, il/elle, nous, vous (2ème pers. du pluriel ou forme de politesse), ils/elles
    Expl Suivi d'une forme verbale commençant par une voyelle ou un h muet.
    Ex1 Reste ou tu es, j'arrive tout de suite!
    Ex2 J'habite depuis de nombreuses années en Finlande.
    moi, je pronom sujet emphatique 1ère pers. sgl Pronoms sujets emphatiques: moi, je/j'; toi, tu; lui, il // elle, elle; nous, nous; vous, vous; eux, ils// elles, elles.
    Expl Cette forme s'emploie pour insister sur le pronom, par exemple dans une opposition.; Devant une voyelle ou un h aspiré: "moi, j' ".
    Ex1 De quel pays viens-tu? - De Suède. Et toi? -Moi, je suis français.
    Ex2 Tu commences à me taper sur le système avec tes histoires. Moi, j'ai mieux à faire qu'à écouter tes élucubrations fumeuses et en plus, j'ai très mal à la tête.
    pron
    je
    moi

    Suomi-ranska sanakirja > minä

См. также в других словарях:

  • pluriel — pluriel, ielle [ plyrjɛl ] n. m. et adj. • 1440; de l a. fr. plurier, de plurel (1190); lat. pluralis 1 ♦ Le pluriel : catégorie grammaticale (⇒ nombre ) comprenant les mots (noms, pronoms) qui désignent une collection d objets, lorsqu ils… …   Encyclopédie Universelle

  • pluriel — pluriel, elle (plu ri èl, è l ; autrefois qu on ne faisait pas sonner les consonnes finales, on prononçait plu rié, et beaucoup ont conservé cette prononciation) adj. 1°   Qui marque la pluralité dans les noms et dans les verbes. Terminaison… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • pluriel — Pluriel, [pluri]elle. adj. Terme de Grammaire, qui signifie De plusieurs: ainsi Nombre pluriel se dit du nombre dont on se sert dans les Noms, dans les Verbes, pour marquer plusieurs personnes, à la difference du Nombre singulier, qui ne se dit… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Pluriel des mots en 'ou' — Pluriel des mots en « ou » Les mots se terminant en « ou » se terminent par « ous » au pluriel comme : bisous, clous, écrous, filous, flous, gourous, mous, sous, trous, etc. Exceptions : bijou caillou chou genou… …   Wikipédia en Français

  • Pluriel des mots en « ou » — Les mots se terminant en « ou » se terminent par « ous » au pluriel comme : bisous, clous, écrous, filous, flous, gourous, mous, sous, trous, etc. Exceptions : bijou caillou chou genou hibou joujou pou qui se… …   Wikipédia en Français

  • Pluriel (album) — Pluriel 90/96 Pluriel 90/96 Album par Fredericks Goldman Jones Sortie 2000 Enregistrement 1990 à 1994 Genre(s) Variété française Label Columbia …   Wikipédia en Français

  • Pluriel 90/96 — Album par Fredericks Goldman Jones Sortie 2000 Enregistrement 1990 à 1994 Genre Variété française Label Columbia …   Wikipédia en Français

  • Pluriel (émission) — Pluriel est une émission politique de Radio Orient, créée en 2002. D une durée d une heure, elle est diffusée chaque vendredi à 18 heures et rediffusée le dimanche à 19 heures. Radio Orient diffuse ses programmes sur une vingtaine de fréquences… …   Wikipédia en Français

  • Pluriel de majesté — ● Pluriel de majesté le nous utilisé à la place de je dans le style officiel par des personnes revêtues d une haute autorité. (Par exemple Nous, président de la République, décidons…) …   Encyclopédie Universelle

  • Pluriel — Nombre grammatical Le nombre est, en grammaire et linguistique, un trait grammatical caractérisant certains lemmes comme les noms et adjectifs, les pronoms ainsi que les verbes. Dans le système nominal et pronominal, le nombre représente de… …   Wikipédia en Français

  • pluriel — adj. pluryèlo, a, e (Albanais.001). A1) nm., pluriel : pluryèlo (001). Formation du pluriel pour les noms, les adjectifs et les participes : 1) au masculin, le pluriel est identique au singulier, sauf : 11) à Macôt : les terminaisons euno, èno… …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»