-
1 gledati proti
-
2 obraz
-
3 līcè
līcè Grammatical information: n. jo Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `cheek, face'Page in Trubačev: XV 75-78Old Church Slavic:Russian:licó `face, person' [n o]Old Russian:Czech:líce `face, (lit.) cheek' [n o]Old Czech:líce `cheek' [n o]Polish:Serbo-Croatian:líce `face, appearance' [n o];Čak. līcȅ (Vrgada: obs.) `face, appearance' [n o], lȉca [Nom p];Čak. līcȅ (Novi) `face, appearance' [n o], líca [Nom p];Čak. līcȅ (Orbanići) `cheek' [n o], lĩca [Nom p]Slovene:líce `cheek, face' [n o]Bulgarian:licé `face, appearance, person' [n o]Old Prussian:laygnan (EV) `cheek'Comments: Since the third palatalization is generally considered not to have operated after *ei, one may advance the hypothesis that the root originally had zero grade.Other cognates: -
4 nicь
nicь Grammatical information: adj. jo Proto-Slavic meaning: `lying face downwards'Page in Trubačev: XXV 109-110Old Church Slavic:Russian:Czech:nicí (obs.) `lying face downwards' [adj jo];Old Czech:nicí `lying face downwards' [adj jo]Bulgarian:nícọm (dial.) `face downwards, with downcast eyes' [adv]Indo-European reconstruction: ni-Hko-Other cognates:Skt. ni `downwards' [adv];Skt. nīcā́ `downwards' -
5 tvȃrь
tvȃrь Grammatical information: f. i Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `creation, creature'Old Church Slavic:Russian:Czech:tvář `face, cheek' [f i]Slovak:tvár `face, cheek' [f i]Polish:Serbo-Croatian:tvȃr `creation, creature' [m o]Slovene:tvȃr `matter' [m o], tvarȋ [Gens]Bulgarian:Lithuanian:tvorà `fence' [f ā]Indo-European reconstruction: tuōrH-eh₂ -
6 nicati
nicati; nikati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `arise'Page in Trubačev: XXV 109Old Church Slavic:Church Slavic:Russian:níkat' (dial.) `dive (Psk.), walk around aimlessly (SW)' [verb]Old Russian:Czech:níceti (Kott) `germinate' [verb];Slovak:Serbo-Croatian:Čak. nȉkat (Orlec) `come up (of plants, etc.)' [verb], nȋču [1sg]Slovene:níkati `bow down' [verb], níkam [1sg]Indo-European reconstruction: ni-Hk-eh₁-Other cognates:Skt. ni `downwards' [adv];Skt. nīcā́ `downwards' -
7 nikati
nicati; nikati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `arise'Page in Trubačev: XXV 109Old Church Slavic:Church Slavic:Russian:níkat' (dial.) `dive (Psk.), walk around aimlessly (SW)' [verb]Old Russian:Czech:níceti (Kott) `germinate' [verb];Slovak:Serbo-Croatian:Čak. nȉkat (Orlec) `come up (of plants, etc.)' [verb], nȋču [1sg]Slovene:níkati `bow down' [verb], níkam [1sg]Indo-European reconstruction: ni-Hk-eh₁-Other cognates:Skt. ni `downwards' [adv];Skt. nīcā́ `downwards' -
8 ničati
ničati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `bend, stoop'Page in Trubačev: XXV 119Church Slavic:Old Russian:Czech:Old Czech:Serbo-Croatian:Slovene:níčati `squat' [verb], ničím [1sg]Indo-European reconstruction: ni-Hk-eh₁-Other cognates:Skt. ni `downwards' [adv];Skt. nīcā́ `downwards' -
9 sě̀nь
sě̀nь Grammatical information: f. i Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `shadow'Old Church Slavic:sěnь `shadow' [f i]Russian:Czech:síň `(entrance) hall' [f i]Old Czech:sieň `(entrance) hall' [f i]Slovak:sieň `(entrance) hall' [f i]Polish:sień `(entrance) hall' [f i]Serbo-Croatian:sjȅn `shadow' [m o]Latvian:seĩja (dial.) `face' [f ā];Other cognates:Skt. chāyā́- (RV+) `shadow, reflection' [f ā];Gk. σκιά̑ `shadow' [f];Notes:\{1\} The *s- was adopted from forms with zero grade of the root, cf. *sijati. -
10 stě̀nь
stě̀nь Grammatical information: m. i / f. i Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `shadow'Old Church Slavic:stěnь (Cloz., Supr.) `shadow' [m i]Russian:Old Russian:stěnь `shadow, vision' [f i]Czech:stín `shadow' [m o]Slovene:stẹ́n `wick' [m o];stẹ́nj `wick' [m jo]Latvian:seĩja (dial.) `face' [f ā];Indo-European reconstruction: sḱoHi-n(-i)-Other cognates:Skt. chāyā́- (RV+) `shadow, reflection' [f ā];Gk. σκιά̑ `shadow' [f];; -
11 zȏrkъ
zȏrkъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `sunbeam, look, appearance'Old Church Slavic:Russian:zórok (dial.) `look, glance, appearance' [m o]Czech:Slovak:Serbo-Croatian:zrȃk `sunbeam, air' [m o];Čak. zdrå̑k (Vrgada) `air' [m o], zdrå̑ka;Čak. zrȃk (Orbanići) `air' [m o], zrȃkaSlovene:zrȃk `beam, air' [m o]Bulgarian:Indo-European reconstruction: ǵʰor(H)- -
12 bъrna
bъrna Grammatical information: f. āPage in Trubačev: III 130Slovene:bŕna (Steiermark) `carnival mask depicting an animal' [f ā]Bulgarian:bắrna `lip' [f ā]Macedonian:Lithuanian:burnà `mouth, face' [f ā] 3Latvian:Comments: The root can be reconstructed as a zero grade * bʰrH-, wich may be identical with the root of Lat. forāre, OHG borōn `perforate'. For the initial p of the Latvian form, see Kiparsky 1968.Other cognates: -
13 gǫ̀ba
gǫ̀ba Grammatical information: f. ā Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `(tree-)fungus'Page in Trubačev: VII 78-80Old Church Slavic:gǫba `sponge' [f ā]Russian:gubá `lip' [f ā];gubá (dial.) `mushroom' [f ā];gúba (dial.) `mushroom' [f ā]Czech:Slovak:Polish:gęba `mouth, snout, face' [f ā]Serbo-Croatian:gȕba `mushroom, tree-fungus, amadou, leprosy, snout' [f ā]Slovene:gǫ́ba `mushroom, tree-fungus' [f ā]Bulgarian:gắba `mushroom, tree-fungus' [f ā] -
14 olьxa
olьxa; elьxa Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `alder'Page in Trubačev: VI 23-25; XXXII 81-82Russian:ol'xá `alder' [f ā];ëlxa (dial.), elxá (dial.) `alder, spruce' [f ā] \{1\}Slovak:Polish:Serbo-Croatian:Bulgarian:elxá `alder, spruce' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: a/elisaH;; a/el(i)snio-Lithuanian:al̃ksnis, el̃ksnis `alder' [m io] 2;alìksnis (E. dial.) `alder' [m io] 2;álksna, élksna (dial.) `alder thicket, place where alders grow, marsh, dale' [f ā] 1Latvian:àlksnis, èlksnis (dial.) `alder' [m io];àlksna, ęlksna (E. dial.) `alder thicket, swampy place' \{2\}Indo-European reconstruction: h₂eliseh₂IE meaning: alderCertainty: -Page in Pokorny: 302-303Comments: As Schrijver observes (1991: 40), this etymon presents two problems. The first problem is the anlaut. The Slavic forms with je- cannot be explained away by assuming analogy after the word for `spruce': je- also occurs in West Slavic, where `spruce' is jedl-, not jel- (pace Kortlandt apud Schrijver: o.c. 41). The a-: e- variation in Germanic suggests that the variation in Baltic and Slavic does not result from "Rozwadowski's change" alone (cf. Andersen 1996: 130). The second problem is the alternation between i and zero in the second syllable. It is true that the *i and *u (cf. the Latvian toponym Aluksne?) of the Germanic forms may continue the regular ablaut of an s-stem (Schrijver: l.c.), but the fact that we find *i of in Slavic and East Lithuanian as well indicates that it should be taken at face value. The above-mentioned peculiarities of the etymon strongly suggest that we are dealing with a word of non-Indo-European origin. The fact that there are North Slavic forms with s alongside the expected x must be connected with the Baltic presence in the area (cf. Anikin 2005: 85-86).Other cognates:OIc. ǫlr `alder', jǫlstr `alder' [f] \{3\}Notes:\{1\} In Russian dialects there are apparently also forms with a vocalized medial jer, e.g. elóxa (Kostr.), alëx (Voron.), olëx (Rjaz.) `alder' (cf. Popowska-Taborska 1984: 39). \{2\} The form with e- is actually reflected as àlksna (Bersohn, E. Latvia) (M-E: s.v.). \{3\} From * aluz- and * elustrō (< * elastrō?), respectively. -
15 elьxa
olьxa; elьxa Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `alder'Page in Trubačev: VI 23-25; XXXII 81-82Russian:ol'xá `alder' [f ā];ëlxa (dial.), elxá (dial.) `alder, spruce' [f ā] \{1\}Slovak:Polish:Serbo-Croatian:Bulgarian:elxá `alder, spruce' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: a/elisaH;; a/el(i)snio-Lithuanian:al̃ksnis, el̃ksnis `alder' [m io] 2;alìksnis (E. dial.) `alder' [m io] 2;álksna, élksna (dial.) `alder thicket, place where alders grow, marsh, dale' [f ā] 1Latvian:àlksnis, èlksnis (dial.) `alder' [m io];àlksna, ęlksna (E. dial.) `alder thicket, swampy place' \{2\}Indo-European reconstruction: h₂eliseh₂IE meaning: alderCertainty: -Page in Pokorny: 302-303Comments: As Schrijver observes (1991: 40), this etymon presents two problems. The first problem is the anlaut. The Slavic forms with je- cannot be explained away by assuming analogy after the word for `spruce': je- also occurs in West Slavic, where `spruce' is jedl-, not jel- (pace Kortlandt apud Schrijver: o.c. 41). The a-: e- variation in Germanic suggests that the variation in Baltic and Slavic does not result from "Rozwadowski's change" alone (cf. Andersen 1996: 130). The second problem is the alternation between i and zero in the second syllable. It is true that the *i and *u (cf. the Latvian toponym Aluksne?) of the Germanic forms may continue the regular ablaut of an s-stem (Schrijver: l.c.), but the fact that we find *i of in Slavic and East Lithuanian as well indicates that it should be taken at face value. The above-mentioned peculiarities of the etymon strongly suggest that we are dealing with a word of non-Indo-European origin. The fact that there are North Slavic forms with s alongside the expected x must be connected with the Baltic presence in the area (cf. Anikin 2005: 85-86).Other cognates:OIc. ǫlr `alder', jǫlstr `alder' [f] \{3\}Notes:\{1\} In Russian dialects there are apparently also forms with a vocalized medial jer, e.g. elóxa (Kostr.), alëx (Voron.), olëx (Rjaz.) `alder' (cf. Popowska-Taborska 1984: 39). \{2\} The form with e- is actually reflected as àlksna (Bersohn, E. Latvia) (M-E: s.v.). \{3\} From * aluz- and * elustrō (< * elastrō?), respectively. -
16 vȋdъ
vȋdъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `sight, view, appearance'Old Church Slavic:Russian:Czech:Slovak:Serbo-Croatian:vȋd `sight, appearance' [m o], vȋda [Gens];Čak. vȋd `sight, appearance' [m o], vȋda [Gens]Slovene:vȋd `sight, appearance' [m o]Bulgarian:Proto-Balto-Slavic reconstruction: u̯eiʔdusLithuanian:véidas `face' [m o] 1/3Latvian:veĩds `form, external appearance' [m o]Indo-European reconstruction: ueid-u-Certainty: +Other cognates:Skt. védas- `knowledge, insight' [n];
См. также в других словарях:
face — face … Dictionnaire des rimes
face — [ fas ] n. f. • XIIe; lat. pop. °facia, class. facies 1 ♦ Partie antérieure de la tête humaine. ⇒ figure, tête, visage. « La face est le moyen d expression du sentiment » (Malraux). Une face large, pleine, colorée. « dans sa face rasée, ronde,… … Encyclopédie Universelle
face — FÁCE, fac, vb. III. a. tranz. I. 1. A întocmi, a alcătui, a făuri, a realiza, a fabrica un obiect. Face un gard. ♢ A procura un obiect, dispunând confecţionarea lui de către altcineva. Îşi face pantofi. 2. A construi, a clădi; a ridica, a aşeza.… … Dicționar Român
Face — (f[=a]s), n. [F., from L. facies form, shape, face, perh. from facere to make (see {Fact}); or perh. orig. meaning appearance, and from a root meaning to shine, and akin to E. fancy. Cf. {Facetious}.] 1. The exterior form or appearance of… … The Collaborative International Dictionary of English
Face of a — Face Face (f[=a]s), n. [F., from L. facies form, shape, face, perh. from facere to make (see {Fact}); or perh. orig. meaning appearance, and from a root meaning to shine, and akin to E. fancy. Cf. {Facetious}.] 1. The exterior form or appearance… … The Collaborative International Dictionary of English
face — FACE. s. f. Visage. Se couvrir la face. destourner sa face. regarder quelqu un en face. voir la face de Dieu. le voir face à face. Face, se dit aussi De la superficie des choses corporelles. La face de la terre. En ce sens on dit. en termes de l… … Dictionnaire de l'Académie française
face — [fās] n. [ME < OFr < VL facia < L facies, the face, appearance < base of facere, DO1] 1. the front of the head from the top of the forehead to the bottom of the chin, and from ear to ear; visage; countenance 2. the expression of the… … English World dictionary
face — ► NOUN 1) the front part of a person s head from the forehead to the chin, or the corresponding part in an animal. 2) an expression on someone s face. 3) the surface of a thing, especially one presented to the view or with a particular function.… … English terms dictionary
face — n Face, countenance, visage, physiognomy, mug, puss denote the front part of a human or, sometimes, animal head including the mouth, nose, eyes, forehead, and cheeks. Face is the simple and direct word {your face is dirty} {she struck him in the… … New Dictionary of Synonyms
face — n 1 a: outward appearance b: the surface or superficial reading or meaning of something (as a document or statute) that does not take into account outside information the face of [the] deed reveals that she had two purposes in mind State v. Rand … Law dictionary
Face — (f[=a]s), v. t. [imp. & p. p. {Faced}; p. pr. & vb. n. {Facing}.] 1. To meet in front; to oppose with firmness; to resist, or to meet for the purpose of stopping or opposing; to confront; to encounter; as, to face an enemy in the field of battle … The Collaborative International Dictionary of English