-
1 bottle shop
( AUSTRALIA)Liquor store. -
2 bottiglia
-
3 imbottigliare
bottledi veicoli hold upsono rimasto imbottigliato nel traffico I was stuck in a traffic jam* * *imbottigliare v.tr.1 to bottle2 (mil., mar.) to blockade: imbottigliare i nemici, to blockade the enemy // ( sport) imbottigliare la squadra avversaria nella sua metà campo, to bottle up the other team in its own half.◘ imbottigliarsi v.intr.pron. to get* caught in a traffic jam.* * *[imbottiʎ'ʎare]1. vt1) (vino) to bottle2) (Mil : nemico) to hem in, bottle up, (porto) to blockade2. vip (imbottigliarsi)to get o be stuck in a traffic jam* * *[imbottiʎ'ʎare] 1.verbo transitivo1) to bottle2) to bottle up [ nemico]2.verbo pronominale imbottigliarsi* * *imbottigliare/imbottiλ'λare/ [1]1 to bottle2 to bottle up [ nemico]II imbottigliarsi verbo pronominale- rsi nel traffico to get caught in a traffic jam. -
4 allattamento artificiale
-
5 verde bottiglia
-
6 tappo a corona
-
7 allattamento artificiale
Nuovo dizionario Italiano-Inglese > allattamento artificiale
-
8 tappo a corona
-
9 verde bottiglia
-
10 apribottiglia
-
11 bottiglia
f bottle* * *bottiglia s.f. bottle: bottiglia da vino, wine bottle; una bottiglia da un litro, a litre bottle; stappare una bottiglia di vino, to uncork a bottle of wine; è capace di bersi un'intera bottiglia di vino, he can drink a whole bottle of wine // collo di bottiglia, bottleneck // vino di bottiglia, select wine // mettere vino in bottiglia, to bottle wine // (fis.): bottiglia di Leyda, Leyden jar; bottiglia magnetica, magnetic bottle // bottiglia Molotov, Molotov cocktail // verde bottiglia, bottle green.* * *[bot'tiʎʎa]1. sf2. agg inv* * *[bot'tiʎʎa]sostantivo femminile bottleuna bottiglia di latte a bottle of milk; acqua in bottiglia bottled water; bere (d)alla bottiglia to drink (straight) from the bottle; tirar fuori una buona bottiglia — to get out a good bottle of wine
••* * *bottiglia/bot'tiλλa/sostantivo f.bottle; una bottiglia di latte a bottle of milk; acqua in bottiglia bottled water; bere (d)alla bottiglia to drink (straight) from the bottle; tirar fuori una buona bottiglia to get out a good bottle of wine\attaccarsi alla bottiglia to hit the bottle\bottiglia Molotov Molotov cocktail. -
12 vuoto
1. adj empty( non occupato) vacant( privo) devoid (di of)2. m ( spazio) empty space( recipiente) emptyphysics vacuumfig voidvuoto d'aria air pocketvuoto a perdere non-returnable containervuoto a rendere returnable containerandare a vuoto fall through( confezionato) sotto vuoto vacuum-packed* * *vuoto agg.1 empty; ( libero) free; ( non occupato) vacant: un baule, cassetto vuoto, an empty trunk, drawer; la bottiglia, la casa, la scatola è vuota, the bottle, the house, the box is empty; appartamento vuoto, ( non ammobiliato) empty flat, ( non abitato) vacant flat; posto vuoto, vacant (o empty) seat; teatro vuoto, empty theatre; scena vuoto, empty stage; avere le tasche vuote, to be penniless // a mani vuote, empty-handed: non possiamo presentarci alla festa a mani vuote, we can't show up at the party empty-handed // sentirsi ( lo stomaco) vuoto, to feel hungry // ho la testa vuota, my mind is a complete blank; quella ragazza ha la testa vuota, that girl has an empty head // un' esistenza vuota, an aimless existence; giornate vuote, empty days2 ( privo) devoid, void; ( mancante) lacking (in): è completamente vuoto di senso comune, it is completely devoid of (o lacking in) common sense◆ s.m.1 empty space; gap; void: dobbiamo riempire questo vuoto, we must fill up (o in) this empty space (o this gap); c'erano molti vuoti tra il pubblico, there were a lot of empty seats (in the theatre) // vuoto di potere, power vacuum // uno spiacevole senso di vuoto, an unpleasant feeling of emptiness // la sua morte lascia un vuoto incolmabile nella famiglia, his death leaves a terrible void (o a gap that cannot be filled) in the family; ha lasciato un grande vuoto fra noi, we miss him very much // (comm.) vuoto per pieno, ( di noli) dead freight2 ( recipiente) empty: restituire, rendere i vuoti, to return the empties; vuoto a rendere, returnable bottle; vuoto a perdere, non-returnable bottle; bottiglia con vuoto a perdere, disposable bottle3 ( spazio) space: fissare il vuoto, to stare into space; essere sospeso nel vuoto, to be hanging in mid-air; precipitare nel vuoto, to hurtle down // cadere nel vuoto, (fig.) to fall on deaf ears // fare il vuoto intorno a sé, to make oneself very unpopular, ( superare tutti) to leave everyone behind4 (fis.) vacuum: produrre un vuoto, to produce (o to create) a vacuum; pompa da vuoto, vacuum pump; vuoto assoluto, absolute vacuum; vuoto spinto, hard (o high) vacuum; confezione sotto vuoto, vacuum-sealed pack // (aer.) vuoto d'aria, air pocket5 a vuoto, ( invano) in vain; ( senza effetto) to no purpose, to no end: parlare a vuoto, to speak in vain; fare un tentativo a vuoto, to make a vain attempt; andare a vuoto, to fail (o to miscarry o to fall through): un piano andato a vuoto, a failed plan; (mecc.) funzionamento a vuoto, idling; girare a vuoto, to idle (anche fig.) // viaggiare a vuoto, ( senza carico) to travel empty.* * *['vwɔto] vuoto (-a)1. agg1) (gen) empty2) (non occupato: posto) vacant, free, (spazio) empty3) (fig : discorso, persona) shallow, superficial2. smè rimasto sospeso nel vuoto — (alpinista) he was left hanging in mid-air
fare il vuoto intorno a sé — to alienate o.s. from everybody
3.a vuoto avv — (inutilmente) vainly, in vain, (senza effetto) to no purpose
andare a vuoto — to come to nothing, fail
assegno a vuoto — dud cheque Brit, bad check Am
girare a vuoto Auto — to idle
* * *['vwɔto] 1.1) (senza contenuto) [tasca, recipiente, luogo] empty; (bianco) [pagina, agenda] empty, blank; (libero) [ poltrona] empty, free; [ appartamento] empty, vacant, unoccupied2.sostantivo maschile1) (spazio) spacegettarsi o lanciarsi nel vuoto to jump into space; cadere nel vuoto to fall through the air; guardare nel vuoto — to stare into space o into the distance
2) (assenza, lacuna) void, vacuumvuoto politico, intellettuale — political, intellectual vacuum
la sua morte ha lasciato un gran vuoto nella mia vita — her death left a great void o emptiness in my life
3) (contenitore vuoto) emptyvuoto a rendere, a perdere — (bottiglia) returnable bottle, one-way bottle
4) (buco, spazio vuoto) blank, gap5) fis. vacuum6) a vuotoun tentativo a vuoto — a fruitless o vain attempt
parlare a vuoto — to talk to oneself o in vain
andare a vuoto — [ tentativo] to fail
girare a vuoto — [ motore] to idle
ha girato a vuoto tutto il giorno — he has been running around in circles o like a headless chicken all day
colpo o tiro a vuoto blank shot; assegno a vuoto — bad cheque
•vuoto di potere — pol. power vacuum
••fare il vuoto attorno a sé — to drive everybody away, to isolate oneself
* * *vuoto/'vwɔto/1 (senza contenuto) [ tasca, recipiente, luogo] empty; (bianco) [ pagina, agenda] empty, blank; (libero) [ poltrona] empty, free; [ appartamento] empty, vacant, unoccupied; l'hai affittato vuoto o ammobiliato? are you renting it unfurnished or furnished?2 fig. [ vita, discorso] empty, vacuous; [ persona] shallow, vacuous; [ sguardo] vacant; sentirsi vuoto to feel empty; mi sento la testa -a my head's a blank; vuoto di significato meaningless1 (spazio) space; sospeso nel vuoto dangling in space; gettarsi o lanciarsi nel vuoto to jump into space; cadere nel vuoto to fall through the air; guardare nel vuoto to stare into space o into the distance2 (assenza, lacuna) void, vacuum; vuoto politico, intellettuale political, intellectual vacuum; un senso di vuoto a sense of loss; la sua morte ha lasciato un gran vuoto nella mia vita her death left a great void o emptiness in my life3 (contenitore vuoto) empty; vuoto a rendere, a perdere (bottiglia) returnable bottle, one-way bottle4 (buco, spazio vuoto) blank, gap6 a vuoto un tentativo a vuoto a fruitless o vain attempt; parlare a vuoto to talk to oneself o in vain; andare a vuoto [ tentativo] to fail; girare a vuoto [ motore] to idle; ha girato a vuoto tutto il giorno he has been running around in circles o like a headless chicken all day; colpo o tiro a vuoto blank shot; assegno a vuoto bad chequefare il vuoto attorno a sé to drive everybody away, to isolate oneself\vuoto d'aria air pocket; vuoto di memoria lapse of memory; vuoto di potere pol. power vacuum; vuoto spinto high vacuum. -
13 bere
1. v/t drinkfig swallowfig darla a bere a qualcuno take someone in2. m bevanda drinkatto drinking* * *bere s.m.1 ( bevanda) drink2 ( atto del bere) drinking: il bere in fretta ti fa male, drinking in a hurry is bad for you; è portato al bere, he is addicted to drinking.bere v.tr.1 to drink*: egli beve molto latte, he drinks a lot of milk; beve volentieri, he likes wine; questo vino si lascia bere, this wine goes down well (o is palatable) // beviamoci su!, let us forget it! (o let bygones be bygones!) // bere a garganella, to swallow in one gulp; bere a lunghi sorsi, to gulp; bere dalla bottiglia, a canna, to drink from the bottle; bere a sazietà, to drink one's fill; bere alla salute di qlcu., to drink (to) s.o.'s health; bere come una spugna, come un otre, to drink like a fish; bere fino all'ultima goccia, to drain a glass // bere un uovo, to suck an egg // bere cogli occhi, (fig.) to drink s.o. in; o bere o affogare, to like it or lump it; è come bere un bicchier d'acqua, it's as easy as falling off a log2 ( assorbire) to absorb, to soak up, to suck in: la terra arida bevve tutta l'acqua, the parched land absorbed all the water3 (fig.) ( credere) to swallow, to believe, to lap up: si beve tutto, he swallows everything; si è bevuta quella storia, she swallowed that story; bersi le parole di qlcu., to lap up (o drink in) s.o.'s words; darla a bere, to get s.o. to swallow sthg.; bere grosso, to believe everything.* * *['bere]1. vt irreg(gen) to drink, (fig : assorbire) to soak upbere un bicchiere di vino/un caffè — to have a glass of wine/a (cup of) coffee
ti offro o ti pago da bere — I'll buy you a drink
2. sm* * *I 1. ['bere]verbo transitivo1) (ingerire un liquido) [ persona] to drink* [ bevande] (da from, out of)bere qcs. d'un fiato o in un sorso solo to drink sth. in one gulp; bere alla bottiglia o a collo to drink (straight) from the bottle; dare, versare (qcs.) da bere a qcn. to give, pour sb. a drink; beviamo qualcosa — let's have a drink
2) (assorbire) [ pianta] to drink* (in) [ acqua]3) colloq. (credere a) to buy*, to swallow [storia, bugia]2.1) to drink*offrire o pagare da bere a qcn. — to stand sb. a drink
2) (consumare alcolici in eccesso) to drink*, to hit* the bottle, to be* on the bottle3) (brindare)bere alla salute di qcn. — to drink (to) sb.'s health, to drink a toast to sb
4) colloq. (nuotando) to swallow water5) colloq. (consumare) [motore, automobile] to eat* (up) petrol3.verbo pronominale bersi2) bersela to swallow a story (whole)••II ['bere]sostantivo maschile drink* * *bere1/'bere/ [25]1 (ingerire un liquido) [ persona] to drink* [ bevande] (da from, out of); bere qcs. d'un fiato o in un sorso solo to drink sth. in one gulp; bere alla bottiglia o a collo to drink (straight) from the bottle; dare, versare (qcs.) da bere a qcn. to give, pour sb. a drink; beviamo qualcosa let's have a drink3 colloq. (credere a) to buy*, to swallow [storia, bugia]; non cercare di darmela a bere don't give me that(aus. avere)1 to drink*; offrire o pagare da bere a qcn. to stand sb. a drink2 (consumare alcolici in eccesso) to drink*, to hit* the bottle, to be* on the bottle3 (brindare) bere alla salute di qcn. to drink (to) sb.'s health, to drink a toast to sb.4 colloq. (nuotando) to swallow water5 colloq. (consumare) [motore, automobile] to eat* (up) petrolIII bersi verbo pronominale2 bersela to swallow a story (whole)bere come una spugna to drink like a fish.————————bere2/'bere/sostantivo m.drink; il mangiare e il bere food and drink; darsi al bere to turn to drink. -
14 bombola
f cylinder* * *bombola s.f. cylinder, bottle, bomb: bombola d'ossigeno, oxygen bottle; bombola di gas liquido, liquid gas cylinder; bombola per nebulizzazione, aerosol (bomb).* * *['bombola] 1.sostantivo femminile bottle, cylinderbombola di ossigeno — oxygen cylinder o tank
2.bombola del gas — gas bottle o cylinder
* * *bombola/'bombola/I sostantivo f.II bombole f.pl.(respiratore) breathing apparatus sing. -
15 biberon
m invar baby's bottle* * *biberon s.m. (feeding) bottle, baby's bottle: nutrire un bambino con il biberon, to bring up a child on the bottle.* * *[bibe'rɔn]sostantivo maschile invariabile (feeding) bottle, feed, feeder (bib) BE* * *biberon/bibe'rɔn/m.inv.(feeding) bottle, feed, feeder (bib) BE. -
16 boccetta
f small bottle* * *boccetta s.f. small bottle.* * *[bot'tʃetta]sostantivo femminile (bottiglietta) small bottle* * *boccetta/bot't∫etta/sostantivo f.(bottiglietta) small bottle; boccetta di profumo bottle of perfume. -
17 portabottiglie
* * *[portabot'tiʎʎe]sostantivo maschile invariabile1) (mobile) bottle rack, wine rack2) (cesto) bottle crate* * *portabottiglie/portabot'tiλλe/m.inv.1 (mobile) bottle rack, wine rack2 (cesto) bottle crate. -
18 apribottiglie
m invar bottle opener* * *apribottiglie s.m. bottle opener.* * *[apribot'tiʎʎe]sostantivo maschile invariabile (bottle-) opener* * *apribottiglie/apribot'tiλλe/m.inv.(bottle-) opener. -
19 bottiglione
bottiglione s.m. large bottle, two-litre bottle.* * *[bottiʎ'ʎone]sostantivo maschile two-litre bottle* * *bottiglione/bottiλ'λone/sostantivo m.two-litre bottle. -
20 flacone
m bottle* * *flacone s.m. bottle.* * *[fla'kone]sostantivo maschile (per profumi, medicinali) bottle* * *flacone/fla'kone/sostantivo m.(per profumi, medicinali) bottle.
См. также в других словарях:
Bottle — Bot tle, n. [OE. bote, botelle, OF. botel, bouteille, F. bouteille, fr. LL. buticula, dim. of butis, buttis, butta, flask. Cf. {Butt} a cask.] 1. A hollow vessel, usually of glass or earthenware (but formerly of leather), with a narrow neck or… … The Collaborative International Dictionary of English
bottle — ► NOUN 1) a container with a narrow neck, used for storing liquids. 2) Brit. informal one s courage or confidence. ► VERB 1) place in bottles for storage. 2) (bottle up) repress or conceal (one s feelings). 3) ( … English terms dictionary
bottle — bottle1 [bät′ l] n. [ME botel < MFr botele < OFr < ML butticula, dim. of LL buttis, a cask] 1. a container, esp. for liquids, made of glass, plastic, etc. and having a relatively narrow neck 2. the amount that a bottle holds 3. milk from … English World dictionary
Bottle — Bot tle, v. t. [imp. & p. p. {Bottled}p. pr. & vb. n. {Bottling}.] To put into bottles; to inclose in, or as in, a bottle or bottles; to keep or restrain as in a bottle; as, to bottle wine or porter; to bottle up one s wrath. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
bottle up — (something) 1. to not express something. She bottled up her emotions throughout the tournament. The more you bottle that anger up, the more likely it is that it will explode. 2. to keep something from making progress. The French navy had bottled… … New idioms dictionary
bottle it — british informal phrase to not do something because you do not feel brave enough He tried to jump, but he bottled it. Thesaurus: to not act, or to not do somethingsynonym to be, or to become afraid or frightenedsynonym Main entry … Useful english dictionary
bottle — [n] container, usually for liquids canteen, carafe, cruet, dead soldier*, decanter, ewer, flagon, flask, glass, jar, jug, phial, soldier, urn, vacuum bottle, vial; concept 494 … New thesaurus
Bottle — Bot tle, n. [OE. botel, OF. botel, dim. of F. botte; cf. OHG. bozo bunch. See {Boss} stud.] A bundle, esp. of hay. [Obs. or Prov. Eng.] Chaucer. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
bottle up — index repress Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
bottle up — [v] keep feeling inside oneself box up, check, collar, contain, coop up, corner, cramp, curb, keep back, restrain, restrict, shut in, suppress, trap; concept 35 Ant. confide, reveal, tell … New thesaurus
Bottle — This article is about bottles in general. For baby bottles, see Baby bottle. Composite body, painted, and glazed bottle. Dated 16th century. From Iran. New York Metropolitan Museum of Art … Wikipedia