Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

������������������������������������������+xviii+xx

  • 21 קִיסְרִין

    קִיסְרִין, קִיסְרֵי, קִסְ׳pr. n. pl. Cæsarea, name of several cities, esp. Cæsarea (Palestina), a maritime city founded by Herod the Great on the site of Stratons Tower. Meg.6a (ref. to עקרון, Zeph. 2:4) זו ק׳ בת אדוםוכ׳ this means (symbolically) C., the daughter of Edom (seat of the Roman government), v. חוֹל I. Ib. מלכי ק׳ וירושלים the governors of C. and of Jerusalem. Lam. R. to IV, 21 ‘daughter of Edom זו ק׳ this means C.Tosef.Ohol.XVIII, 16 ק׳ שהחזיקו בהוכ׳ C. which was always considered unclean (v. מָדוֹר). Ib. 13 מזרח ק׳ the eastside of C.; Ohol. XVIII, 9 (ed. Dehr. קסרון, corr. acc.; some ed. קֵיסַרִיּוֹן). Y.Pes.III, end, 30b רבנן דק׳ the Rabbis of C.; a. fr.Y.Yeb.II, end, 4b, a. e. ק׳ שבקפודקיא Cæsarea in Cappadocia, v. מְגִיזָה. Mekh. Bshall., Amal., s.2 קסריון, v. מְחִלָּה.Denom. קִיסְרִי, קִסְ׳ Cæsarean. Tosef.Dem.IV, 23 הניח ק׳ ומצא אגרי (Var. ומצא עִגְּרוֹן) if he left Cæsarean wheat (bought for immediate use) and found storage wheat in its place (v. אֵגוֹרִי).

    Jewish literature > קִיסְרִין

  • 22 קִיסְרֵי

    קִיסְרִין, קִיסְרֵי, קִסְ׳pr. n. pl. Cæsarea, name of several cities, esp. Cæsarea (Palestina), a maritime city founded by Herod the Great on the site of Stratons Tower. Meg.6a (ref. to עקרון, Zeph. 2:4) זו ק׳ בת אדוםוכ׳ this means (symbolically) C., the daughter of Edom (seat of the Roman government), v. חוֹל I. Ib. מלכי ק׳ וירושלים the governors of C. and of Jerusalem. Lam. R. to IV, 21 ‘daughter of Edom זו ק׳ this means C.Tosef.Ohol.XVIII, 16 ק׳ שהחזיקו בהוכ׳ C. which was always considered unclean (v. מָדוֹר). Ib. 13 מזרח ק׳ the eastside of C.; Ohol. XVIII, 9 (ed. Dehr. קסרון, corr. acc.; some ed. קֵיסַרִיּוֹן). Y.Pes.III, end, 30b רבנן דק׳ the Rabbis of C.; a. fr.Y.Yeb.II, end, 4b, a. e. ק׳ שבקפודקיא Cæsarea in Cappadocia, v. מְגִיזָה. Mekh. Bshall., Amal., s.2 קסריון, v. מְחִלָּה.Denom. קִיסְרִי, קִסְ׳ Cæsarean. Tosef.Dem.IV, 23 הניח ק׳ ומצא אגרי (Var. ומצא עִגְּרוֹן) if he left Cæsarean wheat (bought for immediate use) and found storage wheat in its place (v. אֵגוֹרִי).

    Jewish literature > קִיסְרֵי

  • 23 קִסְ׳

    קִיסְרִין, קִיסְרֵי, קִסְ׳pr. n. pl. Cæsarea, name of several cities, esp. Cæsarea (Palestina), a maritime city founded by Herod the Great on the site of Stratons Tower. Meg.6a (ref. to עקרון, Zeph. 2:4) זו ק׳ בת אדוםוכ׳ this means (symbolically) C., the daughter of Edom (seat of the Roman government), v. חוֹל I. Ib. מלכי ק׳ וירושלים the governors of C. and of Jerusalem. Lam. R. to IV, 21 ‘daughter of Edom זו ק׳ this means C.Tosef.Ohol.XVIII, 16 ק׳ שהחזיקו בהוכ׳ C. which was always considered unclean (v. מָדוֹר). Ib. 13 מזרח ק׳ the eastside of C.; Ohol. XVIII, 9 (ed. Dehr. קסרון, corr. acc.; some ed. קֵיסַרִיּוֹן). Y.Pes.III, end, 30b רבנן דק׳ the Rabbis of C.; a. fr.Y.Yeb.II, end, 4b, a. e. ק׳ שבקפודקיא Cæsarea in Cappadocia, v. מְגִיזָה. Mekh. Bshall., Amal., s.2 קסריון, v. מְחִלָּה.Denom. קִיסְרִי, קִסְ׳ Cæsarean. Tosef.Dem.IV, 23 הניח ק׳ ומצא אגרי (Var. ומצא עִגְּרוֹן) if he left Cæsarean wheat (bought for immediate use) and found storage wheat in its place (v. אֵגוֹרִי).

    Jewish literature > קִסְ׳

  • 24 אבילין

    אֲבֵילִיןpr. n. pl. Abelin, Abilena, a district of Peræa (v. Graetz, Gesch. d. Jud. II, 2, p. 457). Lev. R. s. 17; Pesik. Vayhi, p. 66a> האכלון (corr. acc.); Pesik. R. s. XVIII (p. 88b> ed. Friedm.) אובלים; Ruth R. to I, 5 אבולין. Tosef.Zeb.II, 3 ed. Zuck. אֵיבְלַיִים (Var. אובלים). Cmp. אִבּוּל a. אָבֵל pr. n. pl.

    Jewish literature > אבילין

  • 25 אֲבֵילִין

    אֲבֵילִיןpr. n. pl. Abelin, Abilena, a district of Peræa (v. Graetz, Gesch. d. Jud. II, 2, p. 457). Lev. R. s. 17; Pesik. Vayhi, p. 66a> האכלון (corr. acc.); Pesik. R. s. XVIII (p. 88b> ed. Friedm.) אובלים; Ruth R. to I, 5 אבולין. Tosef.Zeb.II, 3 ed. Zuck. אֵיבְלַיִים (Var. אובלים). Cmp. אִבּוּל a. אָבֵל pr. n. pl.

    Jewish literature > אֲבֵילִין

  • 26 אבר

    אֵבֶר(אֵיבֶר) m. (b. h. wing, v. אָבַר; cmp. כַּף, כָּנָף) 1) limb, part.א׳ מן החי a part cut off from a living animal. Ḥull.101b; a. fr. 2) membrum genitale. Snh.107a. Y.Keth.V, 30b. 3) town quarter, projecting outskirts (v. אָבַר Pi. 2).א׳ א׳ limb by limb; piecemeal. Sabb.40a. Y.Yoma VI, 43d bot. Koh. R. to X, 15.Pl. אֵבָרִים, אֵיבָרִים, אֵיבָרִין limbs, parts (of an animal). Shek. VII, 3 meat found אי׳ in entire limbs (opp. חתיכות cut slices). Sabb.82b אינה מטמאה לא׳ Ms. M. (ed. לא׳ אינה) does not make unclean when dismembered. Kel. XVIII, 9 (parts of a bedstead).א׳ א׳ as sing. Ḥull.11b. Treat. Smaḥ. II, 12.Ber.I, 1 the fat וא׳ and other pieces of the daily offerings. Ohol. I, 8 רמ״ח א׳ 248 limbs (joints). 4) balance of a load, ballast. Sabb.154b, v. חֶבֶר.Ch. אֵיבְרָא.

    Jewish literature > אבר

  • 27 (איבר)

    אֵבֶר(אֵיבֶר) m. (b. h. wing, v. אָבַר; cmp. כַּף, כָּנָף) 1) limb, part.א׳ מן החי a part cut off from a living animal. Ḥull.101b; a. fr. 2) membrum genitale. Snh.107a. Y.Keth.V, 30b. 3) town quarter, projecting outskirts (v. אָבַר Pi. 2).א׳ א׳ limb by limb; piecemeal. Sabb.40a. Y.Yoma VI, 43d bot. Koh. R. to X, 15.Pl. אֵבָרִים, אֵיבָרִים, אֵיבָרִין limbs, parts (of an animal). Shek. VII, 3 meat found אי׳ in entire limbs (opp. חתיכות cut slices). Sabb.82b אינה מטמאה לא׳ Ms. M. (ed. לא׳ אינה) does not make unclean when dismembered. Kel. XVIII, 9 (parts of a bedstead).א׳ א׳ as sing. Ḥull.11b. Treat. Smaḥ. II, 12.Ber.I, 1 the fat וא׳ and other pieces of the daily offerings. Ohol. I, 8 רמ״ח א׳ 248 limbs (joints). 4) balance of a load, ballast. Sabb.154b, v. חֶבֶר.Ch. אֵיבְרָא.

    Jewish literature > (איבר)

  • 28 אֵבֶר

    אֵבֶר(אֵיבֶר) m. (b. h. wing, v. אָבַר; cmp. כַּף, כָּנָף) 1) limb, part.א׳ מן החי a part cut off from a living animal. Ḥull.101b; a. fr. 2) membrum genitale. Snh.107a. Y.Keth.V, 30b. 3) town quarter, projecting outskirts (v. אָבַר Pi. 2).א׳ א׳ limb by limb; piecemeal. Sabb.40a. Y.Yoma VI, 43d bot. Koh. R. to X, 15.Pl. אֵבָרִים, אֵיבָרִים, אֵיבָרִין limbs, parts (of an animal). Shek. VII, 3 meat found אי׳ in entire limbs (opp. חתיכות cut slices). Sabb.82b אינה מטמאה לא׳ Ms. M. (ed. לא׳ אינה) does not make unclean when dismembered. Kel. XVIII, 9 (parts of a bedstead).א׳ א׳ as sing. Ḥull.11b. Treat. Smaḥ. II, 12.Ber.I, 1 the fat וא׳ and other pieces of the daily offerings. Ohol. I, 8 רמ״ח א׳ 248 limbs (joints). 4) balance of a load, ballast. Sabb.154b, v. חֶבֶר.Ch. אֵיבְרָא.

    Jewish literature > אֵבֶר

  • 29 אוי

    אֹויm. (v. אוי I) (pressure) woe, sorrow. Gen. R. s. 46 בי לא אוי there is no (cause for) woe with me. Num. R. s. 10 (play on ăboy, Prov. 23:29) אַב אוי father of woe. 2) interj. woe! alas! Kel. XVIII, 16; a. v. fr.

    Jewish literature > אוי

  • 30 אֹוי

    אֹויm. (v. אוי I) (pressure) woe, sorrow. Gen. R. s. 46 בי לא אוי there is no (cause for) woe with me. Num. R. s. 10 (play on ăboy, Prov. 23:29) אַב אוי father of woe. 2) interj. woe! alas! Kel. XVIII, 16; a. v. fr.

    Jewish literature > אֹוי

  • 31 אויר

    אָוִיר, אֲוִירm. ( אור; cmp. רוּחַ a. רֶוַח); space corresp. to חָלָל, esp. 1) open, empty space, blank. Ohol. IV, 1 a tower שעומד בא׳ standing isolated. Ib. XVIII, 10 אוירָהּ של חצר the open space in the court-yard.B. Bath. 163a. 2) (cmp. b. h. מְאוּרָה) hollow, cavity of a vessel. Kel. II, 1 מיתטמאין ומטמאין בא׳ become unclean and make unclean by contact with the hollow (of the vessel).Yeb.67b נפק לא׳ חעולם came forth into the lighted space of the world, i. e. was born; a. fr. 3) (cmp. ἀήρ, aër) air, atmosphere, climate, weather. Num. R. s. 14 הא׳ שממנו וכ׳ (as one of the elements of nature) out of which the wind was made.Gen. R. s. 34 א׳ יפה fine weather; a. fr.Pl. אֲוִירִין blank spaces in writings. B. Bath. 163a.אֲוִירוֹת climates. Gen. R. s. 34 ברית נחלקה לא׳ a covenant has been made in favor of climates, i. e. God has implanted in man a love of his native soil even in bad climates.

    Jewish literature > אויר

  • 32 אָוִיר

    אָוִיר, אֲוִירm. ( אור; cmp. רוּחַ a. רֶוַח); space corresp. to חָלָל, esp. 1) open, empty space, blank. Ohol. IV, 1 a tower שעומד בא׳ standing isolated. Ib. XVIII, 10 אוירָהּ של חצר the open space in the court-yard.B. Bath. 163a. 2) (cmp. b. h. מְאוּרָה) hollow, cavity of a vessel. Kel. II, 1 מיתטמאין ומטמאין בא׳ become unclean and make unclean by contact with the hollow (of the vessel).Yeb.67b נפק לא׳ חעולם came forth into the lighted space of the world, i. e. was born; a. fr. 3) (cmp. ἀήρ, aër) air, atmosphere, climate, weather. Num. R. s. 14 הא׳ שממנו וכ׳ (as one of the elements of nature) out of which the wind was made.Gen. R. s. 34 א׳ יפה fine weather; a. fr.Pl. אֲוִירִין blank spaces in writings. B. Bath. 163a.אֲוִירוֹת climates. Gen. R. s. 34 ברית נחלקה לא׳ a covenant has been made in favor of climates, i. e. God has implanted in man a love of his native soil even in bad climates.

    Jewish literature > אָוִיר

  • 33 אֲוִיר

    אָוִיר, אֲוִירm. ( אור; cmp. רוּחַ a. רֶוַח); space corresp. to חָלָל, esp. 1) open, empty space, blank. Ohol. IV, 1 a tower שעומד בא׳ standing isolated. Ib. XVIII, 10 אוירָהּ של חצר the open space in the court-yard.B. Bath. 163a. 2) (cmp. b. h. מְאוּרָה) hollow, cavity of a vessel. Kel. II, 1 מיתטמאין ומטמאין בא׳ become unclean and make unclean by contact with the hollow (of the vessel).Yeb.67b נפק לא׳ חעולם came forth into the lighted space of the world, i. e. was born; a. fr. 3) (cmp. ἀήρ, aër) air, atmosphere, climate, weather. Num. R. s. 14 הא׳ שממנו וכ׳ (as one of the elements of nature) out of which the wind was made.Gen. R. s. 34 א׳ יפה fine weather; a. fr.Pl. אֲוִירִין blank spaces in writings. B. Bath. 163a.אֲוִירוֹת climates. Gen. R. s. 34 ברית נחלקה לא׳ a covenant has been made in favor of climates, i. e. God has implanted in man a love of his native soil even in bad climates.

    Jewish literature > אֲוִיר

  • 34 אוטלקי

    אִוטַלְקִיm., אִיטַלְקִית f. (v. אִיטַלְיָא) Italian. Kid. I, 1 איסר הא׳ As Italicus, Italian as. Snh.VIII, 2 באיטלקי Y. ed. (Bab. הא׳, corr. acc.); Lev. R. s. 37 באיטלקית in Italian measure. Y.Sabb.XVIII, beg.16c; a. e.

    Jewish literature > אוטלקי

  • 35 אִוטַלְקִי

    אִוטַלְקִיm., אִיטַלְקִית f. (v. אִיטַלְיָא) Italian. Kid. I, 1 איסר הא׳ As Italicus, Italian as. Snh.VIII, 2 באיטלקי Y. ed. (Bab. הא׳, corr. acc.); Lev. R. s. 37 באיטלקית in Italian measure. Y.Sabb.XVIII, beg.16c; a. e.

    Jewish literature > אִוטַלְקִי

  • 36 אכזיב

    אַכְזִיבpr. n. pl. (b. h.) Achzib (Ecdippa, Ecdippon), a sea-town in Northern Palestine. Y.Shebi.V, 36b bot. he who travels מעכו לא׳ (Git. 7b; Tosef.Oh. XVIII, 14 מעבו לכְזִיב) from Acco (Ptolemais) to Ach. (Chezib).

    Jewish literature > אכזיב

  • 37 אַכְזִיב

    אַכְזִיבpr. n. pl. (b. h.) Achzib (Ecdippa, Ecdippon), a sea-town in Northern Palestine. Y.Shebi.V, 36b bot. he who travels מעכו לא׳ (Git. 7b; Tosef.Oh. XVIII, 14 מעבו לכְזִיב) from Acco (Ptolemais) to Ach. (Chezib).

    Jewish literature > אַכְזִיב

  • 38 אכסרא

    אכסראTosef.Ohol.XVIII, 5, v. אסכדיא a. אכסנדריא.(V. also next w.

    Jewish literature > אכסרא

  • 39 אלכסון

    אֲלַכְסֹון( לוכסן, = λοξός; cmp. howev. ἀλλάξ) 1) (adv.) athwart, crosswise. Tosef.Kel.B. Mets. VIII, 5 two feet of a bed cut off א׳ crosswise; (Kel. XVIII, 5 לוכסן). 2) אֲלַכְסֹון, ch. form אֲלַכְסֹונָא m. diagonal line, diameter. B. Bath. 101b; Succ.8a כל אמתא … באלכסונָהּ a figure of one square cubit has a diagonal line of 1 2/5 cubits (approximately). Men.35a; Meg.24b must be square בתפרן ובאֲלַכְסֹונָן both as to their seams (not warped) and as to the measure of their diagonal lines. Erub.59a מידת העיר ואלכסונָהּ Ms. K. (ed. בא׳, v. Rashi a. l.) the measure of the circumference of the town plus its diameter. B. Bath.99a ודילמא בא׳ הוו קיימי perhaps the Cherubim in the Sanctuary were placed across the room; a. fr.

    Jewish literature > אלכסון

  • 40 אֲלַכְסֹון

    אֲלַכְסֹון( לוכסן, = λοξός; cmp. howev. ἀλλάξ) 1) (adv.) athwart, crosswise. Tosef.Kel.B. Mets. VIII, 5 two feet of a bed cut off א׳ crosswise; (Kel. XVIII, 5 לוכסן). 2) אֲלַכְסֹון, ch. form אֲלַכְסֹונָא m. diagonal line, diameter. B. Bath. 101b; Succ.8a כל אמתא … באלכסונָהּ a figure of one square cubit has a diagonal line of 1 2/5 cubits (approximately). Men.35a; Meg.24b must be square בתפרן ובאֲלַכְסֹונָן both as to their seams (not warped) and as to the measure of their diagonal lines. Erub.59a מידת העיר ואלכסונָהּ Ms. K. (ed. בא׳, v. Rashi a. l.) the measure of the circumference of the town plus its diameter. B. Bath.99a ודילמא בא׳ הוו קיימי perhaps the Cherubim in the Sanctuary were placed across the room; a. fr.

    Jewish literature > אֲלַכְסֹון

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»