-
41 ρώοντο
-
42 ῥώοντο
-
43 ρώσαντο
ῥώννυμιstrengthen: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)ῥώομαιmove with speed: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic) -
44 ῥώσαντο
ῥώννυμιstrengthen: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)ῥώομαιmove with speed: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic) -
45 ρώσασθαι
-
46 ῥώσασθαι
-
47 ρώση
ῥάζωsnarl: fut part act fem dat sg (attic epic ionic)ῥαίνωsprinkle: fut part act fem dat sg (attic epic ionic)ῥώννυμιstrengthen: aor subj mid 2nd sgῥώννυμιstrengthen: aor subj act 3rd sgῥώννυμιstrengthen: fut ind mid 2nd sgῥώομαιmove with speed: aor subj mid 2nd sgῥώσηι, ῥῶσιςstrengthening: fem dat sg (epic) -
48 ῥώσῃ
ῥάζωsnarl: fut part act fem dat sg (attic epic ionic)ῥαίνωsprinkle: fut part act fem dat sg (attic epic ionic)ῥώννυμιstrengthen: aor subj mid 2nd sgῥώννυμιstrengthen: aor subj act 3rd sgῥώννυμιstrengthen: fut ind mid 2nd sgῥώομαιmove with speed: aor subj mid 2nd sgῥώσηι, ῥῶσιςstrengthening: fem dat sg (epic) -
49 ρώσω
ῥώννυμιstrengthen: aor subj act 1st sgῥώννυμιstrengthen: fut ind act 1st sgῥώννυμιstrengthen: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)ῥώομαιmove with speed: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
50 ῥώσω
ῥώννυμιstrengthen: aor subj act 1st sgῥώννυμιstrengthen: fut ind act 1st sgῥώννυμιstrengthen: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)ῥώομαιmove with speed: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
51 ρώσωνται
-
52 ῥώσωνται
-
53 υπερώου
-
54 ὑπερώου
-
55 ἐρρώοντο
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐρρώοντο
-
56 ῥώμη
A bodily strength, might, Xenoph.2.11, Hdt.1.31, 8.113; γυίων ῥ. A.Pers. 913 (anap.);μεῖζον ἢ κατ' ἐμὰν ῥώμαν S.Tr. 1019
(lyr.);ἐπ' ἀσθενοῦς ῥώμης ὀχούμεθ' E.Or.69
; , cf. Agatho 27; εἴ τῳ.. προλίποι ἡ ῥ. καὶ τὸ σῶμα, i.e. his bodily strength, Th.7.75; ὁ μετὰ ῥώμης γιγνόμενος θάνατος in the full strength or vigour of life, Id.2.43; ὑγίειαν καὶ ῥ. Pl.Phdr. 270b; τὴν ἰσχὺν δεινὰ καὶ τὴν ῥ. Id.Smp. 190b;ῥ. καὶ τόλμῃ D.18.220
;ῥώμης ἀκμή Eub.7.6
: pl., πιστεύοντες ταῖς αὑτῶν ῥ. Lys.24.16; ταῖς τῶν σωμάτων ῥ. X.Cyr.3.3.19.2 of nations, armies, and the like ,τὴν παροῦσαν νῦν ῥ. πόλεως Th.4.18
.3 of things, strength, force, might,δορός E.Supp.26
; ; ; alsoῥ. ψυχῆς X.Cyr.4.2.14
; ; τοῦ λέγειν ib. 711e; ; ἡ τῶν λόγων ῥ. Cratin.Jun.7.3.4 οὐ μιᾷ ῥώμῃ not single-handed, S.OT 123: a force, i.e. army, X.An.3.3.14, HG7.4.16.5 confidence,τοῖς Λακεδαιμονίοις ἐγεγένητό τις ῥ., διότι τοὺς Ἀθηναίους ἐνόμιζον διπλοῦν τὸν πόλεμον ἔχοντας.. εὐκαθαιρετωτέρους ἔσεσθαι Th.7.18
, cf. 42, 4.29. -
57 ἐπιρρώομαι
ἐπι-ρρώομαι: see ῥώομαι, ipf. ἐπερρώοντο, plied their toil at the milis, Od. 20.107; aor. ἐπερρώσαντο, flowed down; χαῖται, Il. 1.529.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐπιρρώομαι
-
58 ἐρωή
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐρωή
-
59 ῥέω
Grammatical information: v.Meaning: `to flow, to stream', also metaph., `to stream off, to fall off' (of hair, ripe fruits etc.), (Il.).Other forms: Aor. ῥυῆναι (γ 455), Dor. ἐρρύᾱ, fut. ῥυῆσομαι, perf. ἐρρύηκα (Att.); fut. ῥεύσομαι (Thgn., com., Hp.), ῥευσοῦμαι (Arist.), ῥεύσω (AP), aor. ῥεῦσαι (Ar. in anap., Hp., hell.).Derivatives: Many derivv., also from the prefixcompp. (here only indicated): A. with full grade. 1. ῥέεθρον (ep. Ion. Il.), ῥεῖθρον (Att.) n. `stream, river, water'; 2. ` Ρεῖτος m. name of a stream or brook, (Eleusis Va, Th., Paus.; Krahe Beitr. z. Namenforsch. 5, 89); 3. ῥεῦμα n. `current, stream' (IA.; cf. Porzig Satzinhalte 267f.), `stream, rheumatism' (medic.), with - μάτιον, - ματώδης, - ματικός, - ματίζομαι, - ματισμός; 4. ῥέος n. `stream' (A; cf. on ἐυ-ρρεής below); 5. ῥεῦσις f. (hell. for ῥύσις); 6. ῥευστός `streaming, fluid' (Emp., Arist. a.o.), - στικός (Plu.), - σταλέος (Orac. ap. Eus.); 7. - ρρεί-της (from - ρρεϜέ-της) in compounds, e.g. ἐϋ-ρρείτης `streaming beautifully' (Hom. a.o.), ἀκαλα-ρρείτης (s. v.); 8. - ρρεής only in gen. ἐϋ-ρρεῖος = ἐϋ-ρρεϜέος (Il.) from ἐϋ-ρρεής `id.'; rather to ῥέω than to ῥέος (Schwyzer 513). -- B. With ο-ablaut: 1. ῥόος ( κατά- etc.), Att. ῥοῦς, Cypr. ῥόϜος m. `stream, flow'; 2. ῥοή ( ἐκ- etc.), Dor. -ά, Corc. ρhοϜαῖσι f. `flowing, stream, outflow' (Il.); from 1. or 2. ῥοΐσκος m. `brooklet' (Halaesa), ῥοώδης ( ῥοι- Gal.) `flowing, suffering of flux, having strong currents, watery, falling off' (Hp., Th., Arist. etc.), ῥοϊκός `fluid' (Hp., Dsc.), ῥοΐζω `to drench', of horses (Hippiatr.) with ῥοϊσμός H.; 3. ῥοῖαι f. pl. `floods' (Hp.); 4. - ρροια f. in prefixcompp., e.g. διάρροια (: δια-ρρέω) `flowing through, diarrhoea' (IA.; on the formation Schwyzer 469). -- C. With zero grade: 1. ῥυτός `streaming, pouring out, flowing strongly' (trag. a.o.; ἀμφί-, περί- ῥέω Od. a.o.); ῥυτόν n. `drinking horn' (Att., hell.); 2. ῥύσις ( ἔκ- a.o.) f. `flowing, flow' (IA.); 3. ῥύμα = ῥεῦμα (late) s.v.; 4. ῥύᾱξ, -ᾱκος m. `strong current, rushing stream, stream of lava' (Th., Pl., Arist. a.o.), prob. Sicil. (Björck Alpha impurum 61 a. 285); cf. ῥύαγξ (cod. ῥοί-) φάραγξ H. [note that of the last two the suffixes are Pre-Greek]; 5. ῥυά̄χετος m. `multitude of people' (Lac.; Ar. Lys. 170), expressive enlargment of ῥύαξ after ὀχετός, συρφετός?; 6. ῥυάς f. (m., n.) `fluid, falling off' (Arist., Thphr. a.o.), also adjunct of ἰχθῦς or des. of certain fishes, that live in warms and follow the currents (Arist. a.o.; Strömberg Fischn. 50f., Thompson Fishes s.v.), `flow' with ῥυαδικός, `suffering flux etc.' (medic.); 7. ῥυδόν (ο 426), ῥύδην (Crates a.o.) `flooding, abounding'. -- On ῥυθμός s. v.; on ῥύτρος, ῥόα ( ῥοιά), ῥοῦς as plantnames s. ῥόα.Origin: IE [Indo-European] [1003] *sreu̯- `flow, stream'Etymology: The the themat. root-present ῥέω (\< *ῥέϜω; cf. ῥόϜος a.o. above) agrees Skt. srávati `flow', IE *sréu̯-eti. Also to other forms there are exact agreements outcide Greek, of which the age is however uncertain because of the strong productivity of the relevent form-categories: ρόος = Skt. srava- m. `the flowing'; cf. OCS o-strovъ, Russ. óstrov `island' (prop. "surrounded by stream(s)"); ῥοή = Lith. sravà f. `flowing, flow of blood, menstruation'; cf. Skt. giri-sravā f. `mountainstream', ῥύσις = Skt. srutí- f. `way, stret' (but e.g. vi-sruti- `flowing out'; cf. Liebert Nom. suffix -ti- 39); ambiguous Arm. aṙu `canal'; ῥυτός = Skt. srutá- `flowing'; cf. Lith. srùtos pl. (dial. -tà sg.) f. `liquid manure, (animal)urine'; (ἐϋ) - ρρεής: Skt. ( madhu) - sravas- m. "dripping of honey", plantname (lex.). Over aginst the neuter ῥεῦμα (IE *sreu̯-mn̥) stands in Balto-Slav. a corresponding masc., e.g. Lith. sraumuõ, gen. -meñs `rapid' (IE *srou̯-mon-); similar Thrac. rivername Στρυμών. An m-suffix also in Germ., e.g. OWNo. straumr ' stream' (IE *srou̯-mo-), in Celt., e.g. OIr. sruaim `stream' and in Alb. rrymë `stream' (Mann Lang. 28, 37). -- Genetic connection has also been supposed between Dor. aor. ἐ-ρρύᾱ and Lith. pret. pa-srùvo `flowed' (\< *-āt; Schwyzer 743 w. n. 11 a. lit.), also between Ion.-Att. ἐρρύη and Lith. inf. sravė́ti. Formally identical are also the futures ῥεύσομαι (- σω) and Skt. sroṣyati. Further the Greek and Sanskrit as well as the Balt. verbal systems go different ways. -- Further forms w. lit. in WP. 2, 702 f., Pok. 1003; Fraenkel s. sravė́ti, Vasmer s. strúmenъ; older lit. also in Bq. -- Vgl. ῥώομαι.Page in Frisk: 2,650-652Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ῥέω
-
60 ῥώννυμι
Grammatical information: v.Meaning: `to strengthen, to invigorate', midd. `to be, to become strong', also `to insist on smth., to be determined' (Pherekyd., Hp.).Other forms: - ύω (Ti. Locr. a.o.), aor. ῥῶσαι (Hdt., Att.), pass. ῥωσθῆναι, fut. ῥώσω (Att.), very often perf. midd. w. pres. meaning ἔρρωμαι (Att.).Derivatives: ῥώ-μη f. `strength, vigour, power' with - μαλέος `strong' (IA.), - σις ( ἐπί-, ἀνά- ῥώννυμι) f. `strenghtening', - στικός `strengthening, strong' (late), - στήριον παρορμητήριον Phot., - σταξ m. `hold, support, bearer' (Tz.), ἄ-ρρωστος `weak, indisposed' with ἀρρωστ-ία, - έω, - ημα a.o. (IA.); ῥωρός σφοδρός. H.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: The regular stemformation with generalized ῥω(σ)- cannot be old; in any case the present is an innovation (Schwyzer 697 w. lit.). A new present *ῥώσκομαι is indicated by ῥωσκομένως `with power' (Hp.). Further indications for a judgement do not exist; the etymology is unknown. Relation with ῥώομαι (s.v.) seems possible.Page in Frisk: 2,668Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ῥώννυμι
См. также в других словарях:
ρώομαι — Α (επικ.τ.) (αποθ.) 1. (συν. για πολεμιστή) κινούμαι με ταχύτητα, με ορμή, σπεύδω, εφορμώ («πολλοὶ δὲ ἥρωες Ἀχαιοὶ τεύχεσιν ἐρρώσαντο περὶ πυρὴν», Ομ. Οδ.) 2. (για χορευτές) εκτελώ γρήγορες κινήσεις 3. (για μαλλιά) κυματίζω. [ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης… … Dictionary of Greek
ῥώεσθε — ῥώομαι move with speed pres imperat mp 2nd pl ῥώομαι move with speed pres ind mp 2nd pl ῥώομαι move with speed imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρρώοντο — ῥώομαι move with speed imperf ind mp 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρώου — ῥώομαι move with speed imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥώεσθαι — ῥώομαι move with speed pres inf mp … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥώεται — ῥώομαι move with speed pres ind mp 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥώετο — ῥώομαι move with speed imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥώοιτο — ῥώομαι move with speed pres opt mp 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥώοντο — ῥώομαι move with speed imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συνερρώοντο — σύν , ἐν ῥώομαι move with speed imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic) σύν ῥώομαι move with speed imperf ind mp 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπερρώοντο — ἀπό , ἐν ῥώομαι move with speed imperf ind mp 3rd pl (ionic) ἀπό ῥώομαι move with speed imperf ind mp 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)