-
1 ρωγάς
-
2 ῥωγάς
-
3 ρώγας
-
4 ῥῶγας
-
5 ῥωγάς
-
6 ῥήγνυμι
Grammatical information: v.Meaning: `to tear (up), to break (to pieces), to burst' (Il.).Other forms: Fut. ῥήξω, aor. ῥῆξαι (all Il.), perf. midd. ἔρρηγ-μαι (θ 137), act. (intr.) ἔρρωγα (Archil., Hp., trag.), ptc. ἐρρηγεῖα (Tab. Heracl.), trans. ἔρρηχα (hell.), aor. pass. ῥαγῆναι (Il.) w. fut. ῥαγήσομαι (A. a.o.), ῥηχθῆναι (late); new pres. ῥήσσω, ῥήττω (Hp., hell.; to ῥῆξαι, ῥήξω).Compounds: Often w. prefix, e.g. ἀπο-, δια-, ἐκ-, κατα-, περι-. As 1. member in verbal governing compp. ῥηξ(ι)-, e.g. ῥηξ-ήνωρ adjunct. of Achilles, `breaking the (rows of) men' (Hom.) with - ηνορίη (ξ 217); cf. Sommer Nominalkomp. 180; diff. Muller Mnem. 46, 135ff.: to Lat. regō (by Kretschmer Glotta 11,249 rightly doubted); Jernstedt (s. Idg. Jb. 14, 151): to ῥήσσω `to throw (down)'; cf. the lit. on ἀνήρ.Derivatives: A. With full grade: 1. ῥῆγμα ( ἔκ-, σύν-) n. `tore, cleft, breach' (IA.) with ῥηγματίης, - τώδης (Hp.); 2. ῥηγμός `id.' (pap. IIIa); 3. ῥηγμίν (- μίς), - μῖνος f. `breaking down of a cart, breaking of the sea' (ep. Il.); ῑν-deriv.; cf. Chantraine Form. 168, Schwyzer 465; after Pisani Ist. Lomb. 73: 2, 40 influenced by θῑν ( θίς); 4. ῥῆξις ( κατά-, περί- etc.), Aeol. Ϝρῆξις f. `breaking through, breach' (Alc., Hp., E., Arist.) with ῥηκτικός ( κατα-) `fragile, brittle' (Hp., Aët.); 5. ῥήκτης m. "the disruptor", des. of a certain form of earthquake (Arist., Lyd.); 6. Ϝρηγαλέον (cod. τρ-) διερρωγότα H.; cf. below B 4 and Leumann Hom. Wörter 273; 7. αὔρηκτος = ἄ-Ϝρηκτος `unbroken' (Hdn. Gr.). -- B. With ω-ablaut: 1. ῥώξ f. only ῥῶγας acc.pl. (χ 143) `tore' = `narrow passage' (cf.Wace JHSt. 71, 203ff., Bérard REGr. 67, 23ff.), further in prefixcompp., e.g. ἀπορρώξ `torn off', f. `torn off piece, outflow' (ep. poet. Il.); 2. διαρρωγή f. `gap, interspace' (Hp.); ῥωγαί ῥήξεις H.; 3. ῥωγάς, - άδος `torn up, cleft' (hell. poetry.); 4. ῥωγαλέος `torn up, full of holes' (Hom.); 5. ῥωγμή f. `breach, tore' (Hp., Arist.) with ῥωγματίης (Hp. ap. Gal.; cf. A 1); ῥωχμός m. `tore, cleft, gap' (Ψ 420, hell. ; \< - σμο-, Schwyzer 493), - μαί pl. `id.' (Marc. Sid.). -- C. With zero grade: 1. ῥαγή ( δια-), ῥαγάς, ῥάγδην, ῥαγδαῖος s. ῥαγή; 2. ῥάγος n. `rag, shred' (pap. IIp), ῥαγόεις (Nic.) after ῥάκος (s.v.), - όεις; 3. περιρραγ-ής `broken around' (AP; from περι-ρραγῆναι).Origin: IE [Indo-European] [1182] *wreh₁ǵ- `break'Etymology: With ῥήγνυμι \< *Ϝρήγνυμι (cf. Ϝρῆξις, Ϝρηγαλέος) agrees semant. exactly primary Arm. ergic-anem, aor. ergic-i with the usu. caus. ergic-uc̣anem `tear apart, break'. Also phonetically they agree well except the stemvowel, as Arm. ergic-anem prop. requires an IE diphthong (u̯reiǵ-) against Gr. ῥηγ- \< u̯rēg-. If the regular phonetic development was not disturbed by one or other derailment, what would hardly suprise with a verb of this meaning, the verbs must be seprated; cf. Frisk Etyma Armen. 29 (with another hypothesis on ergicanem). Phonetically doubtful but semant. less convincing is the comparison (since Meillet MSL 9, 142) with a Balto-Slav. verb for `beat etc.' in Lith. rė́žti `cut, incise, beat', OCS rězati ' κόπτειν', Russ. rézatь `cut, slaughter' usw., to which also a.o. Russ. razítь `beat'; cf. on ῥάσσω w. lit.; older lit. in Bq and WP. 1, 319 a. 2, 344. The forms with ῥαγ- must be secondary (as *u̯r̥h₁ǵ- would give Ϝρηγ-).Page in Frisk: 2,652-653Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ῥήγνυμι
-
7 ρωγάδα
-
8 ῥωγάδα
-
9 ρωγάδας
-
10 ῥωγάδας
-
11 ρωγάδες
-
12 ῥωγάδες
-
13 ρωγάδι
-
14 ῥωγάδι
-
15 ρωγάδος
-
16 ῥωγάδος
-
17 ρωγάδων
-
18 ῥωγάδων
-
19 ρωγάσιν
-
20 ῥωγάσιν
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ῥωγάς — ragged masc/fem nom sg ῥωγά̱ς , ῥωγή fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ρωγάς — άδος, ὁ, ἡ, Α 1. ως επίθ. ξεσχισμένος, κουρελιασμένος 2. ως ουσ. (κατά τον Ησύχ.) ρήγμα, σχίσμα γης, χάσμα. [ΕΤΥΜΟΛ. < ετεροιωμένη βαθμίδα ῥωγ τού ῥήγνυμι* (πρβλ. ῥώξ, ῥωγός) + κατάλ. άς, άδος (πρβλ. πεδι άς)] … Dictionary of Greek
ῥῶγας — ῥάξ grape fem acc pl ῥώξ grape fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥωγάδα — ῥωγάς ragged masc/fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥωγάδας — ῥωγάς ragged masc/fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥωγάδες — ῥωγάς ragged masc/fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥωγάδι — ῥωγάς ragged masc/fem dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥωγάδος — ῥωγάς ragged masc/fem gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥωγάδων — ῥωγάς ragged masc/fem gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥωγάσιν — ῥωγάς ragged masc/fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ρηγνύω — ῥηγνύω ΝΜΑ, και ῥήγνυμι ΜΑ 1. χαλώ τη συνοχή ενός σώματος, σχίζω, σπάζω, κομματιάζω, τέμνω (α. «ῥήξειν τὰ δεσμά», Λουκιαν. β. «πέπλους ῥήγνυσιν», Αισχύλ. γ. «γῆς ἀρότρους ῥήξας δάπεδον», Αριστοφ.) νεοελλ. φρ. «ρηγνύω κραυγή» βγάζω δυνατή φωνή,… … Dictionary of Greek