Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ῥοίζω

  • 41 ῥοίζεσθαι

    ῥοίζομαι
    pres inf mp
    ῥοΐζεσθαι, ῥοίζομαι
    pres inf mp
    ῥοίζω
    water a horse: pres inf mp
    ῥοΐζεσθαι, ῥοίζω
    water a horse: pres inf mp

    Morphologia Graeca > ῥοίζεσθαι

  • 42 ροίζεσχ'

    ῥοίζεσκε, ῥοίζω
    water a horse: imperf ind act 3rd sg (epic ionic)
    ῥοΐζεσκε, ῥοίζω
    water a horse: imperf ind act 3rd sg (epic ionic)
    ῥοίζεσκε, ῥοιζέω
    whistle: imperf ind act 3rd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > ροίζεσχ'

  • 43 ῥοίζεσχ'

    ῥοίζεσκε, ῥοίζω
    water a horse: imperf ind act 3rd sg (epic ionic)
    ῥοΐζεσκε, ῥοίζω
    water a horse: imperf ind act 3rd sg (epic ionic)
    ῥοίζεσκε, ῥοιζέω
    whistle: imperf ind act 3rd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > ῥοίζεσχ'

  • 44 ροίζοις

    ῥοίζω
    water a horse: pres opt act 2nd sg
    ῥοΐζοις, ῥοίζω
    water a horse: pres opt act 2nd sg
    ῥοί̱ζοις, ῥοῖζος
    whistling: masc /fem dat pl

    Morphologia Graeca > ροίζοις

  • 45 ῥοίζοις

    ῥοίζω
    water a horse: pres opt act 2nd sg
    ῥοΐζοις, ῥοίζω
    water a horse: pres opt act 2nd sg
    ῥοί̱ζοις, ῥοῖζος
    whistling: masc /fem dat pl

    Morphologia Graeca > ῥοίζοις

  • 46 ροίζον

    ῥοΐζον, ῥοίζω
    water a horse: pres part act masc voc sg
    ῥοΐζον, ῥοίζω
    water a horse: pres part act neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ροίζον

  • 47 ῥοίζον

    ῥοΐζον, ῥοίζω
    water a horse: pres part act masc voc sg
    ῥοΐζον, ῥοίζω
    water a horse: pres part act neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ῥοίζον

  • 48 ροίζων

    ῥοίζω
    water a horse: pres part act masc nom sg
    ῥοΐζων, ῥοίζω
    water a horse: pres part act masc nom sg
    ῥοί̱ζων, ῥοῖζος
    whistling: masc /fem gen pl
    ῥοιζέω
    whistle: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    ῥοιζέω
    whistle: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ροίζων

  • 49 ῥοίζων

    ῥοίζω
    water a horse: pres part act masc nom sg
    ῥοΐζων, ῥοίζω
    water a horse: pres part act masc nom sg
    ῥοί̱ζων, ῥοῖζος
    whistling: masc /fem gen pl
    ῥοιζέω
    whistle: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    ῥοιζέω
    whistle: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ῥοίζων

  • 50 ροίσης

    ῥοίζω
    water a horse: aor subj act 2nd sg
    ῥοΐσῃς, ῥοίζω
    water a horse: aor subj act 2nd sg

    Morphologia Graeca > ροίσης

  • 51 ῥοίσῃς

    ῥοίζω
    water a horse: aor subj act 2nd sg
    ῥοΐσῃς, ῥοίζω
    water a horse: aor subj act 2nd sg

    Morphologia Graeca > ῥοίσῃς

  • 52 ρόιζε

    ῥόϊζε, ῥοίζω
    water a horse: pres imperat act 2nd sg
    ῥόϊζε, ῥοίζω
    water a horse: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ρόιζε

  • 53 ῥόιζε

    ῥόϊζε, ῥοίζω
    water a horse: pres imperat act 2nd sg
    ῥόϊζε, ῥοίζω
    water a horse: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ῥόιζε

  • 54 ῥοῖζος

    ῥοῖζος, ου, ὁ and (orig. ‘noise made by someth. passing swiftly through the air’, e.g. an arrow; Hom. et al.; IAndros-Isis 150 [I B.C.]; PGM 2, 96; LXX; Philo, Aet. M. 128; SibOr 3, 304) a sound produced by rapid motion, a whoosh ἤρχετο τὸ θηρίον ῥοίζῳ the beast was coming on with a whoosh (the dat., with various senses for the noun: Cornutus 1 p. 2, 14; Plut., Demetr. 898 [21, 13] of an immense structure designed as a ‘taker of a city’; Longus 2, 10, 2 of whistling; 2 Macc 9:7 a swiftly moving chariot; Jos., Bell. 3, 243.—233 and 488 of the irresistible rush of an attack) Hv 4, 1, 8 (if a hissing sound is meant, cp. Apollon. Rhod. 4, 129: the dragon who guards the golden fleece ῥοίζει πελώριον=hisses mightily; the noun follows in 138: ῥοίζῳ=[frightened] by a hissing).—DELG.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ῥοῖζος

  • 55 ῥοιζέω

    ῥοιζέω, rauschen, saufen, schwirren, pfeifen; Il. 10, 502, Hes. Th. 835 hat dazu, wie von ῥοίζω, die Iterativform ῥοίζεσκε gebildet; von der Schlange, zischen, Ap. Rh. 4, 129; Lycophr. 217; Opp. ἑὸν νόμον ἐῤῥοίζησε, Hal. 1, 563; – auch = mit Heftigkeit so bewegen, daß es rauscht, Sp., wie Luc.; οἱ ἀέρια ῥοιζοῠντες ὄρνεις, die durch die Luft rauschenden Vögel, amor. 22; τὸ ῥοιζο ύμενον, das mit rauschender Schnelligkeit Bewegte, Nicomach.; Lycophr. 1426.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > ῥοιζέω

  • 56 ῥοῖζος

    ῥοῖζος, , ion. , Geräusch, Gesause, Geschwirr, womit ein Körper sich bewegt; vom Sausen der Pfeile, Il. 16, 361; vom Pfeifen der Hirten, πολλῇ ῥοίζῳ, Od. 9, 315; auch die Schnelligkeit, Gewalt.eines bewegten Körpers, Sp., vgl. Opp. Hal. 2, 352; Luc. amor. 6; Plut. Marcell. 15.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > ῥοῖζος

  • 57 καταφερω

        (fut. κατοίσοι - эп. κατοίσομαι; aor. 1 κατήνεγκα)
        1) (с)носить вниз
        2) сводить вниз
        κ. ποδὸς ἀκμάν Aesch. — спускаться, сходить, т.е. приближаться

        3) нести по течению
        4) относить (ветром или течением)
        

    (τὰς ναῦς ἐς τέν Πύλον, πρὸς τέν Πελοπόννησον κατενηνέχθαι Thuc.; εἰς τέν θάλατταν Arst.)

        5) опускать

    (τέν δίκελλαν, τέν σφῦραν Luc.; τὸ ξίφος τῷ πολεμίῳ Plut.)

    ; pass. опускаться, склоняться к закату
        

    (καταφερομένου τοῦ ἡλίου Arst.; καταφερομένης σελήνης Plut.) или близиться к концу (τῆς ἡμέρας ἤδη καταφερομένης Plut.)

        τὸ τοῦ λύχνου φῶς καταφερομένου Plut.свет гаснущего светильника

        6) pass. (тж. κ. εἰς ὕπνον Luc., Plut.) хотеть спать, быть сонным
        

    καταφερόμενος καὴ νυστάζων Arst. — качающийся от дремоты;

        κ. ὕπνῳ βαθεῖ NT.быть погруженным в глубокий сон

        7) сносить, разрушать

    (τοὺς πύργους Polyb.)

    ; med.-pass. обрушиваться
        

    (ῥοίζῳ καὴ τάχει ἀπίστῳ Plut.; πολλῶν τῶν οἰκιῶν καταφερομένων ἐπὴ τοὺς διαθέοντας Plut.)

        8) (тж. κ. πληγήν Luc.) наносить удар
        

    κατένεγκε θαρρῶν Luc. — бей смело;

        κ. τινὸς πολλά Plut.обрушиться с упреками на кого-л.

        9) вносить, представлять
        10) pass. впадать, попадать
        

    (εἰς κάρον Arst.)

        κ. ἐπὴ γνώμην Polyb. — приходить к мысли;
        ἐπὴ ἐλπίδα τινὰ κ. Polyb.возыметь какую-л. надежду

        11) вносить, уплачивать
        

    (τοὺς τόκους τοῖς δεδανεικόσι Arst.; ἀργυρίου εἴκοσι τάλαντα Polyb.; ἐν χρόνῳ ῥητῷ, sc. τὰ χρήματα Plut.)

        12) возводить

    Древнегреческо-русский словарь > καταφερω

  • 58 καταπροιξάμενος

    κατά, ἀπό-ῥοίζομαι
    aor part mp masc nom sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    κατά, ἀπό-ῥοίζω
    water a horse: aor part mid masc nom sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    κατά-προίσσομαι
    ask a gift: aor part mp masc nom sg
    κατά-προίζομαι
    take the first seat: aor part mp masc nom sg
    καταπροιξάμενος, κατά-προίζομαι
    take the first seat: aor part mid masc nom sg (doric)

    Morphologia Graeca > καταπροιξάμενος

  • 59 καταπροιώ

    κατά, ἀπό-ῥοίζω
    water a horse: fut ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    καταπροιῶ, κατά, πρό-ἱέω
    Ja-c-io: pres subj act 1st sg (attic epic doric)
    καταπροιῶ, κατά, πρό-ἱέω
    Ja-c-io: pres ind act 1st sg (attic epic doric)
    καταπροῑῶ, κατά, πρό-ἰάομαι
    j: imperf ind mp 2nd sg
    καταπροιῶ, κατά, πρό-ἰάομαι
    j: pres imperat mp 2nd sg
    καταπροιῶ, κατά, πρό-ἰάομαι
    j: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    καταπροιῶ, κατά, πρό-ἰάζω
    fut ind act 1st sg (attic epic ionic)
    καταπροιῶ, κατά, πρό-ἰόω
    become: pres subj act 1st sg
    καταπροιῶ, κατά, πρό-ἰόω
    become: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > καταπροιώ

  • 60 καταπροιῶ

    κατά, ἀπό-ῥοίζω
    water a horse: fut ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    καταπροιῶ, κατά, πρό-ἱέω
    Ja-c-io: pres subj act 1st sg (attic epic doric)
    καταπροιῶ, κατά, πρό-ἱέω
    Ja-c-io: pres ind act 1st sg (attic epic doric)
    καταπροῑῶ, κατά, πρό-ἰάομαι
    j: imperf ind mp 2nd sg
    καταπροιῶ, κατά, πρό-ἰάομαι
    j: pres imperat mp 2nd sg
    καταπροιῶ, κατά, πρό-ἰάομαι
    j: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    καταπροιῶ, κατά, πρό-ἰάζω
    fut ind act 1st sg (attic epic ionic)
    καταπροιῶ, κατά, πρό-ἰόω
    become: pres subj act 1st sg
    καταπροιῶ, κατά, πρό-ἰόω
    become: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > καταπροιῶ

См. также в других словарях:

  • ῥοίζω — water a horse pres subj act 1st sg ῥοίζω water a horse pres ind act 1st sg ῥοΐζω , ῥοίζω water a horse pres subj act 1st sg ῥοΐζω , ῥοίζω water a horse pres ind act 1st sg ῥοί̱ζω , ῥοῖζος whistling masc/fem nom/voc/acc dual ῥοί̱ζω , ῥοῖζος… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ροΐζω — ΜΑ [ῥόος / ῥοή] (σχετικά με άλογο) οδηγώ στο νερό για να πλύνω («ῥοΐσαντα εἰς ὕδωρ γλυκύ», Ιππιατρ.) …   Dictionary of Greek

  • ροιζώ — (I) έω, Α [ῥοῑζος] 1. ηχώ δυνατά, παράγω ήχο τριγμού ή σφυρίγματος 2. (για φίδι) σφυρίζω 3. (για πτηνό) κινούμαι ορμητικά χτυπώντας τα φτερά μου 4. ρίχνω βέλος, τοξεύω 5. (για νερό) ρέω με φλοίσβο. (II) όω, Μ [ῥοῑζος] μέσ. ῥοιζοῡμαι, όομα… …   Dictionary of Greek

  • ῥοιζῶ — ῥοιζέω whistle pres imperat mp 2nd sg ῥοιζέω whistle pres subj act 1st sg (attic epic ionic) ῥοιζέω whistle pres ind act 1st sg (attic epic ionic) ῥοιζέω whistle pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic) ῥοιζέω whistle pres ind act 1st sg… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ῥοίζῳ — ῥοί̱ζῳ , ῥοῖζος whistling masc/fem dat sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ῥοῖζον — ῥοίζω water a horse pres part act masc voc sg ῥοίζω water a horse pres part act neut nom/voc/acc sg ῥοίζω water a horse imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) ῥοίζω water a horse imperf ind act 1st sg (homeric ionic) ῥοῖζος whistling masc/fem acc… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ῥοίζοισι — ῥοίζω water a horse pres part act masc/neut dat pl (doric aeolic) ῥοίζω water a horse pres ind act 3rd pl (aeolic) ῥοΐζοισι , ῥοίζω water a horse pres part act masc/neut dat pl (doric aeolic) ῥοΐζοισι , ῥοίζω water a horse pres ind act 3rd pl… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ῥοίζοισιν — ῥοίζω water a horse pres part act masc/neut dat pl (doric aeolic) ῥοίζω water a horse pres ind act 3rd pl (aeolic) ῥοΐζοισιν , ῥοίζω water a horse pres part act masc/neut dat pl (doric aeolic) ῥοΐζοισιν , ῥοίζω water a horse pres ind act 3rd pl… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ῥοίσαντα — ῥοίζω water a horse aor part act neut nom/voc/acc pl ῥοίζω water a horse aor part act masc acc sg ῥοΐσαντα , ῥοίζω water a horse aor part act neut nom/voc/acc pl ῥοΐσαντα , ῥοίζω water a horse aor part act masc acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ῥοιζουσῶν — ῥοίζω water a horse pres part act fem gen pl (attic epic doric ionic) ῥοϊζουσῶν , ῥοίζω water a horse pres part act fem gen pl (attic epic doric ionic) ῥοιζέω whistle pres part act fem gen pl (attic epic doric ionic) ῥοιζόω pres part act fem gen… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ῥοίζειν — ῥοίζω water a horse pres inf act (attic epic) ῥοΐζειν , ῥοίζω water a horse pres inf act (attic epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»