-
1 απομυσσω
атт. ἀπομύττω1) ( о носе) утирать, чистить(ῥῖνα χειρί Anth.)
2) med. сморкаться(Xen., Arph., Anth.; ὑδατώδη Arst.; βραχίονι Plut.; ἀγκῶνι Diog.L.)
3) перен. учить уму-разуму Plat.4) обманывать, надувать(γέρων ἀπεμέμυκτο Men.)
-
2 αποτεμνω
эп.-ион. ἀποτάμνω1) отрезать, отрубать, отсекать(τέν ῥῖνα καὴ τὰ ὦτα Her.; med. κρέα Hom.)
ἀποτμηθέντες τὰς κεφαλὰς ἐτελεύτησαν Xen. — они были обезглавлены2) обрезать, обстригать (med. πλόκαμον Her.; θρὴξ ἀποτμηθεῖσα Arst.)3) тж. med. отделять, отграничивать(οὔρεα ἀποτάμνει, sc. τοὺς τόπους Her.)
4) выделять особо, изолировать(τῷ λόγῳ τι Plat.)
5) med. отторгать в свою пользу, отхватывать(χώραν Her., Plut. и τῆς χώρας Isocr., Theocr.; τῆς λείας συχνήν Plut.)
6) перерезать путь, отрезать7) med. культ. ограждать от посторонних, т.е. посвящать божеству(ὕλας Luc.)
-
3 αποτρωγω
1) обгрызать, объедать(καρπόν, πτόρθους Plut.)
2) откусывать(ὁρμιάν Arst.; τέν ῥῖνα Luc.)
3) рыть до конца, выкапывать(τᾶς αὔλακος Theocr.)
4) выманивать(μισθούς Arph.; μισθάριόν τινος Men.)
-
4 γραφη
ἥ1) писание, записывание, письменное изложение (sc. τῶν λόγων Plat.)γραφῇ τιθέναι τι Plat., Arst. — письменно излагать что-л
2) рисунок, изображениеἐγώ μιν οὐκ εἶδον εἰ μέ ὅσον γραφῇ Her. — я видел его только на рисунке;
ὡς ἐν γραφαῖς Aesch. — словно на картине;κατὰ γραφέν ἐκτετυπωμένος διαπεπρισμένος κατὰ τέν ῥῖνα Plat. — изображенный в профиль;θήρειος γ. Aesch. — изображение диких животных:γραφῇ κοσμέειν Her. — разрисовывать, расписывать3) очертания, контур, формаοἶός τίς ἐστι ἐς γραφέν ἕκαστος Hom. — (рассказать), какую форму имеет каждый
4) написанное, письмена, текст(δύσνιπτος ἐκ δέλτου γ. Soph.)
5) запись(ψευδεῖς γραφὰς εἰς τὰ γράμματα καταβάλλεσθαι Dem. - ср. 12)
6) надпись (sc. ἐν τῇ πυραμίδι Diod.)7) письменное послание, письмо(τοσαῦτα ἥ γ. ἐδήλου Thuc.)
8) письменное условие, pl. соглашение, договор(περὴ συμμαχίας Arst.)
9) письменный перечень, список; подсчет; описание(τών εἴς τι δαπανωμένων Diod.)
10) записка, протокол, документ(ὑπογράφειν τι τῇ γραφῇ Plat.)
11) сочинение, книга(γ. ὑπομνημάτων Plut.)
12) (в атт. праве) письменная жалоба, исковое заявление, иск (преимущ. - в отличие от δίκη - по обвинению в преступлениях против государства)ψευδεῖς γραφὰς γράψαι Eur. — возвести ложные обвинения (ср. 5);
γραφέν κατασκευάζειν κατά τινος или ἐπί τινα Dem. — возбуждать судебное преследование против кого-л.;γραφέν γράφεσθαι Plat. — быть привлекаемым к судебной ответственности;γ. τινος Dem. — обвинение в чем-л.; -
5 επιλαμβανω
(fut. ἐπιλήψομαι, aor. 2 ἐπέλαβον)1) (сверх чего-л.) брать, получать2) (после чего-л.) брать, пробовать(μικρὸν οἰνάριον Plut.)
3) med. хватать(ся), схватывать(ся), ухватывать(ся)(τῶν ἀφλάστων νηός Her.; τὼν νεῶν Thuc.; τῆς ἴτυός τινος Xen.; τῆς χειρός τινος τῇ δεξιᾶ Plat.; τῶν τριχῶν Aeschin.; ἀλλήλων ταῖς χερσί Plut.)
ἐπιλαβόμενος τῶν ἐπισπαστήρων Her. — ухватившись за дверные кольца;ἐπιλαβέσθαι τινὸς λόγου NT. — поймать кого-л. на слове4) тж. med. захватывать, занимать(τόπον τινά Arst., Plut.; med. τῶν ὀρῶν Plut.)
ἐπιλαβέσθαι τι τῶν τῆς πόλεως Plat. — присвоить себе что-л. из государственного имущества;ἐπιλαβέσθαι δασέος Arst. — войти в густые заросли5) (быстро) проходить(πολὺν χῶρον Theocr.)
6) зажимать, затыкать, закрывать(τέν ῥῖνα Arph.; τοῖς ἐπικαλύμμασιν, sc. τοὺς πόρους Arst.; τὸν αὐλίσκον Polyb.)
ἐπιλαμβάνεσθαι τῶν ὀφθαλμῶν Arst. — закрывать себе глаза7) тж. med. удерживать, задерживатьἐ. τὸ ὕδωρ Lys., Isae.; — остановить воду (в водяных часах на время, свидетельских показаний или чтения документов, что не входило в регламент судебного оратора):
νυκτὸς ἐπιλαβούσης τὸ ἔργον Thuc. — когда ночь приостановила битву (ср. 8);ἐ. τι τῆς ὀπίσω ὁδοῦ Her. — преграждать чему-л. движение назад;μέ ἐπιλαμβάνου Eur. — не удерживай (меня);ὀργῆς ἐπιλαβέσθαι Plut. — подавить (свой) гнев;τῆς τύχης ἄνω φερομένης ἐπιλαβέσθαι Plut. — помешать росту своего собственного благополучия8) ( во времени) надвигаться, наступать(ταχὺ ἐπιλαβὸν γῆρας Plat.; νυκτὸς ἐπιλαβούσης Diod.; ὅταν ἐπιλαμβάνῃ τὸ θέρος Arst.)
9) тж. med. совершать нападение или набег, нападатьἐπελάβοντο Κορινθίων ἀναχωρούντων Xen. — (лакедемоняне) атаковали возвращавшихся коринфян;οὐκ ἔχων ὅπῃ ἐπιλάβοιτο Xen. — не имея, к чему придраться10) редко med. охватывать, настигать, овладевать, поражатьδὴς τὸν αὐτὸν οὐκ ἐπελάμβανεν Thuc. — (эта болезнь) не поражала дважды одного и того же (человека);οὐχ ἥδε γὰρ τοιᾷδ΄ ἐπείληπται νόσῳ ; Soph. — да разве она не страдает подобным же недугом?;τέν αἴσθησιν ἐπιληφθείς Plut. — лишившийся чувств;ἥ ἱππομανία πολλῶν ἐπείληπται Luc. — многих охватила страсть к конному спорту11) захватывать врасплох, застигатьἐδεδοίκεσαν μέ σφῶν χειμὼν τέν φυλακέν ἐπιλάβοι Thuc. — (в Афинах) боялись, как бы зима не застигла их гарнизон
12) med. ( в речи) перебивать, прерыватьἐπιλαμβάνου ἐμοῦ, ἐάν τί σοι δοκῶ μέ καλῶς λέγειν Plat. — перебивай меня, если тебе покажется, что я говорю что-л. неправильно
13) med. захватывать, арестовывать(τινος Dem.)
14) med., юр. требовать, оспаривать, заявлять претензию(κτήματος Plat.)
15) med. возражать, протестовать(τοῦ ψηφίσματος Xen.; τῶν εἰρημένων Plut.)
16) med. достигать, обретать, получать(γαλήνης Plat.; ζωῆς αἰωνίου NT.)
νεοχμόν τι ποιέειν δυνάμιος ἐ. Her. — получить возможность совершить какой-л. переворот;ἐ. τινος τῷ τῆς διανοίας λογισμῷ Plat. — постигать что-л. силой размышления;τῆς ἐρημίας ἐπειλημμένοι Dem. — достигшие одиночества, т.е. освободившиеся от соперников17) med. достигать, доживатьἔτη τοῦ πολέμου ἐπέλαβεν ὀκτὼ καὴ ἔνατον ἐκ μέσου, ὅτε ἐπεφεύγει Thuc. — (Хрисид) бежал в середине девятого года войны;
ἀποθνῄσκει ἡμέρας ἑπτακαίδεκα τῆς ἑβδόμης ὑπατείας ἐπιλαβών Plut. — (Марий) умер на семнадцатый день (своего) седьмого консульства18) med. брать на себя, предпринимать, приниматься (за что-л)ἄλλης πολιτείας ἐ. Plat. — заняться рассмотрением другого государственного строя -
6 ιθυνω
(ῑθῡ) тж. med.1) делать ровным, выравнивать, выпрямлять(δοῦρα ἐπὴ στάθμην Hom.)
τώ δ΄ (ἵππω) ἰθυνθήτην Hom. — обе лошади выпрямились, т.е. встали2) (прямо) направлять(νῆα Hom.; δόρυ ἐπί τινα Aesch.; δρόμον Eur.)
βέλος ῥῖνα παρ΄ ὀφθαλμὸν ἰ. Hom. — направить копье в переносицу;ἰθύνεσθαι ὀϊστὸν ἐπί τινι Hom. — пускать (свою) стрелу в кого-л.;ἀλλήλων ἰθυνομένων δοῦρα Hom. — когда (троянцы и ахейцы) метали друг в друга копья3) управлять, править(πάντα Hom.; ἅρμα Hom.; med. Hes.)
ἰθύνεσθαι πηδαλίῳ τεχνηέντως Hom. — искусно управлять рулем4) предводительствовать, командовать(στρατόν Aesch.)
5) справлять, праздновать(ἑορτάς Dem.)
6) карать7) судить, присуждатьμύθους ἰ. Hes. — творить правый суд, правильно решать;
τινὴ τὸ πλέον ἰ. (v. l. εὐθύνειν) Theocr. — присудить кому-л. большую часть -
7 καταμυσσω
атт. καταμύττω расцарапывать, разрывать(χρόα Theocr. - in tmesi)
; med. оцарапывать себе(χεῖρα πρὸς περόνῃ Hom.)
; расцарапывать себе(μέτωπον καὴ ῥῖνα Her.)
-
8 κναω
(ᾱ) (inf. κνᾶν - атт. κνῆν)1) наскребывать, натирать(τυρόν Hom.)
2) соскребывать, соскабливать, сцарапывать(κηρόν Her.)
3) чесать, почесывать(δακτύλῳ τέν κεφαλήν Plut.)
4) щекотать(τέν ῥῖνα Plat.; τὰ ὦτα πτερῷ Luc.)
-
9 κολοβοω
-
10 κορυζα
ἥ1) насморк, гнойное истечение из носа(κορύζης τέν ῥῖνα μεστός Luc.)
2) тупоумие(λῆρος καὴ κ. Luc.)
-
11 περικοπτω
1) обрубать, отсекать(τὰ ἀκρωτήριά τινος Dem.)
τέν ῥῖνα καὴ τὰ ὦτα περικόψας Plut. — с обрубленными носом и ушами;τὰ περικοπέντα τῶν ἀγαλμάτων Plut. — неровности (неотделанных) статуй2) отрезать, отделятьἀπορρῶγι κρημνῷ περικοπτόμενος Plut. — отовсюду отрезанный крутым обрывом;
περικοπτόμενος τέν ἀγοράν Plut. — отрезанный от подвоза3) обрезать вокруг(τὰ βιβλία Luc.)
4) опустошать, разорять(χώραν Dem.)
5) грабить6) отбирать, отнимать(τὰ σιτηγά Plut.)
-
12 περιτεμνω
эп.-ион. περιτάμνω (fut. περιτεμῶ, aor. 2 περιέταμον)1) обстригать, подрезать(οἴνας Hes.)
2) надрезыватьπ. τέν κεφαλέν κύκλῳ Her. — делать на голове круговой надрез;
περιτάμνεσθαι βραχίονας Her. — делать себе на руках надрезы3) культ. обрезать(τὰ αἰδοῖα Her.; τοὺς παῖδας Diod.)
4) отрезать, отрубать, отсекать(τὰ ὦτα καὴ τέν ῥῖνα Her.; τὰ περιττά Luc.)
5) med. захватывать, отнимать(βοῦς Hom.)
περιτάμνεσθαι γῆν πολλήν pass. Her. — лишаться больших участков земли
См. также в других словарях:
ῥίνα — ῥί̱νᾱ , ῥίνη file fem nom/voc/acc dual ῥί̱νᾱ , ῥίνη file fem nom/voc sg (doric aeolic) ῥί̱νᾱ , ῥῖνα fem nom/voc/acc dual ῥί̱νᾱ , ῥῖνα fem nom/voc sg (doric aeolic) ῥί̱νᾱ , ῥινάω lead by the nose pres imperat act 2nd sg ῥί̱νᾱ , ῥινάω lead by … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ρίνα — η / ῥίνα, ΝΜΑ ζωολ. κοινή σήμερα ονομασία τού ψαριού Squatina squatina, γνωστού με την, επίσης κοινή σήμερα, ονομασία άγγελος τής θάλλασσας … Dictionary of Greek
ρίνα — η το ψάρι ρίνη … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ῥινᾷ — ῥῑνᾷ , ῥινάω lead by the nose pres subj mp 2nd sg ῥῑνᾷ , ῥινάω lead by the nose pres ind mp 2nd sg (epic) ῥῑνᾷ , ῥινάω lead by the nose pres subj act 3rd sg ῥῑνᾷ , ῥινάω lead by the nose pres ind act 3rd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥινά — ῥῑνά , ῥινόν hide neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥῖνα — ῥίς nose fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μύτη — (Ανατ.). Στον άνθρωπο η μ. παρουσιάζεται σαν μια πυραμιδοειδής προεξοχή στο κέντρο περίπου του προσώπου. Αποτελεί σημαντικό αισθητικό, φυσιογνωμικό και φυλετικό στοιχείο, αλλά και τη φυσική προστασία των πρώτων αεροφόρων οδών και το όργανο της… … Dictionary of Greek
ρίνη — η / ῥίνη, ΝΜΑ, και ρίνα Ν, και ῥῑνα Α 1. λειαντικό όργανο, λίμα 2. ζωολ. βλ. ρίνα. [ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Αρχική σημ. τής λ. ῥίνη πρέπει να θεωρηθεί η σημ. «λίμα, λειαντικό όργανο», από την οποία προήλθε και η σημ. «είδος ψαριού», λόγω τής… … Dictionary of Greek
ρίς — και ῥίν, ῥινός, ή, ΜΑ η μύτη, το όργανο τής όσφρησης και τής αναπνοής (α. «ἀμβροσίην ὑπὸ ῥῑνα ἑκαστῳ θῆκε φέρουσα», Ομ. Οδ. β. «ἀποταμὼν τὴν ῥῑνα», Ηρόδ. γ. «ἕλκεσθαι τῆς ῥινός», Λουκιαν.) αρχ. στον πληθ. αἱ ῥῑνες τα ρουθούνια (α. «στόμα τε ῥίνας … Dictionary of Greek
πυρίνας — πυρίνᾱς , πύρινος of fire fem acc pl πυρίνᾱς , πύρινος of fire fem gen sg (doric aeolic) πῡρίνᾱς , πύρινος of fire fem acc pl πῡρίνᾱς , πύρινος of fire fem gen sg (doric aeolic) πυρίνᾱς , πυρίνη fem acc pl πυρίνᾱς , πυρίνη fem gen sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χοιρίνας — χοιρίνᾱς , χοίρινος of hog s skin fem acc pl χοιρίνᾱς , χοίρινος of hog s skin fem gen sg (doric aeolic) χοιρίνᾱς , χοιρίνας cake masc acc pl χοιρίνᾱς , χοιρίνας cake masc nom sg (epic doric aeolic) χοῑρίνᾱς , χοιρίνη small sea mussel fem… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)