-
1 ῥαθα-πῡγίζω
ῥαθα-πῡγίζω, einen Tritt, Schlag mit der flachen Hand auf den Hintern geben u. damit fortjagen, ἐκ τῆς πόλεως, Ar. Equ. 793; Suid. u. der Schol. lesen ῥοϑοπ υγίζω, erkl. τῇ πυγῇ ῥόϑον ποιῶν, so vor den Hintern schlagen, daß es klatscht.
-
2 ῥαθαπῡγίζω
ῥαθα-πῡγίζω, einen Tritt, Schlag mit der flachen Hand auf den Hintern geben u. damit fortjagen; τῇ πυγῇ ῥόϑον ποιῶν, so vor den Hintern schlagen, daß es klatscht -
3 ραθαπυγιζω
-
4 ῥαθαπυγίζω
Grammatical information: v.Meaning: `to give a kick on one's behind' (Ar. Eq. 796).Other forms: Also ῥοθοπυγίζω with - ισμός (Suid., Thom. Mag.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Denominative of πυγή with an onomatop. 1. member(?), which is also seen in ῥάθαγος τάραχος (H., sch.); cf. Schwyzer 644); perh. haplological for (a imaginable) *ῥαθα[γο]-πυγίζω (Ehrlich Sprachgesch. 7)? The α-vocalism as in the also onomatop. πάταγος, λαλαγή, καναχή a.o.; (the ο-vowels in ῥοθο-πυγίζω hardly sec. after ῥόθος); much more prob. due to variation α\/ο inPre-Greek words. -- Clearly a Pre-Greek word; the connection with πυγή therefore quite doubtful.Page in Frisk: 2,639Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ῥαθαπυγίζω
-
5 ῥόθος
Grammatical information: m.Meaning: `the roar of the waves, of the oars', metaph. `noise' in gen. (Hes., A. Opp.); `path, trail' (Nic., after Plu. in Hes. 13 Boeot.).Other forms: S. below.Compounds: Often as 2. member, e.g. ἁλί-ρροθος `roared around by the sea' (trag., Mosch.), ταχύ-ρροθοι λόγοι `quickly rushing words' (A.); παλι-ρρόθιος `rushing back' (Od., hell. epic). On ἐπίρροθος s. v.Derivatives: ῥόθιος, f. - ιάς `roaring, clamorous' (ep. ε 412, also late prose), mostly - ιον, - ια n. sg. a. pl. `roaring wave(s), breaking(s), high-tide, loud stroke of the oar', metaph. `noise, bluster, rush' (poet. Pi., trag. [mostly in lyr.], also late prose). -- To ῥόθος, prob. as denom. (cf. Schwyzer 726), ῥοθέω, also w. ἐπι-, δια-, `to roar, to clamour' (A., S.); ὁμο-, κακο-ρροθέω = ὁμο-, κακο-λογέω (Hp., S., E., Ar.); from ῥόθιον: ῥοθι-άζω `to make a rushing sound (with the oar)' (com.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Expressive word without agreement outside Greek. The comparison (Fick 2, 318) with Celt. words for `liquidity, stream', OCorn. stret gl. `latex', MCorn. streyth `stream' is semant. noncommittal and also phonetically not quite comvincing because of the final dentals (Celt. t = IE t, Gr. θ = IE dh). The connection of Germ. OHG stredan `seethe, whirl, boil' (J. Schmidt Voc. 2, 282 f.) has the same phonetical weaknesses. Further forms (also from Slav.) in Bq and WP. 2, 704f., Pok. 1001 f., where also on the analysis (Persson Stud. 46, 165) in sr-edh- (to ser- `stream'; s. ὁρμή). Cf. also W.-Hofmann s. fretum and verū. -- On ῥάθαγος s. ῥαθαπυγίζω. -- Cf. the gloss ῥάθαγος = ῥόθος sch. Nic. Th. 194, H. and ῥαθα- = ῥοθο-πυγίζω suggests that it is a Pre-Greek word (with variation).Page in Frisk: 2,661Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ῥόθος
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский