-
1 υποδραω
-
2 ὑποδράω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑποδράω
-
3 ὑποδράω
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ὑποδράω
-
4 ὑποδράω
ὑπο-δράω, einem dienstbar sein, unter ihm handeln, dienen -
5 υποδράν
ὑποδράωserve: pres part act masc voc sg (doric aeolic)ὑποδράωserve: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ὑποδράωserve: pres part act masc nom sg (doric aeolic)ὑποδρᾶ̱ν, ὑποδράωserve: pres inf act (epic doric)ὑποδράωserve: pres inf act (attic doric)ὑποδρώωserve: pres part act masc voc sg (attic epic doric aeolic)ὑποδρώωserve: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric aeolic)ὑποδρώωserve: pres part act masc nom sg (attic epic doric aeolic)ὑποδρᾶ̱ν, ὑποδρώωserve: pres inf act (attic epic doric aeolic)ὑποδρώωserve: pres inf act (attic epic doric aeolic) -
6 ὑποδρᾶν
ὑποδράωserve: pres part act masc voc sg (doric aeolic)ὑποδράωserve: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ὑποδράωserve: pres part act masc nom sg (doric aeolic)ὑποδρᾶ̱ν, ὑποδράωserve: pres inf act (epic doric)ὑποδράωserve: pres inf act (attic doric)ὑποδρώωserve: pres part act masc voc sg (attic epic doric aeolic)ὑποδρώωserve: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric aeolic)ὑποδρώωserve: pres part act masc nom sg (attic epic doric aeolic)ὑποδρᾶ̱ν, ὑποδρώωserve: pres inf act (attic epic doric aeolic)ὑποδρώωserve: pres inf act (attic epic doric aeolic) -
7 υποδρώωσιν
ὑποδράωserve: pres part act masc /neut dat pl (epic)ὑποδράωserve: pres subj act 3rd pl (epic)ὑποδράωserve: pres ind act 3rd pl (epic)ὑποδρώωserve: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric aeolic)ὑποδρώωserve: pres subj act 3rd pl (attic epic doric aeolic)ὑποδρώωserve: pres ind act 3rd pl (attic epic doric aeolic) -
8 ὑποδρώωσιν
ὑποδράωserve: pres part act masc /neut dat pl (epic)ὑποδράωserve: pres subj act 3rd pl (epic)ὑποδράωserve: pres ind act 3rd pl (epic)ὑποδρώωserve: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric aeolic)ὑποδρώωserve: pres subj act 3rd pl (attic epic doric aeolic)ὑποδρώωserve: pres ind act 3rd pl (attic epic doric aeolic) -
9 υπόδρα
ὑπόδραfrom under: indeclform (adverb)ὑ̱πόδρᾱ, ὑποδράωserve: imperf ind act 3rd sgὑπόδρᾱ, ὑποδράωserve: pres imperat act 2nd sgὑπόδρᾱ, ὑποδράωserve: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)ὑπόδρᾱ, ὑποδρώωserve: pres imperat act 2nd sg (attic epic doric aeolic)ὑπόδρᾱ, ὑποδρώωserve: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric aeolic) -
10 ὑπόδρα
ὑπόδραfrom under: indeclform (adverb)ὑ̱πόδρᾱ, ὑποδράωserve: imperf ind act 3rd sgὑπόδρᾱ, ὑποδράωserve: pres imperat act 2nd sgὑπόδρᾱ, ὑποδράωserve: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)ὑπόδρᾱ, ὑποδρώωserve: pres imperat act 2nd sg (attic epic doric aeolic)ὑπόδρᾱ, ὑποδρώωserve: imperf ind act 3rd sg (attic epic doric aeolic) -
11 ὑπο-δρώω
-
12 υποδρωωσιν
-
13 υποδράσαντος
ὑποδρά̱σαντος, ὑποδράωserve: aor part act masc /neut gen sg (attic)ὑποδρά̱σαντος, ὑποδράωserve: aor part act masc /neut gen sg (doric aeolic)ὑποδρά̱σαντος, ὑποδρώωserve: aor part act masc /neut gen sg (attic epic doric aeolic) -
14 ὑποδράσαντος
ὑποδρά̱σαντος, ὑποδράωserve: aor part act masc /neut gen sg (attic)ὑποδρά̱σαντος, ὑποδράωserve: aor part act masc /neut gen sg (doric aeolic)ὑποδρά̱σαντος, ὑποδρώωserve: aor part act masc /neut gen sg (attic epic doric aeolic) -
15 δράω
δράω δράσω, thun; perf. pass. δέδραμαι, Eur. Andr. 800 u. sonst, aber bei Sp. häufig δέδρασμαι, als v. l. auch Thuc. 3, 54; δρασϑείς 6, 53; ἐδράσϑη Poll. 9, 156; s. unten adj. verb. – Bei Homer einmal: Odyss. 15, 317 αἶψά κεν εὖ δρώοιμι μετὰ σφίσιν, ὅ ττ' ἐϑέλοιεν, von einem Diener, der aufwarten, bedienen will. Merkwürdig ist, daß die beiden einzigen Homerischen Composita, παραδράω und ὑποδράω, sich auch nur in demselben Stücke der Odyssee finden, jedes einmal, vom Aufwarten des Dieners, Odyss. 15, 324 οἷά τε τοῖς ἀγαϑοῖσι παραδρώωσι χέρηες, vs. 333 οἵ σφιν ὑποδρώωσιν. Von andern Wörtern desselben Stammes finden sich bei Homer δραίνω, ὀλιγοδρανέω. δρηστήρ, δρήστειρα, ὑποδρηστήρ, δρηστοσύνη. – Folgende: a) intrau., thätig sein; handeln, im Ggstze von παϑεῖν, bes. bei den Dorern, wie das att. πράττω. Arist. poet. 3, 6; so εὖ δρῶσαν, εὖ πάσχουσαν Aesch. Eum. 830; vgl. Ch. 311; ὅστις γὰρ εὖ δρᾶν εὖ παϑὼν ἐπίσταται Soph. Phil. 668; ποιεῖν καὶ δρᾷν, thun u. handeln, vrbdt Plat. Soph. 233 d. – b) traus., vollbringen, ausführen; τί, etwas Gewaltiges ausführen, im guten und im bösen Sinne; Tragg. u. in Prosa; οὐδὲν δράσεις, du wirst nichts ausrichten, Ar. Eccl. 704; οἱ δεδρακότες, die Thäter, die Schuldigen, D. Hal. 2, 52. 4, 5; vgl. Soph. O. R. 246; ὁ δράσας Plat. Lgg. IX, 878 e; τὰ δρώμενα, das Gethane, die Thaten, Soph. oft; – τινά τι, Einem etwas anthun; τοιαῠτ' Ἀτρεῖδαί με δεδράκασι Soph. Phil. 315; ὅσιον ϑεοὺς δρᾶν Eur. Suppl. 40; τί ποτ' ἀγαϑὸν ἂν δράσειεν ἡμᾶς; Plat. Legg. I, 641 a; τί ἂν δράσειεν αὐτοὺς ὅ τι οὐκ ἂν μεῖζον ἀντιπάϑοιεν Thuc. 6, 35; aber πᾶν δέ σοι δρῴημεν ἄν Eur. Cycl. 132 ist: in Allem möchten wir dir dienen, beistehen; μὴ δρᾶ τοὺς τεϑνηκότας κακῶς Soph. Ai. 1133, u. A.; τὰ εὖ δεδρασμένα, Wohlthaten, Thuc. 3, 54; δρᾶν εἴς τινα, gegen Einen verüben, Soph. O. C. 980; Dio Cass. 71, 3; ταὐτὰ δρᾶν περί τι, eben dasselbe thun, Plat. Polit. 279 c; vgl. τὰ περὶ τοὺς Ἑρμᾶς δρασϑέντα Thuc. 6, 53; – πάντα δρᾶν, bei Tragg. u. in Prosa, Alles thun, Alles aufbieten; τί δρῶ; was soll ich thun? Tragg.; –. τὸ δρῶν, das Thätigsein, der Beistand, Soph. O. C. 1600; οἶσϑ' ὃ δρᾶσον, weißt du, was du thun mußt? Ar. Pax 1061 u. öfter; vgl. Hermann zu Viger. p. 740; – τουτὶ τί δρᾷ τὸ ποτήριον; d. i. was bedeutet dieser Becher? Ar. Equ. 237. Nach Ath. XIV, 660 a heißt es in der ältern Sprache auch »ein Opfer verrichten«, ἔρδειν. – Adj. verb. δραστέος, was gethan werden muß; ἐκμαϑεῖν τί δραστέον Soph. O. R. 1443; ὁποῖα δραστέ' ἐστίν Tr. 1194; Eur. u. Plat. Polit. 268 d Phil. 20 a.
-
16 ὑπο-δρήσσω
ὑπο-δρήσσω, = ὑποδράω, Ap. Rh. 3, 274, βασιλῆϊ.
-
17 υποδρώντες
ὑποδράωserve: pres part act masc nom /voc plὑποδρώωserve: pres part act masc nom /voc pl (attic epic doric aeolic) -
18 ὑποδρῶντες
ὑποδράωserve: pres part act masc nom /voc plὑποδρώωserve: pres part act masc nom /voc pl (attic epic doric aeolic) -
19 υποδρώμενοι
ὑποδράωserve: pres part mp masc nom /voc plὑποδρώωserve: pres part mp masc nom /voc pl (attic epic doric aeolic) -
20 ὑποδρώμενοι
ὑποδράωserve: pres part mp masc nom /voc plὑποδρώωserve: pres part mp masc nom /voc pl (attic epic doric aeolic)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ὑποδρᾶν — ὑποδράω serve pres part act masc voc sg (doric aeolic) ὑποδράω serve pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) ὑποδράω serve pres part act masc nom sg (doric aeolic) ὑποδρᾶ̱ν , ὑποδράω serve pres inf act (epic doric) ὑποδράω serve pres inf … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑποδρώωσιν — ὑποδράω serve pres part act masc/neut dat pl (epic) ὑποδράω serve pres subj act 3rd pl (epic) ὑποδράω serve pres ind act 3rd pl (epic) ὑποδρώω serve pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric aeolic) ὑποδρώω serve pres subj act 3rd pl… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑποδρῶντες — ὑποδράω serve pres part act masc nom/voc pl ὑποδρώω serve pres part act masc nom/voc pl (attic epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑποδρώμενοι — ὑποδράω serve pres part mp masc nom/voc pl ὑποδρώω serve pres part mp masc nom/voc pl (attic epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑποδρώμενος — ὑποδράω serve pres part mp masc nom sg ὑποδρώω serve pres part mp masc nom sg (attic epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπόδρα — from under indeclform (adverb) ὑ̱πόδρᾱ , ὑποδράω serve imperf ind act 3rd sg ὑπόδρᾱ , ὑποδράω serve pres imperat act 2nd sg ὑπόδρᾱ , ὑποδράω serve imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) ὑπόδρᾱ , ὑποδρώω serve pres imperat act 2nd sg (attic… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑποδράσαντος — ὑποδρά̱σαντος , ὑποδράω serve aor part act masc/neut gen sg (attic) ὑποδρά̱σαντος , ὑποδράω serve aor part act masc/neut gen sg (doric aeolic) ὑποδρά̱σαντος , ὑποδρώω serve aor part act masc/neut gen sg (attic epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)