-
1 υπερπηδάν
ὑπερπηδάωleap over: pres part act masc voc sg (doric aeolic)ὑπερπηδάωleap over: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ὑπερπηδάωleap over: pres part act masc nom sg (doric aeolic)ὑπερπηδᾶ̱ν, ὑπερπηδάωleap over: pres inf act (epic doric)ὑπερπηδάωleap over: pres inf act (attic doric)ὑπερπηδάωleap over: pres part act masc voc sg (doric aeolic)ὑπερπηδάωleap over: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ὑπερπηδάωleap over: pres part act masc nom sg (doric aeolic)ὑπερπηδᾶ̱ν, ὑπερπηδάωleap over: pres inf act (epic doric)ὑπερπηδάωleap over: pres inf act (attic doric)——————ὑπερπηδάωleap over: pres inf actὑπερπηδάωleap over: pres inf act -
2 ὑπερπηδᾶν
Βλ. λ. υπερπηδάν -
3 ὑπερπηδᾷν
Βλ. λ. υπερπηδάν -
4 Break
v. trans.Shiver: P. and V. συντρίβειν (Eur., Cycl.), Ar. and V. θραύειν (also Plat. but rare P.), V. συνθραύειν, συναράσσειν, ἐρείκειν, P. διαθραύειν (Plat.); see Shatter.Transgress: P. and V. παραβαίνειν, συγχεῖν, ὑπερβαίνειν, P. λύειν, ὑπερπηδᾶν, διαλύειν, παρέρχεσθαι, V. ὑπερτρέχειν, παρεξέρχεσθαι.Be shivered: Ar. and V. θραύεσθαι (also Plat. but rare P.), V. συνθραύεσθαι (also Xen.), διαρραίεσθαι.Of day, to dawn: P. ὑποφαίνειν.The left wing at once broke and fled: P. τὸ εὐώνυμον κέρας εὐθὺς ἀπερραγὲν ἔφυγε (Thuc. 5, 10).When they saw their line broken and not cosily brought into order: P. ὡς ἑώρων σφίσι τὸ στράτευμα διεσπασμένον τε καὶ οὐ ῥᾳδίως συντασσόμενον (Thuc. 6, 98).The ranks broke: P. ἐλύθησαν αἱ τάξεις (Plat., Laches. 191C).Be broken in health: P. ἀποθρύπτεσθαι, διαθρύπτεσθαι.Be broken in spirit: P. ἐπικλασθῆναι (aor. pass. ἐπικλᾶν), P. and V. ἡσσᾶσθαι.Have one's collar-bone broken: P. τὴν κλεῖν κατεαγέναι (Dem. 247).I hove got my head broken: V. τὸ κράνιον... κατέαγα (Eur., Cycl. 683).Break one's neck: Ar. and P. ἐκτραχηλίζεσθαι.Break camp: P. ἀνιστάναι τὸ στρατόπεδον; see under Camp.Break away, v. intrans.: see Escape.A bridge: P. λύειν.Be unmanned: P. ἐπικλασθῆναι (aor. pass. ἐπικλᾶν); see under Unman.Fall short: P. and V. ἐλλείπειν.Fail, not succeed: P. and V. οὐ προχωρεῖν.Break forth: see break out.Break in, tame: V. δαμάζειν, πωλοδαμνεῖν.Newly broken in: V. νεοζυγής.Break in, interrupt talk, v. intrans.: P. ὑπολαμβάνειν.Break into ( of attack), v. trans.: P. and V. εἰσβάλλειν (εἰς, acc.; V. also acc. alone), εἰσπίπτειν (εἰς, acc.; V. also acc. alone); see burst into.Break loose, v.: see Escape.Break short off: P. and V. ἀπορρηγνύναι, ἀποκαυλίζειν, P. ἀνακλᾶν, κατακλᾶν, Ar. and V. ἀποθραύειν, Ar. συγκλᾶν.Break off, v. intrans.: use pass. of trans. verbs.Of war, etc.: Ar. and P. συνίστασθαι, καθίστασθαι, P. συνερρωγέναι (perf. of συρρηγνύναι), V. ἀναρρηγνύναι, ἐκρηγνύναι (or pass.), ἐρρωγέναι (perf. of ῥηγνύναι), Ar. καταρρήγνυσθαι.The plague broke out there too and caused much trouble to the Athenians: P. ἐπιγενομένη ἡ νόσος καὶ ἐνταῦθα δὴ πάνυ ἐπίεσε τοὺς Ἀθηναίους (Thuc. 2, 58).Break out into eruptions ( of the skin): P. ἕλκεσιν ἐξανθεῖν (Thuc. 2, 49; cf. also Soph., Trach. 1089).Break through, v. trans.: P. διακόπτειν, a wall, etc. P. διαιρεῖν.V. intrans.: see Escape.Break with, rid oneself of, v.: P. and V. ἀπαλλάσσεσθαι (pass.) (gen.).Stand aloof from: P. and V. ἀφίστασθαι (gen.).——————subs.Pause: P. and V. ἀνάπαυλα, ἡ, παῦλα, ἡ.Respite: P. and V. ἀναπνοή, ἡ, V. ἀμπνοή, ἡ.Division: P. διαφυή, ἡ.Fracture: P. ῥῆγμα, τά. See also gap.Without a break: see Continuously.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Break
-
5 Contravene
v. trans.P. and V. παραβαίνειν, συγχεῖν, ὑπερβαίνειν, P. λύειν, ὑπερπηδᾶν, παρέρχεσθαι, διαλύειν, V. ὑπερτρέχειν, παρεξέρχεσθαι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Contravene
-
6 Infringe
v. trans.P. and V. παραβαίνειν. συγχεῖν, ὑπερβαίνειν, P. λύειν, διαλύειν, παρέρχεσθαι, ὑπερπηδᾶν, V. ὑπερτρέχειν, παρεξέρχεσθαι.Infringe the law: P. παρανομεῖν (absol.), or νόμον παρανομεῖν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Infringe
-
7 Jump
v. intrans.P. and V. πηδᾶν (Plat.), ἅλλεσθαι (Plat.), ἐκπηδᾶν (Plat.), σκιρτᾶν (Plat.), V. θρώσκειν, ἐκθρώσκειν.Jump aside: P. ἀποπηδᾶν (Plat.).Jump down: P. καταπηδᾶν (Xen.).Jump off: Ar. and V. ἀφάλλεσθαι (ἐκ, gen.).Jump on: P. and V. ἐνάλλεσθαι (dat. or εἰς, acc. or absol.), Ar. and P. ἐπιπηδᾶν (dat.), V. ἐνθρώσκειν (dat.), ἐπενθρώσκειν (dat.), ἐπιθρώσκειν (gen.).Jump out: P. and V. ἐκπηδᾶν (Plat.), V. ἐκθρώσκειν.Jump over: Ar. ὑπερπηδᾶν (acc.), Ar. and P. διαπηδᾶν (acc. or absol.), V. ὑπερθρώσκειν (acc. or gen.).——————subs.V. πήδημα, τό, ἅλμα, τό (also Plat. but rare P.), ἐκπήδημα, τό, σκίρτημα, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Jump
-
8 Leap
subs.V. πήδημα, τό, ἅλμα, τό (also Plat. but rare P.), ἐκπήδημα, τό, σκίρτημα, τό.——————v. intrans.P. and V. πηδᾶν (Plat.), ἅλλεσθαι (Plat.), ἐκπηδᾶν (Plat.), σκιρτᾶν (Plat.), V. θρώσκειν, ἐκθρώσκειν.Leap aside: P. ἀποπηδᾶν (Plat.).Leap down: P. καταπηδᾶν (Xen.).Leap off: Ar. and V. ἀφάλλεσθαι (ἐκ, gen.).Leap on: P. and V. ἐνάλλεσθαι (dat. or εἰς, acc. or absol.), Ar. and P. ἐπιπηδᾶν (dat.), V. ἐνθρώσκειν (dat.). ἐπενθρώσκειν (dat.), ἐπιθρώσκειν (gen.).Leap out: P. and V. ἐκπηδᾶν (Plat.), V. ἐκθρώσκειν.Leap over: Ar. ὑπερπηδᾶν (acc.), Ar. and P. διαπηδᾶν, (acc. or absol.). V. ὑπερθρώσκειν (acc. or gen.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Leap
-
9 Outstep
v. trans.P. and V. παραβαίνειν, ὑπερβαίνειν, P. ὑπερπηδᾶν, παρέρχεσθαι, V. ὑπερτρέχειν, παρεξέρχεσθαι; see transgress, overstep.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Outstep
-
10 Overstep
v. trans.P. and V. παραβαίνειν, ὑπερβαίνειν. ἐκβαίνειν, P. ὑπερπηδᾶν, παρέρχεσθαι, V. ὑπερτρέχειν, παρεξέρχεσθαι; see also Transgress.Having overstepped the appointed time: V. παρεὶς τὸ μόρσιμον (Eur., Alc. 939).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Overstep
-
11 Spring
subs.Season of year: P. and V. ἔαρ, τό, ὥρα, ἡ.Spring time, bloom, met.: P. and V. ὥρα, ἡ, ἀκμή, ἡ.Spring ( of water): P. and V. πηγή, ἡ, κρήνη, ἡ, Ar. and V. νᾶμα, τό (also Plat. but rare P.), κρουνός, ὁ, V. νασμός, ὁ, νοτίς, ἡ, κρηναῖον γάνος.Of a spring, adj.: P. and V. πηγαῖος (Plat. but rare P.). V. κρηναῖος.Spring, source, origin, met.: P. V. ἀρχή, ἡ, πηγή, ἡ (Plat.). ῥίζα, ἡ.Spring, leap: V. πήδημα, τό, ἅλμα, τό (also Plat. but rare P.), ἐκπήδημα, τό, σκίρτημα, τό.——————v. intrans.Issue: P. and V. ἐκβαίνειν, συμβαίνειν, γίγνεσθαι.Spring from: P. and V. γίγνεσθαι ἐκ (gen.), φύεσθαι, ἐκ (gen.), V. ἐκφύεσθαι (gen.), ἐκγίγνεσθαι (gen.).Those of the sophists who have lately sprung up: P. οἱ ἄρτι τῶν σοφιστῶν ἀναφυόμενοι (Isoc. 295A).Spring up among: P. ἐγγίγνεσθαι (dat.).Spring, leap: P. and V. πηδᾶν (Plat.), ἅλλεσθαι (Plat.), ἐκπηδᾶν (Plat.), σκιρτᾶν (Plat.), V. θρώσκειν, ἐκθρώσκειν.Spring aside: P. ἀποπηδᾶν (Plat.).Spring down: P. καταπηδᾶν (Xen.).Spring off: Ar. and V. ἀφάλλεσθαι (ἐκ, gen.).Spring on: P. and V. ἐνάλλεσθαι (dat. or εἰς, acc. or absol.), Ar. and P. ἐπιπηδᾶν (dat.), V. ἐνθρώσκειν (dat.), ἐπενθρώσκειν (dat.), ἐπιθρώσκειν (gen.).Spring out: P. and V. ἐκπηδᾶν (Plat.), V ἐκθρώσκειν; see dash out.Spring over: Ar. ὑπερπηδᾶν (acc.), Ar. and P. διαπηδᾶν (acc. or absol.), V. ὑπερθρώσκειν (acc. or gen.).Spring a leak: use V. ἄντλον δέχεσθαι.Many torches sprang into light: V. πολλοὶ ἀνῆλθον... λαμπτῆρες (Æsch., Choe. 536).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Spring
-
12 Transgress
v. trans.P. and V. παραβαίνειν, ὑπερβαίνειν, συγχεῖν, P. λύειν, διαλύειν, παρέρχεσθαι, ὑπερπηδᾶν, V. ὑπερτρέχειν, παρεξέρχεσθαι.Transgress the law: P. παρανομεῖν (absol.), or νόμον παρανομεῖν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Transgress
-
13 Vault
subs.Underground room: P. οἴκησις κατάγειος, ἡ, V. κατῶρυξ, ἡ.Hiding-place: V. κευθμών, ὁ.Cave: P. σπήλαιον, τό (Plat.); see Cave.Arch: P. ἁψίς, ἡ (also Ar., Thesm. 53 in metaphorical sense).The vault of heaven: P. ἡ ὑπουράνιος ἁψίς (Plat., Phaedr. 247B). V. οὐρανοῦ ἀναπτυχαί, αἱ (Soph., frag.), or use Ar. and V. κύκλος, ὁ.Tomb: see Tomb.Leap: see Leap.——————v. trans.Leap over: Ar. ὑπερπηδᾶν (acc.), Ar. and P. διαπηδᾶν (acc. or absol.), V. ὑπερθρώσκειν (acc. or gen.).V. intrans.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Vault
-
14 Violate
v. trans.P. and V. παραβαίνειν, ὑπερβαίνειν, συγχεῖν, P. λύειν, διαλύειν, παρέρχεσθαι, ὑπερπηδᾶν, V. ὑπερτρέχειν, παρεξέρχεσθαι.Violate the law: P παρανομεῖν, or νόμον παρανομεῖν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Violate
См. также в других словарях:
ὑπερπηδᾶν — ὑπερπηδάω leap over pres part act masc voc sg (doric aeolic) ὑπερπηδάω leap over pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) ὑπερπηδάω leap over pres part act masc nom sg (doric aeolic) ὑπερπηδᾶ̱ν , ὑπερπηδάω leap over pres inf act (epic… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπερπηδᾷν — ὑπερπηδάω leap over pres inf act ὑπερπηδάω leap over pres inf act … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
SCAMMA — apud Petrum Chrysologum Serm. 124. de Divite et Lazaro. Quoties nobis a Deo dives ingeritur purpuratus, quoties pauper vulneratus apponitur, toties nobis misericordiae scamma panditur, toties nobis stadium pietatis aperitur: D. item Hieronym. ad… … Hofmann J. Lexicon universale