-
1 απηνης
-
2 απηνής
ης, ες беспощадный, жестокий -
3 ακηλητος
21) неподвластный чарам(νόος Hom.)
2) не очарованный, не завороженный Plat.3) неукротимый, неумолимый(ἀ. καὴ ἀπηνής Theocr.)
ἀκήλητον μανίας ἄνθος Soph. — неисцелимое безумие -
4 εκβαινω
дор. ἐκβάω (fut. ἐκβήσομαι, aor. ἐξέβην, pf. ἐκβέβηκα)1) выходить, высаживаться, сходить(νηός Hom. - in tmesi и ἐκ τῆς νεώς Thuc.; ἀπήνης Aesch.)
πετρης ἐ. Hom. — спуститься со скалы2) выходить, уходить3) восходить, подниматься(πρὸς τὰ ὄρη и ἐπὴ τὸν λόφον Xen.)
4) исходитьτίνος βοέ ἐξέβη νάπους ; Soph. — чей крик послышался из рощи?
5) доходить, достигатьεἰς τοῦτ΄ ἐκβέβηκα ἀλγηδόνος, ὥστε … Eur. — в своей скорби я дошла до того, что …6) выходить за пределы, переступать(γαίας ὅρια Eur.)
ἐκβῆναι τέν ἑλικίαν τινός Plat. — выйти за пределы какого-л. возраста;ἐ. τῆς εἰωθυίας διαίτης Plat. — отойти от привычного образа жизни;ἐ. τὸ μέσον Arst. — превысить средний уровень;ἐ. τῆς λεκτικῆς ἁρμονίας Arst. — отклониться от строя разговорной речи;ἐπανελθεῖν, ὁπόθεν ἐξέβην, βούλομαι Dem. — я хочу вернуться к тому, от чего я (в своей речи) отклонился;ἐξέβην ἄλλοσε Eur. — мои мысли были заняты другим7) нарушать(τὸν ὅρκον, τὰ ἀρχαῖα νομοθετηθέντα Plat.)
8) идти, происходитьἢν τὰ οἰκότα ἐκ τοῦ πολέμου ἐκβαίνῃ Her. — если военные действия будут развиваться нормально;
τοιοῦτον ἐκβέβηκεν Soph. — вот что произошло;τὰ ἐκβησόμενα (πρήγματα) Her., Arst. и τὰ μέλλοντα ἐ. Her. — предстоящие события;τὰ ἐκβαίνοντα Dem., Polyb. — события, происшествия;τὸ τελευταῖον ἐκβάν Dem. — конечный исход, результат9) становиться, делатьсяσοφοῖς ὁμιλῶν κἀυτὸς ἐκβήσῃ σοφός Men. — от общения с мудрыми и сам станешь мудрым10) высаживать (на берег), выгружать(τι Hom.; εἰς γαῖάν τινα Eur.)
-
5 εκκυλινδω...
ἐκκυλίνδω...ἐκκυλίω, ἐκκυλίνδω1) выкатывать, скатывать(ᾠά Arph.; τινὰ ἐπ΄ ἠϊόνι Anth.)
νότος ἐξεκύλισε πρόρριζον πίτυν Anth. — южный ветер с корнем выворотил сосну;ἐκκυλῖσαι θηρὸς βίην Anth. — повалить сильного зверя;преимущ. pass. — выкатываться, опрокидываться, сваливаться (ἐκ δίφροιο Hom.; μέσης ἀπήνης Soph.; ὄνῳ ἐποχούμενος ἐξεκυλίσθη Anth.):εἰς ἀγορὰν τοῦ διηγήματος ἐκκυλισθέντος Plut. — когда весть докатилась до площади2) высвобождать(τινά Pind.)
; преимущ. pass. высвобождаться, выпутываться, избавляться(ἐκ τῶν δικτύων Xen.)
ἐκκυλισθῆναι τῆς τέχνης Aesch. — освободиться от искусно сделанных оков3) pass. перен. скатываться, погружаться, отдаваться целиком(εἰς ἔρωτας Xen. - v. l. ἐγκυλιεσθαι)
4) med. разворачивать, вращаясь вычерчивать -
6 εκκυλιω
ἐκκυλίω, ἐκκυλίνδω1) выкатывать, скатывать(ᾠά Arph.; τινὰ ἐπ΄ ἠϊόνι Anth.)
νότος ἐξεκύλισε πρόρριζον πίτυν Anth. — южный ветер с корнем выворотил сосну;ἐκκυλῖσαι θηρὸς βίην Anth. — повалить сильного зверя;преимущ. pass. — выкатываться, опрокидываться, сваливаться (ἐκ δίφροιο Hom.; μέσης ἀπήνης Soph.; ὄνῳ ἐποχούμενος ἐξεκυλίσθη Anth.):εἰς ἀγορὰν τοῦ διηγήματος ἐκκυλισθέντος Plut. — когда весть докатилась до площади2) высвобождать(τινά Pind.)
; преимущ. pass. высвобождаться, выпутываться, избавляться(ἐκ τῶν δικτύων Xen.)
ἐκκυλισθῆναι τῆς τέχνης Aesch. — освободиться от искусно сделанных оков3) pass. перен. скатываться, погружаться, отдаваться целиком(εἰς ἔρωτας Xen. - v. l. ἐγκυλιεσθαι)
4) med. разворачивать, вращаясь вычерчивать -
7 ηγεμων
Iдор. ἁγεμών - όνος ὅ и ἥ1) (тж. ὁδοῦ ἡ. Xen.) (про)вожатый, проводник(τοῦ πλοῦ Thuc.; ἡ. τινι Soph. и τινος Aesch.)
ἡ. γενέσθαι τινὴ τῆς ὁδοῦ Her. — указать кому-л. путь;ἥ ἀναισχυντία ἐπὴ πάντα τὰ αἰσχρὰ ἡ. (ἐστιν) Xen. — бесстыдство ведет ко всем порокам;ἡ. παρὰ νηΐ Hom. — водитель корабля, кормчий2) руководитель, наставник(τοῦ ζῆν ἡδέως Xen.; ἠθῶν χρηστῶν τινι Plat.; τῆς εἰρήνης Dem.)
3) (sc. τῆς ἀπήνης) возница Soph.4) предводитель, глава, вождь(Δαναῶν Hom.; τοῦ ἔθνους Arst.)
5) (вое)начальник, командующий(φυλάκων Hom.; νεῶν Aesch.; στρατηγὸς καὴ ἡ. τῶν Ἑλλήνων πρὸς τὸν βάρβαρον Her.)
6) правитель(γῆς τῆσδε Soph.; πόλεως Plat.)
7) (лат. procurator) наместник(Πιλᾶτος ὅ ἡ. NT.)
8) (лат. imperator или princeps) император, цезарь(θύειν ὑπὲρ τοῦ ἡγεμόνος Plut.)
9) ( у животных) вожак(τῶν προβάτων Arst.)
10) стих. = πυρρίχιος См. πυρριχιοςII2, gen. όνος1) главный, руководящий(ἀνήρ Plat.)
2) ведущий, направляющий(ψυχῆς μέρη Plat.; πόδες, sc. τῶν ζῷων Arst.)
ναῦς ἡ. Aesch. — корабль командующего, флагманское судно -
8 νωτος
ὅ и νῶτον τό тж. pl.1) спинаκατὰ νῶτα и κατὰ νώτου Thuc. — сзади, с тылу;
πίπτειν ἐπὴ νώτῳ Aesch. — падать на спину, т.е. терпеть крушение;τὰ νῶτα ἐντρέπειν и ἐπιστρέψαι Her., δοῦναι и δεῖξκι Plut. — обращать тыл, обратиться в бегство2) спина, хребет(αἰγός, δράκοντος Hom.)
3) поверхность(θαλάσσης Hom.; πόντου Eur.; γαίας Pind.)
τὰ ἕσπερα νῶτα Eur. — западные края;ὅ τοῦ οὐρανοῦ ν. Plat. — небесный свод;ἀπήνης νώτοισι Eur. — на колеснице;τύμβου ἐπὴ νώτῳ Eur. — на могиле -
9 ξυναιρω
эп. συναείρω (fut. συναρῶ, aor. συνῆρα; преимущ. med.)1) вместе или одновременно поднимать(ὕδωρ πολύ Arst.)
συναίρεσθαι δόρυ Eur. — поднимать и свое копье, т.е. оказывать военную помощь;τῶν σκελῶν συνᾳράμενος ἀνέτρεφεν αὐτόν Plut. — подняв за ноги, он опрокинул его2) общими силами поднимать, помещать(τινὰ ἐπ΄ ἀπήνης Hom.)
3) выносить, вынимать(τοὺς πυροὺς ἐκ τῆς ἅλω Plut.)
4) соединять, связывать(ἵππους ἱμᾶσι Hom.)
συνάρασθαι εἰς τὸ αὐτό Xen. — объединиться в тесный союз5) med. одновременно брать на себя, принимать участие(συναίρεσθαί τινι τὸν κίνδυνον или τοῦ κινδύνου Thuc.)
φόνον τινὴ συναίρεσθαι Eur. — быть чьим-л. соучастником в убийстве6) med. вместе подниматься, совместно восставатьσυναίρεσθαί τινι Plut. — восставать вместе с кем-л.;
συναίρεσθαι ἐπί τινα Plut. — вместе восставать против кого-л.7) med. оказывать помощь, помогать, содействовать Dem.8) (тж. σ. λόγον) учинять расчет, рассчитываться, расплачиваться(μετὰ τῶν δούλων NT.)
-
10 συναιρω
эп. συναείρω (fut. συναρῶ, aor. συνῆρα; преимущ. med.)1) вместе или одновременно поднимать(ὕδωρ πολύ Arst.)
συναίρεσθαι δόρυ Eur. — поднимать и свое копье, т.е. оказывать военную помощь;τῶν σκελῶν συνᾳράμενος ἀνέτρεφεν αὐτόν Plut. — подняв за ноги, он опрокинул его2) общими силами поднимать, помещать(τινὰ ἐπ΄ ἀπήνης Hom.)
3) выносить, вынимать(τοὺς πυροὺς ἐκ τῆς ἅλω Plut.)
4) соединять, связывать(ἵππους ἱμᾶσι Hom.)
συνάρασθαι εἰς τὸ αὐτό Xen. — объединиться в тесный союз5) med. одновременно брать на себя, принимать участие(συναίρεσθαί τινι τὸν κίνδυνον или τοῦ κινδύνου Thuc.)
φόνον τινὴ συναίρεσθαι Eur. — быть чьим-л. соучастником в убийстве6) med. вместе подниматься, совместно восставатьσυναίρεσθαί τινι Plut. — восставать вместе с кем-л.;
συναίρεσθαι ἐπί τινα Plut. — вместе восставать против кого-л.7) med. оказывать помощь, помогать, содействовать Dem.8) (тж. σ. λόγον) учинять расчет, рассчитываться, расплачиваться(μετὰ τῶν δούλων NT.)
-
11 υπεκπρολυω
-
12 συναγωνισμός
ο1) состязание, соревнование (в остроумии, мастерстве и т. п.); 2) конкуренция, соперничество;συναγωνισμός εξοπλισμών — гонка вооружений;
αθέμιτος συναγωνισμός — нечестная конкурентная борьба;
απηνής συναγωνισμός — жестокая, безудержная конкуренция;
αντέχω στο συναγωνισμό — быть конкурентоспособным;
§ εκτός συναγωνισμου — вне всякой конкуренции
См. также в других словарях:
ἀπηνής — ungentle masc/fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
απηνής — ές (AM ἀπηνής) σκληρός, αμείλικτος. [ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολ. Ο συσχετισμός του τ. με μια σειρά συνθέτων σε ηνής (πρβλ. πρανής κ. πρηνής, προσηνής, σαφηνής) δικαιολογεί ως α συνθετ. το από, δεν ορίζει όμως με βεβαιότητα το β συνθετικό η σύνδεση… … Dictionary of Greek
ἀπήνης — ἀπήνη four wheeled wagon fem gen sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπηνῆ — ἀπηνής ungentle neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) ἀπηνής ungentle masc/fem/neut nom/voc/acc dual (doric aeolic) ἀπηνής ungentle masc/fem acc sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπηνέστερον — ἀπηνής ungentle adverbial comp ἀπηνής ungentle masc acc comp sg ἀπηνής ungentle neut nom/voc/acc comp sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπηνεστάτων — ἀπηνής ungentle fem gen superl pl ἀπηνής ungentle masc/neut gen superl pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπηνεστέρων — ἀπηνής ungentle fem gen comp pl ἀπηνής ungentle masc/neut gen comp pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπηνεῖ — ἀπηνής ungentle masc/fem/neut nom/voc/acc dual (attic epic) ἀπηνής ungentle masc/fem/neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπηνεῖς — ἀπηνής ungentle masc/fem acc pl ἀπηνής ungentle masc/fem nom/voc pl (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπηνέα — ἀπηνής ungentle neut nom/voc/acc pl (epic ionic) ἀπηνής ungentle masc/fem acc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπηνές — ἀπηνής ungentle masc/fem voc sg ἀπηνής ungentle neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)