-
1 ὅπυι
ὅπυι, [dialect] Dor. for ὅποι, SIG56.39 (Argos, v B. C.), Leg.Gort.4.15 ; οὐδ' ὅπυι κα ἔνθῃ no matter -
2 ὅποι
ὅποι, [dialect] Ion. [full] ὅκοι, [dialect] Dor.[full] ὅπυι, [full] ὅπυς (qq.v.), Adv. correl. to ποῖ ; on its difference from ὅπῃ, v. sub voce:1 Relat., to which place, whither,ἐκεῖσ' ὅ. πορευτέον S.Aj. 690
;ἴθ' ὅ. χρῄζεις Ar.Nu. 891
;ὅ.
thither where,E.
IT 119 ; πέμψον.. ὅ. προσωτάτω as far as possible, Id.Andr. 922, cf. X.An.6.6.1, etc. ; ὅ. ἄν, with subj., whithersoever, ἀπιέναι ὅ. ἂν βούλωνται Foed. ap. Th.5.18, cf. Pl.Ap. 37d, IG12.76.31, etc. ; ὅ. ἂν ἄλλοσε βούλῃ whithersoever else, Pl.Phdr. 230e ; also , OT 1458 (v.l. ὅπηπερ) ; , etc.2 in indirect questions, to what place, whither,ἀμηχανεῖν ὅποι τράποιντο A.Pers. 459
;ἂν σκοπῇ.. ὅποι φέρονται Antiph.40.7
; ἴστε ὅθεν ἥλιος ἀνίσχει καὶ ὅποι ( ὅπου codd. meliores)δύεται X. An.5.7.6
; μέχρι ὅ. up to what point, Pl.Grg. 487c : in repeating a question, ποῖ; Answ. ὅποι μ' ἐρωτᾷς; Crobyl.5.b in pregnant sense with Verbs of rest, διδάξαι.. μ' ὅποι καθέσταμεν (i.e. ὅποι ἐλθόντες) S.OC23 ; τοὺς δὲ σοὺς ὅποι θεοὶ πόνους κατοικτιοῦσιν, οὐκ ἔχω μαθεῖν at what point the gods will take pity on (i.e. will end) thy sorrows, ib. 383 (v.l. ὅπῃ).c c. gen., ὅποι γῆς whither in the world,ὅποι γῆς.. πεπλάνημαι A.Pr. 564
(anap.) ;ὅποι τέτραπται γῆς Ar.Ach. 209
; . -
3 ὀπυίω
Grammatical information: v.Meaning: `to take to wife, to marry', late also `to have sexual intercourse with', pass. `to become married', of women (Il., also Cret. a. late prose; cf. Wackernagel Unt. 228 n.1; on the meaning etc. Ruijgh L'élém. ach. 107 f. (against Leumann Hom. Wörter 284).Derivatives: ὀπυ-σ-τύς f. (σ anal.) `marriage' (Cret.); from the presentstem ὀπυι-ηταί pl. `spouses' (Herod.). ὀπυ-όλαι γεγαμηκότες H.; ὀπυασθώμεθα aor. subj. pass. ( Lyr. Alex. Adesp. 1, 52) as from *ὀπυάζομαι. On the derivv. extensively Fraenkel Nom. ag. 1, 230 f.; on them Benveniste Noms d'agent 71 and Porzig Satzinhalte 182 a. 341.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Unexplained. Tempting is the comparison with Etr. puia `wife' (Hammarström Glotta 11, 212; Schwyzer 62); so prob. pre-Gr. Mediterranean word. Wrong IE etymologies noted in Bq (also Add. et Corr.); to be rejected also Carnoy Ant. class. 24, 20 ("Pelasgian" to IE * bū- `swell'). (Not to Hitt. hapus, which has a quite diff. meaning; Kloekhorst).Page in Frisk: 2,407Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὀπυίω
См. также в других словарях:
όπυι — ὅπυι (Α) (δωρ. τ.) επίρρ. βλ. όποι … Dictionary of Greek
где — укр. де, др. русск., ст. слав. къде ποῦ (Супр., Остром.), болг. де, къде, сербохорв. кди, словен. gdė̑, kjè, чеш. kde, польск. gdzie, в. луж. (h)dze, н. луж. ze, zo. Вместе с тем встречается др. русск. гдѣ (XIII – XIV вв.), согласно… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
οπυιητής — ὀπυιητής, έω, ὁ (Α) (ποιητ. τ.) σύζυγος. [ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. έχει σχηματιστεί από το θ. οπυι τού ενεστ. τού ρ. ὀπυίω πιθ. αντί ενός αμάρτυρου αρχ. *ὀπυστής] … Dictionary of Greek
πύς — Α επίρρ. δωρ. τ. τού ποῑ*. [ΕΤΥΜΟΛ. Δωρ. τ. τού ποῖ (πρβλ. ὅποι: ὅπυι), βλ. λ. πο ] … Dictionary of Greek
τυΐ — Α 1. (κατά τον Ησύχ.) «ὧδε Κρῆτες» 2. σε επιγρ. αντί τού τ. οἱδί τής αντων. ὁδί. [ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. έχει σχηματιστεί από το θ. το τού οριστικού άρθρου (πρβλ. ΙΕ *tod, βλ. λ. ο, η, το) αναλογικά προς τους δωρ. τ. ὅπυι, πῦς*] … Dictionary of Greek
όποι — ὅποι και ιων. τ. ὅκοι και δωρ. τ. ὅπυι, ὅπυς (Α) επίρρ. 1. (σε πλάγ. ερώτ.) α) προς ποιο μέρος, πού («ἀμηχανεῑν ὅποι τράποιντο», Αισχύλ.) β) ώς ποιο σημείο, μέχρι πού («ἐπήκουσα... μέχρι ὅποι...», Πλάτ.) γ) (με ρ. στάσεως) σε ποιο μέρος, πού… … Dictionary of Greek