-
1 ιψαο
-
2 ίψαο
ἴ̱ψαο, ἴπτομαιpress hard: aor ind mp 2nd sg (epic)ἴπτομαιpress hard: aor ind mp 2nd sg (epic) -
3 ἴψαο
ἴ̱ψαο, ἴπτομαιpress hard: aor ind mp 2nd sg (epic)ἴπτομαιpress hard: aor ind mp 2nd sg (epic) -
4 ἴψαο
-
5 ἴψαο
ἴψαο, ἴψεται: see ἴπτομαι.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἴψαο
-
6 ἴψεται
ἴψαο, ἴψεται: see ἴπτομαι.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἴψεται
-
7 ἴπτω
ἴπτω, nur bei Gramm., ἴψαι (richtiger ἶψαι), ἴψας, durch φϑεῖραι u. βλάψαι erkl. (Vgl. ἶπος, ἰπόω). – Med. ἴπτομαι, bedrängen, belasten, μέγα ἴψαο λαὸν Ἀχαιῶν, du hast mit schwerem Unglück, Unheil, das Achäervolk darnieder gedrückt, Il. 1, 454. 16, 237; τάχα δ' ἴψεται υἷας Ἀχαιῶν, er wird bald die Achäer mit schweren Strafen belegen, 2, 193; übh. beschädigen, verwunden, σὺ τόνδε μηρὸν ἴψω Theocr. 30, 19; Strab. VIII, 370 sagt τὸ γὰρ προϊάψαι καὶ τὸ ἴψασϑαι φϑοράν τινα καὶ βλάβην σημαίνει. Vgl. Buttm. Lexil. I p. 285.
-
8 ιπτομαι
1) поражать, карать(μέγα ἴψαο λαὸν Ἀχαιῶν Hom.)
2) поражать, повреждать, ранить(τὸν μηρόν Theocr.)
-
9 ἴπτομαι
A press hard, oppress,μέγα δ' ἴψαο λαὸν Ἀχαιῶν Il.1.454
, 16.237; : generally, hurt, harm, σὺ τόνδε μηρὸν ἴψω; Theoc.Adon.19, cf. Str. 8.6.7:—[voice] Act., [full] ἴπτω, = βλάπτω, only in EM481.3; ἶψαι, ἴψας, Hsch. (Perh. related to ἰάπτω (B) or to ἶπος.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἴπτομαι
-
10 ἴπτομαι
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἴπτομαι
-
11 ἴπτω
ἴπτω, bedrängen, belasten, μέγα ἴψαο λαὸν Ἀχαιῶν, du hast mit schwerem Unglück, Unheil, das Achäervolk darnieder gedrückt; τάχα δ' ἴψεται υἷας Ἀχαιῶν, er wird bald die Achäer mit schweren Strafen belegen; übh. beschädigen, verwunden -
12 ἐνῑπή
ἐνῑπήGrammatical information: f.Meaning: `reproach, menace, threat' (Il.).Derivatives: Beside it the Jotpresent ἐνίσσω, aor. ἐνένῑπον, ἠνίπαπον (Schwyzer 648 and 748, Chantraine Gramm. hom. 1, 398), new present ἐνίπτω (Il.; ἐνίπτω also A. Ag. 590, cf. to ἐννέπω) `reproach, revile'; lengthened present ἐνιπτάζω (A. R.). - Here also the river name Ένιπεύς (Hdt.)? (s. Boßhardt Die Nom. auf - ευς 98)?Etymology: As verbal noun to ἐνίσσω ἐνῑπ-ή must have had a labio-velar kʷ̯(on the phonetics Risch 245, Schwyzer 704 w. n. 11). Brugmann further connected ὀπῑπεύω (s. v.), Skt. ī́kṣate `see' etc., what he supported (IF 12, 31) by referring to ὄπις `reverent seeing', also `retribution, punishment'); but see below. Thus Porzig Satzinhalte 228: ἐνίσσω orig. `look damaging at ', ἐνιπή `malign look'. Less certain is Brugmanns further combination with (rather unclear) ἴψαο, ἴψεται (s. ἴπτομαι), about `oppress, damage'. This is connected with ἰάπτω \< *h₂i-h₂ekʷ-i̯-; so ἴπτομαι from * h₂i-h₂kʷ- (Kuiper, Glotta 21. 282ff, MKNAW 14: 5, 25 n. 1. ἐνῑ-πή then \< *h₁eni-h₂kʷ̇-.Page in Frisk: 1,519Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐνῑπή
См. также в других словарях:
ἴψαο — ἴ̱ψαο , ἴπτομαι press hard aor ind mp 2nd sg (epic) ἴπτομαι press hard aor ind mp 2nd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ίπτομαι — ἴπτομαι (Α) 1. πιέζω ισχυρά, καταπιέζω («μέγα δ ἴψαο λαὸν Ἀχαιῶν», Ομ. Ιλ.) 2. ζημιώνω 3. (το ενεργ. μόνο στο Μέγα Ετυμολογικόν και στον Ησύχ.) ίπτω βλάπτω 4. χτυπώ. [ΕΤΥΜΟΛ. Το ρ. ἴπτομαι < θ. ἴπ τού ἶπος* «βάρος, φορτίο», τού οποίου… … Dictionary of Greek
Religion grecque (culte) — Religion grecque antique (culte) Dans les formes cultuelles adoptées par la religion grecque antique, les principaux rites sont les prières, les offrandes, les sacrifices, les fêtes publiques et les jeux [1]. Ces rites ne s excluent pas, au… … Wikipédia en Français
Religion grecque antique (culte) — Dans les formes cultuelles adoptées par la religion grecque antique, les principaux rites sont les prières, les offrandes, les sacrifices, les fêtes publiques et les jeux[1]. Ces rites ne s excluent pas, au contraire : une offrande s… … Wikipédia en Français
Sacrifice dans la religion grecque antique — Religion grecque antique (culte) Dans les formes cultuelles adoptées par la religion grecque antique, les principaux rites sont les prières, les offrandes, les sacrifices, les fêtes publiques et les jeux [1]. Ces rites ne s excluent pas, au… … Wikipédia en Français
Religión de la Antigua Grecia (culto) — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo trata de las diferentes formas cultuales adoptadas por la religión de la Antigua Grecia. Ciertos conceptos que aquí son evocados necesitan de la lectura del artículo referente a las nociones en la… … Wikipedia Español
πολυΐψιος — ον, Α πολύ κατεστραμμένος. [ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ * + ιψιος (πιθ. < θ. ιψ τού ἴψαο, ένσιγμου αορ. τού ἴπτομαι «πιέζω ισχυρά, ζημιώνω»)] … Dictionary of Greek
okʷ- , (*heĝʷh- ) — okʷ , (*heĝʷh ) English meaning: to see; eye Deutsche Übersetzung: ‘sehen” Note: besides ok , see there Note: Root okʷ : to see; eye derived from Root deik ̂ : to show” : Root dek ̂ 1 : “to take, *offer a sacrifice, observe a … Proto-Indo-European etymological dictionary