-
1 ἱππο-κέλευθος
ἱππο-κέλευθος, ὁ, den Weg zu Wagen od. zu Pferde machend, Wagenlenker, Kämpfer vom Wagen herab, Reisiger, so heißt Patroklus, Il. 16, 126. 584; auch die Hunnen, Ep. ad. 590 (IX, 210).
-
2 κέλευθος
Grammatical information: f., pl. also -α n. (on the fem. gender Schwyzer-Debrunner 34 n. 2, on the neutr. plur. Egli Heteroklisie 125)Meaning: `road, path, course, journey' (Il., also IG 5 [2] 3, 23, Tegea IVa)Compounds: rarely as 1. member, e. g. κελευθο-ποιός `making a path' (A.), more often as 2. member, e. g. ἱππο-κέλευθος `making the road on a chariot, chariot-fighter' (Il., of Patroklos); ἀκόλουθος `following, attending on', often subst, α privativum (the double ablaut is surprising; assim.from *ἀκολευθ-?)Derivatives: κελεύθειᾰ f. `goddess of the road', surname of Athena in Sparta (Paus. 3, 12, 4; after the nouns in - ειᾰ), κελευθείας τὰς ἐνοδίους δαίμονας H.; κελευθήτης `voyager' (AP 6, 120), after ἀγυιήτης, πολιήτης a. o.; a change to the more usual - ίτης (e. g. proposed by Redard Les noms grecs en - της 33) is unnecessary (in spite of ὁδίτης). - On κέλευθος a. rel. in gen.. Ruijgh L'élément achéen 123f.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: The difficulty of finding an example for the θ-suffix, has resulted in many attempts to cennect κέλευθος with ἐλευθ- in ἐλεύσομαι etc. Thus Brugmann Sächs. Ber. 1897, 28 ( κέλευθος contaminated from κελεύειν and ἐλευθ-), Pisani Rend. Acc. Lincei 6: 5, 9 (from κε- in κεῖνος a. o. and ἐλευθ-; against this Kretschmer Glotta 20, 253), id. Ist. Lomb. 77, 552f. (from *κελο-λευθος; from κέλομαι). Diff., not better, Fraenkel Mélanges Boisacq 1, 373ff.: κέλευθος reshaped after κέλομαι for *κλεῦθος (to κλύω, s. v.). Direct connection with κελεύειν suggested by Specht Ursprung 254 and 280, whereby he identifies, not very probably, the suffix θ as IE. th in Skt. pánthāḥ `road' (see on πόντος) and in Lith. keliū́ta `road'. The last is clearly built on kẽli-as `road, street, course' and has no direct connection with κέλευθος; cf. Fraenkel KZ 72, 177. Nor can au in the denomin. keli-áuti `voyage, travel' and ευ in κέλευθος be identified (as Fraenkel Lit. et. Wb. s. kẽlias).Page in Frisk: 1,815-816Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κέλευθος
-
3 ἱπποκέλευθος
ἱππο-κέλευθος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἱπποκέλευθος
-
4 ἱπποκέλευθος
ἱππο - κέλευθος: making way with the chariot, swift-driving, epith. of Patroclus. (Il.)A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἱπποκέλευθος
-
5 ἱπποκέλευθος
ἱππο-κέλευθος, ὁ, den Weg zu Wagen od. zu Pferde machend, Wagenlenker, Kämpfer vom Wagen herab, Reisiger, so heißt Patroklus; auch die Hunnen -
6 ιπποκελευθος
См. также в других словарях:
οψικέλευθος — ὀψικέλευθος, ον (Α) αυτός που πορεύεται αργά. [ΕΤΥΜΟΛ. < ὀψι (βλ. λ. οψέ) + κέλευθος «οδός» (πρβλ. ιππο κέλευθος)] … Dictionary of Greek
keleu- — keleu English meaning: to wander; way Deutsche Übersetzung: “wandern; Weg” Note: probably extension from kel 5. Material: Gk. κέλευθος f. “way” (from *κλευ θο ς reshaped after ἐλευθ ), ἱππο κέλευθος “ zu Pferd sich… … Proto-Indo-European etymological dictionary