-
1 ιβάνη
ἰβάνηrope of a draw-well: fem nom /voc sg (attic epic ionic)ἰ̱βάνη, ἰβανέωrope of a draw-well: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἰβανέωrope of a draw-well: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)ἰβανέωrope of a draw-well: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)——————ἰβάνηrope of a draw-well: fem dat sg (attic epic ionic) -
2 ἰβάνη
ἰβάνη, ἴβανονGrammatical information: f, n.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Usually connected with εἴβω (s. v.); doubts in Bq. The word seems to live on in Tsakon. ἰμάνι `bucket to scoop water', s. Kukules Άρχ. 27, 61ff.; cf. also on ἱμάς. Also Fur. 220f. - The word ἴβδης will hardly be IE. Fur. 307 compares Hitt. impa `load'. Though it has to do with emtying a ship, it is not evident that it belongs to the word ἰβάνη.Page in Frisk: 1,707Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἰβάνη
-
3 ἰβάνη
-
4 ἰβάνη
-
5 ἰβάνη
Βλ. λ. ιβάνη -
6 ἰβάνῃ
Βλ. λ. ιβάνη -
7 ἴβανον
ἰβάνη, ἴβανονGrammatical information: f, n.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Usually connected with εἴβω (s. v.); doubts in Bq. The word seems to live on in Tsakon. ἰμάνι `bucket to scoop water', s. Kukules Άρχ. 27, 61ff.; cf. also on ἱμάς. Also Fur. 220f. - The word ἴβδης will hardly be IE. Fur. 307 compares Hitt. impa `load'. Though it has to do with emtying a ship, it is not evident that it belongs to the word ἰβάνη.Page in Frisk: 1,707Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἴβανον
-
8 ιβάνην
-
9 ἰβάνην
-
10 ιβάνης
ἰβάνηrope of a draw-well: fem gen sg (attic epic ionic)ἰ̱βάνης, ἰβανέωrope of a draw-well: imperf ind act 2nd sg (doric aeolic)ἰβανέωrope of a draw-well: imperf ind act 2nd sg (doric aeolic) -
11 ἰβάνης
ἰβάνηrope of a draw-well: fem gen sg (attic epic ionic)ἰ̱βάνης, ἰβανέωrope of a draw-well: imperf ind act 2nd sg (doric aeolic)ἰβανέωrope of a draw-well: imperf ind act 2nd sg (doric aeolic) -
12 ἰβανατρίς
A rope of a draw-well: [full] ἰβανέω, draw water (nisi leg. ἰβανᾶ): [full] ἰβάνη, ἡ, [full] ἴβανον, τό, water-bucket, all in Hsch. [full] ἰβάρβιον· χαλεπόν, ἀνυπόστατον, Id.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἰβανατρίς
-
13 εἴβω
εἴβω, - ομαιGrammatical information: v.Meaning: `drip, spill', Med. `trickle down' (Il.).Derivatives: Beside it (Itacismus or Ablaut?) ἰβάνη κάδος, ἀντλητήριον; ἴβανον κάδον, σταμνίον, χαλκίον with ἰβανεῖ (for -ᾳ̃?) ἀντλεῖ, and ἰβανατρίς ἱμητήριον H.; also ἴβδης `peg to let out the water' (Eust.), cf. Solmsen Wortforschung 67, Fraenkel Nom. ag. 2, 175 n. 1.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Cross of λείβω and ἰκμάς (s. v.) with *εἴκω? S. Güntert, Reimwortbildungen 148, Walleser WuS 14, 165f., Bq. Rather improbable guesses.Page in Frisk: 1,450-451Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > εἴβω
-
14 ἰβηρίς
ἰβηρίς, - ίδοςGrammatical information: f.Meaning: plant-name, `pepperwort, Lepidium' (Damocr. ap. Gal., Aët. ap. Ps.-Dsc.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: From the home-country Ίβηρία; Strömberg Pflanzennamen 124f. (?). Diff. Alessio Studi etr. 15, 205ff. (Aegean like ἰβίσκος (s.v.), ἰβάνη a. o.).Page in Frisk: 1,707Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἰβηρίς
-
15 ἱμάς-
Grammatical information: m.Meaning: `leathern strap, for drawing, lashing etc., thong of a sandal, of a door etc.', as building term `beam' (Il.; Delebecque Cheval 63, 187f.).Compounds: As 1. member e. g. in ἱμαντ-ελίκται pl. "pricker of tapes-", name of the sophists in Democr. 150, ἱμαντελιγμός name of a game (Poll. 9, 118), compounds of ἱμάντας ἑλίσσειν, cf. Fraenkel Nom. ag. 1, 244 w. n. 1.Derivatives: Diminut. ἱμάντιον (Hp.), ἱμαντ-άριον (Delos IIa a. o.), - ίδιον (EM), - ίσκος (Herod.); adj. ἱμάντινος `of ropes' (Hdt., Hp.), ἱμαντώδης `rope-like' (Pl., Dsc., Gal.); denomin. verbs: 1. ἱμάσσω, aor. ἱμάσαι a) `lash' (Il.) with ἱμάσθλη `lash, whip' (Il.); also μάσθλης (through cross with μάστιξ?, cf. on μαίο-μαι; diff. on ἱμάσσω, ἱμάσθλη Schwyzer 533, 725 n. 3, Belardi Maia 2, 274ff.); b) `provide with ἱμάντες, i. e. beams' only in ἱμασσια `beams?' (IG 4, 823, 26, Troizen IVa; s. Fraenkel Nom. ag. 1, 149 w. n. 1, Bechtel Dial. 2, 510, Scheller Oxytonierung 113 n. 1). 2. ἱμάσκω `wallop' (`fetter'?; Del.3 409, 7; cf. Brugmann IF 29, 214). 3. ἱμαντόω `provide with ἱμάντες, i. e. bed-clothes' in ἱμαντωμένην κλίνην (H. s. πυξ\< ίνην\>; from there ἱμάντωσις (LXX, Poll.), ἱμάντωμα H. - Besides, independent of ἱμάς, but cognate with it: 1. ἱμαῖος (sc. ᾠδή), ἱμαῖον ( μέλος, ᾳ῏σμα) `song at water scooping' (Call., Tryphon, Suid.) with ἱμαοιδός (haplolog. for ἱμαιο-αοιδός) `who sings an ἱμαῖον' (Poll., H.); 2. ἱμάω `bring (water) up with a ropel (from a well)', also metaph. (Arist., Ath.), usually ἀν-, καθ-ιμάω (Ar., X.) with ἱμητήρ ( κάδος, Delos IIa), ἱμητήριος (H. s. ἱβανατρίς), ἀν-, καθ-ίμησις (Plu.); 3. ἱμονιά `well-rope' (Com., Ph., Luc. a. o.; Scheller Oxytonierung 75f.); 4. ἱμανήθρη `id.' s. v.Etymology: As secondary formation in - ντ- (Schwyzer 526, esp. Kretschmer Glotta 14, 99f.) ἱμάς supposes a noun, that is found also in ἱμάω, ἱμαῖος, so e.g. *ἱμᾱ `rope' ( ἱμαῖος from ἱμάω like δαμαῖος from δαμάζω?; cf. Chantr. Form. 48f.); beside it we find in ἱμον-ιά (as in καθ-, κατ-ιμονεύει καθίησι, καθιεῖ H., if not free formed to ἱμονιά) an ν-stem, prob. *ἱμων; thus ἱμανήθρη through *ἱμανάω, perh. *ἱμαίνω goes back on *ἱμάνη (cf. πλεκτάνη, ἀρτάνη; this seems quite doubtful, however), or *ἷμα; cf. e. g. γνώμη: γνῶμα: γνώμων. Note the changing quantity of the anlauting vowel: against length in ἱμονιά, ἱμανήθρη, καθ-ιμάω stands a short in ἱμαῖος, mostly also in ἱμάς (except Φ 544, Κ 475 a. o., cf. Schulze Q. 181, 466 n. 1) with compp. and derivv. The change cannot go back on old ablaut (as Frisl says), but it will continue * sh₁i-, which with metathesis (to * sih₁m-) gives a long, without a short vowel; see Schrijver, Laryngals in Latin 519ff, who supposes that a stressed form resulted in the long vowel. With *ἱ̄μων agrees exactly a Germ. word for `rope', e. g. OWNo. sīmi, OS sīmo m.; with deviant meaning Skt. sīmán- m. f. `skull, boundary', IE * sī-mon-, sī-men- (note that for Germ. also * seh₁i-m- is possible); formally identical are *ἱμᾱ and Skt. sīmā f. `boundary'; an m-suffix also in Irish sim `chain'. The primary verb `bind' is still seen in Indo-Iranian, Baltic and Hittite, e. g. Skt. sy-ati, si-nā́-ti, Ptz. sĭ-ta-, Lith. sienù, siẽti, Hitt. išh̯ii̯a-, 3. sg. išh̯āi. The nominal derivv. are very numerous, a. o. OHG NHG seil (uncertain hypotheses in Specht Ursprung 227). More forms Pok. 891f. - (The group ἰβάνη, ἴβανος etc. (s. v. and s. εἴβω) is rather Pre-Greek (Kuiper Μνήμης χάριν 1, 212f.).Page in Frisk: 1,724-725Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἱμάς-
См. также в других словарях:
ιβάνη — ἰβάνη, ἡ (Α) (κατά τον Ησύχ.) «κάδος, ἀντλητήριον». [ΕΤΥΜΟΛ. Οι γλώσσες τού Ησύχ. ιβάνη και ίβανον συνδέονται με το ρ. είβω «διαχέω, επεκτείνομαι» … Dictionary of Greek
ἰβάνη — rope of a draw well fem nom/voc sg (attic epic ionic) ἰ̱βάνη , ἰβανέω rope of a draw well imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) ἰβανέω rope of a draw well pres imperat act 2nd sg (doric aeolic) ἰβανέω rope of a draw well imperf ind act 3rd sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἰβάνῃ — ἰβάνη rope of a draw well fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἰβάνην — ἰβάνη rope of a draw well fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἰβάνης — ἰβάνη rope of a draw well fem gen sg (attic epic ionic) ἰ̱βάνης , ἰβανέω rope of a draw well imperf ind act 2nd sg (doric aeolic) ἰβανέω rope of a draw well imperf ind act 2nd sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ίβανον — ἴβανον, τὸ (Α) (κατά τον Ησύχ.) κάδος. [ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. ιβάνη] … Dictionary of Greek