-
1 ησυχάσας
ἡσυχά̱σᾱς, ἡσυχάωpres part act fem acc pl (doric)ἡσυχά̱σᾱς, ἡσυχάωpres part act fem gen sg (doric)ἡσυχά̱σᾱς, ἡσυχάωaor part act masc nom /voc sg (attic epic doric ionic aeolic)ἡσυχά̱σᾱς, ἡσυχάζωkeep quiet: fut part act fem acc pl (doric)ἡσυχά̱σᾱς, ἡσυχάζωkeep quiet: fut part act fem gen sg (doric)ἡσυχάσᾱς, ἡσυχάζωkeep quiet: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
2 ἡσυχάσας
ἡσυχά̱σᾱς, ἡσυχάωpres part act fem acc pl (doric)ἡσυχά̱σᾱς, ἡσυχάωpres part act fem gen sg (doric)ἡσυχά̱σᾱς, ἡσυχάωaor part act masc nom /voc sg (attic epic doric ionic aeolic)ἡσυχά̱σᾱς, ἡσυχάζωkeep quiet: fut part act fem acc pl (doric)ἡσυχά̱σᾱς, ἡσυχάζωkeep quiet: fut part act fem gen sg (doric)ἡσυχάσᾱς, ἡσυχάζωkeep quiet: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
3 ησύχασας
ἡσύχᾱσας, ἡσυχάωaor ind act 2nd sg (doric aeolic)ἡσυχάζωkeep quiet: aor ind act 2nd sgἡσυχάζωkeep quiet: aor ind act 2nd sg (homeric ionic) -
4 ἡσύχασας
ἡσύχᾱσας, ἡσυχάωaor ind act 2nd sg (doric aeolic)ἡσυχάζωkeep quiet: aor ind act 2nd sgἡσυχάζωkeep quiet: aor ind act 2nd sg (homeric ionic) -
5 ἡσυχάζω
ἡσυχάζω, ἡσυχάσω, Thuc. 2, 84, ἡσυχάσομαι Luc. Gall. 1; ruhig machen; ἡσυχάσας τὰ δύο εἴδη, im Ggstz von κινήσας, Plat. Rep. IX, 572 a. – Gew. intrans., ruhen, εἰ δ' ἡσυχάζων προςμενῶ Soph. O. R. 620; vom Schlafenden, Eur. Or. 134; τὸ δὲ ἡσυχάζον ἑστάναι ἀνάγκη Plat. Parm. 162 e; μόλις ἡσυχάσαντες, nachdem sie sich mit Mühe hatten beruhigen lassen, Thuc. 8, 86, der auch den Theil der Nacht, wo Alles ruht, τὸ ἡσυχάζον τῆς νυκτός nennt, 7, 83; Ggstz von πολεμεῖν 1, 120; ἡσυχάζουσαν διάνοιαν ἔχειν Isocr. 5, 24; Sp., wie Philo; oft = schweigen, σὺ δ' ἡσύχαζε μηδ' ἄγαν λαβροστόμει Aesch. Prom. 327; Eur. Med. 80; bes. Sp., Luc. Gall. 1; S. Emp. pyrrh. 2, 240 u. öfter; ἐπί τινος, bei Etwas verharren, Plut. Dion. 33.
-
6 ἐφησυχάζω
A remain quiet, Plb.2.64.5 (v.l. ἀφ-), Ph.2.65 (v.l. for ἡς-); ὀλίγον χρόνον Hld.4.11
; ;ἀπὸ τῆς αἰώρης Aret.CD1.8
.II [voice] Act., pass over in silence, omit,τὰ πλήθη τῶν ἄλλων Ph. 2.3
(v.l. for ἀφ-).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐφησυχάζω
-
7 ἡσυχάζω
A- άσω Th.2.84
, AP5.132 (Maec.),- άσομαι Luc. Gall.1
: [tense] aor.ἡσύχᾰσα Th.1.12
: ([etym.] ἥσυχος):—keep quiet, be at rest, σὺ δ' , cf. 346; ἡ ἀπορία τοῦ μὴ ἡσυχάζειν the difficulty of finding rest, Th.2.49;οἱ πολέμιοι ἡσύχαζον X.An.5.4.16
;ἀνάγκη τὸ ἡσυχάζον ἑστάναι Pl.Prm. 162e
;τοὺς [νόμους] οὐκ ἐῶν ἡσυχάζειν ἐν τιμωρίαις Luc.Abd.19
; ἡ. πρὸς μίαν θύρην, of a lover, AP5.166 (Asclep.);ὁ διαλεκτικὸς ἡσυχάσει S.E.P.2.239
: freq. in part.,ἡσυχάζων προσμενῶ S.OT 620
, cf. E.Or. 134; ὥστε μὴ ἡσυχάσασα αὐξηθῆναι by resting from war, Th.1.12; ἡσυχαζουσῶν τῶν νεῶν ib.49;μόλις ἡσυχάσαντες Id.8.86
;ἡσυχάζουσαν ἔχων τὴν διάνοιαν Isoc.5.24
; τὸ ἡσυχάζον τῆς νυκτός the dead of night, Th.7.83; ἡ. ἀπό τινος keep away from.., AP5.132 (Maec.): c. dat., suspend work on, PFay.117.23 (ii A.D.); ἀλλ' ἡσύχαζε only be tranquil, calm thyself, E.HF98, IA 973.II trans., bring to rest,ἡσυχάσας τὼ δύο εἴδη, τὸ τρίτον δὲ κινήσας Pl.R. 572a
.b abs., impose silence, D.C.69.6.III [voice] Pass. in impers. sense, ἡσυχάζεται ἐπὶ τῆς γῆς there is quiet, LXXJb.37.17.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἡσυχάζω
См. также в других словарях:
ἡσυχάσας — ἡσυχά̱σᾱς , ἡσυχάω pres part act fem acc pl (doric) ἡσυχά̱σᾱς , ἡσυχάω pres part act fem gen sg (doric) ἡσυχά̱σᾱς , ἡσυχάω aor part act masc nom/voc sg (attic epic doric ionic aeolic) ἡσυχά̱σᾱς , ἡσυχάζω keep quiet fut part act fem acc pl… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἡσύχασας — ἡσύχᾱσας , ἡσυχάω aor ind act 2nd sg (doric aeolic) ἡσυχάζω keep quiet aor ind act 2nd sg ἡσυχάζω keep quiet aor ind act 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)