-
41 ηλίβατα
-
42 ἠλίβατα
-
43 ηλίβατοι
-
44 ἠλίβατοι
-
45 διαμπερές
διαμ-περές, Adv.,I of Place, through and through, right through, c. gen.,δ. ἀσπίδος Il.12.429
, cf. 20.362;δ. στέρνων S.Ph. 791
: c. acc.,βέβληαι κενεῶνα δ. Il.5.284
; δ. οὖς prob. in A.Ch. 380 (lyr.);δ. διὰ μέσου τοῦ [σφονδύλου] Pl.R. 616e
.2 abs., without break, continuously,ἐκ κεφαλῆς.. δ. ἐς πόδας ἄκρους Il.16.640
;πέτρη ἠλίβατος.. δ. ἀμφοτέρωθεν Od.10.88
;σταυροὺς.. ἔλασσε δ. ἔνθα καὶ ἔνθα 14.11
; ἡ δ' [the wall] ἕσπετο πᾶσα δ. all in a piece, Il.12.398.II of Time, throughout, for ever, Od.8.245, Hes.Th. 402, Emp.17.6; pleon.,ἤματα πάντα δ. Il.16.499
, cf. Supp.Epigr.1.409 ([place name] Eretria); for ever and aye,Il.
15.70. (Found in tmesiδιὰ δ' ἀμπερές 11.377
, 17.309; cf. ἀμπερέως: poet. for δι-ανα-περές (πείρω).)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαμπερές
-
46 ἀλίβατος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀλίβατος
-
47 ἄλιψ
-
48 ἠλιτενής
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἠλιτενής
-
49 ἠλιφάρμακος
ἠλιφάρμᾰκος, ἡ,A a plant useful to staunch blood, Timag. ap. Stob. 4.36.19. [full] ἡλίφατος, variant for ἠλίβατος, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἠλιφάρμακος
-
50 ἡλιόβατος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἡλιόβατος
-
51 τυγχάνω
τυγχάνω, (1) treffen; bes. mit Schuß- oder Wurfwaffen, ein Ziel treffen; c. gen. bei leblosen Gegenständen; von Sachen: erzielen, erlangen, erreichen, teilhaft werden; μὴ σύ γε κεῖϑι τύχοις, mögest du nicht dahin gelangen; σκοποῦ, das Ziel treffen; οὐ πάνυ ἔτυχες οὗ λέγω, du trafst es nicht; τινὸς παρά τινος, von einem erlangen; im schlimmen Sinne; βίης τυχεῖν, der Gewalt teilhaftig werden, für 'Gewalt leiden'; κατηγορίας τυχεῖν, Anklage erleiden; (2) absolut: das Ziel treffen, seinen Zweck erreichen, Glück haben (einen Treffer haben); οὐκ ἐτύχησεν ἑλίξας, er hatte nicht Glück, es gelang ihm nicht. Bes. bei sagen: das Rechte treffen, Recht haben. Auch zufällig antreffen, begegnen; οἵων ὑμῶν τεύξονται, was für Leute sie in euch finden werden. Daher ὁ τυχών, der einem grade in den Wurf kommt, der Erste der Beste; οἱ τυχόντες, alltägliche Menschen, gemeine, geringe Leute; τὰ τυχόντα, das Erste das Beste, alltägliche, gemeine Dinge; τοῦ τυχόντος, um jeden beliebigen Preis; οἳ ὅ τι ἂν τύχωσι, τοῠτο λέγουσι, was sie grade treffen, was ihnen nur in den Sinn kommt; ὥςτε ἴσως ὅ τι ἂν τύχω τοῦτο πείσομαι, ich werde bald alles Mögliche leiden müssen; ὅτι ἂν τύχωσι, τοῦτο πράξουσι, = sie werden ganz dem Zufall überlassen sein; (3) intrans., sich treffen, sich zufällig ereignen, zufällig da sein; εἴπερ τύχῃσι μάλα σχεδόν, wenn sie zufällig ganz nahe ist; πέτρη ἠλίβατος τετύχηκε διαμπερὲς ἀμφοτέρωϑεν, der Fels war von Natur grade da; τινί, einem widerfahren, vom Unglück. Dah. τὰ τυγχάνοντα = Zufälle. Dah. von Handlungen, Unternehmungen: gelingen, glücken; zu Teil werden, bes. durchs Los zufallen; οὕνεκά μοι τύχε πολλά, weil mir von der Beute Vieles durchs Los zufiel; ὡς ἔτυχεν, wie es eben ging, wie es sich traf; ἂν οὕτω τύχῃ, vielleicht; ᾗ ἔτυχε, ὅπου ἔτυχε, wo sichs grade traf, an jeder beliebigen Stelle; εἰώϑει γάρ, ὁπότε τύχοι, wenn es sich so traf, zuweilen; τὸ ὅπῃ ἔτυχεν, der blinde Zufall. Dah., zufällig, grade, von ungefähr; ὡμολογηκὼς τυγχάνεις, du hast zugegeben; κατὰ ϑεὸν γάρ τινα ἔτυχον καϑήμενος ἐνταῦϑα, durch eine göttliche Fügung traf es sich, daß ich da saß; ἀνεπαύοντο ὅπου ἐτύγχανον ἕκαστος, sc. ἀναπαυόμενοι, sie ruhten aus, ein jeder wo ers traf; ὡς ἕκαστοι ἐτύγχανον, ηὐλίζοντο, sie lagerten sich, ein jeder wo sichs grade traf; τυγχάνω ὤν, ich bin grade, von ungefähr -
52 ἄλιψ
Grammatical information: adj.Meaning: πέτρα H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Fur. 372, 378 compares, beside λίψ πέτρα H., also ἠλίβατος, which in Homer always qualifies πέτρη. Quite possible, but not certain. If αἰγίλιψ (q.v.) also belongs here, its second element is non-IE (as also prob. its first part).Page in Frisk: 1,74Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄλιψ
См. также в других словарях:
ηλίβατος — ἠλίβατος και δωρ. ἀλίβατος, ον (Α) 1. (στον Όμ. πάντα για απότομους βράχους) ψηλός, απότομος, απόκρημνος, ανηφορικός 2. (για δέντρα, καθώς και για τον θρόνο τού Διός στην Ολυμπία) ψηλός, μεγάλος (τῶν ἠλιβάτων θρόνων ἄρχοντα», Αριστοφ.) 3. (για τη … Dictionary of Greek
ἠλίβατος — high masc/fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἠλιβάτω — ἠλίβατος high masc/fem/neut nom/voc/acc dual ἠλίβατος high masc/fem/neut gen sg (doric aeolic) ἠλιβάτας haunting the heights masc gen sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἠλίβατον — ἠλίβατος high masc/fem acc sg ἠλίβατος high neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἠλιβάτοιο — ἠλίβατος high masc/fem/neut gen sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἠλιβάτοις — ἠλίβατος high masc/fem/neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἠλιβάτοισι — ἠλίβατος high masc/fem/neut dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἠλιβάτοισιν — ἠλίβατος high masc/fem/neut dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἠλιβάτου — ἠλίβατος high masc/fem/neut gen sg ἠλιβάτας haunting the heights masc gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἠλιβάτους — ἠλίβατος high masc/fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἠλιβάτων — ἠλίβατος high masc/fem/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)