-
1 ερρεξα
-
2 ῥέζω
ῥέζω, fut. ῥέξω, aor. ἔρεξα u. ἔῤῥεξα, aor. pass. ῥεχϑῆναι (mit ἔρδω, ΕΡΓ zusammenhangend und durch Buchstabenumstellung daraus gebildet, s. Buttm. Lexil. II p. 265), thun, wirken, handeln; gew. mit einem acc., machen, vollbringen; im Ggstz von εἰπεῖν, Od. 4, 205. 22, 314, τάδε, 22, 158; αἴσυλα, Il. 21, 214 Od. 2, 232; μέρμερα, Il. 21, 217; μέγα ἔργον, Od. 23, 458; ὅςτις τοιαῠτά γε ῥέζοι, Il. 23, 494 Od. 1, 47; καλά, Pind. P. 9, 96; κάλλιστα, Ol. 9, 94; ῥέζοντά τι καὶ παϑεῖν ἔοικε, N. 4, 32; τί ῥέξεις, Aesch. Spt. 100; τί ῥέξω; Eum. 784, ὡς τίνα δὲ ῥέξῃς παλάμαν; Soph. Phil. 1191, u. öfter, u. mit größerm Nachdruck, ῥέζειν τι, Etwas ausrichten, vermögen, Il. 14, 62; ποσσίν, Od. 8, 148; ῥεχϑέν, das Gethane, Geschehene, Il. 9, 250. 17, 32. Auch τινά τι, Einem Etwas anthun, z. B. τινὰ κακόν, Il. 3, 354 Od. 2, 72. 18, 15; ἀγαϑά τινα, 22, 209; τίς σε τοιάδ' ἔρεξε, Il. 5, 373; ὥς μ' ἀσύφηλον ἐν Ἀργείοισιν ἔρεξεν, 9, 647; auch κακῶς ῥέζειν τινά, Einen mißhandeln, Od. 23, 56 (wie Plat. Legg. I, 642 c, sonst ist das Wort nur poet.); u. c. dat., τινὶ ῥέζειν κακά, 20, 314, wie Eur. ὅσα δὴ βροτοῖς ἔρεξας ἤδη κακά, Med. 1292. – Bes. ἱερά, ἑκατόμβας ῥέζειν ϑεῷ, einem Gotte ein Opfer, Hekatomben vollbringen, opfern, sacra facere, Il. 23, 206 Od. 5, 102, wie Pind. P. 10, 34; oft auch βοῠν ῥέζειν ϑεῷ, Il. 10, 292. 294 Od. 3, 382, auch absolut, ῥέζειν ϑεῷ, Il. 2, 400. 9, 536 Od. 9, 553. 14, 251; εὖτ' ἂν ἁγνὰ ϑύματα ῥέξῃ πατρῴῳ Ζηνὶ τῆς ἁλώσεως, Soph. Tr. 287. – Nach den Gramm. brauchten Dorier, wie Epicharm., ῥέζειν u. ῥήζειν auch für βάπτω, dah. ῥέγμα u. ῥῆγος.
-
3 ῥέζω
ῥέζω (A), freq. in [dialect] Ep. and Trag. (v. infr.), but rare in [dialect] Att. Prose and Com. (Pherecr. 152 is mock heroic): [tense] impf.Aἔρεζον Il.2.400
, [dialect] Ep.ῥέζον Od.3.5
, [dialect] Ion.ῥέζεσκον Il.8.250
: [tense] fut.ῥέξω Od.11.31
, A.Eu. 788 (lyr.), al.: [tense] aor.ἔρρεξα Il.9.536
, 10.49, Pl.Lg. 642c; poet. alsoἔρεξα Hom.
(v. infr.), Hes.Fr. 174, S.OC 538 (lyr.), etc.; [dialect] Aeol. part.ῥέξαις Pi.O. 9.94
:—[voice] Pass., [tense] aor. 1 opt.ῥεχθείη Hp.Epid.7.11
; part.ῥεχθείς Il.9.250
, 20.198. ( ῥέζω from ϝρέγ-yω, cogn. with ἔρδω from ϝέργ-yω [through ϝέρzδω]: [dialect] Dor. and [dialect] Boeot. [full] ῥέδδω Eust.226.8, 984.1, Hsch.; [tense] aor. part.ϝρέξαντα IG4.1607
([place name] Cleonae).)1 abs.,ὧδε δὲ ῥέξαι Il.2.802
;οὐ κατὰ μοῖραν ἔρεξας Od.9.352
, etc.2 more freq. trans. c. acc. rei, do, accomplish, make, ;μέρμερα ἔργα, ὅσσ' ἄνδρες ῥέξαντες.. Il.10.525
, cf. Od.22.314; τί ῥέξομεν; Il.11.838; , cf. 2.274;ὅ τι ποσσίν τε ῥέξῃ καὶ χερσίν Od.8.148
; so in Lyr. and Trag.,ῥέζοντά τι καὶ παθεῖν ἔοικε Pi.N.4.32
; τί ῥέξω; A.Eu. 788, cf. Th. 104 (both lyr.); τί ῥέξας τύχοιμ' ἂν.. ; Id.Ch. 316 (lyr.):—[voice] Pass., οὐδέ τι μῆχος ῥεχθέντος κακοῦ ἔστ' ἄκος εὑρεῖν for the mischief if once done, Il.9.250;ῥεχθὲν δέ τε νήπιος ἔγνω 17.32
.3 c. dupl. acc. pers. et rei, do something to one,κακὰ ῥέξαι τινά 3.354
, Od.2.73;ἀγαθὰ ῥ. τινά 22.209
, cf. Il.9.647;οὐδέν σε ῥέξω κακά 24.370
, cf. 4.32, Od.2.72: with Adv., κακῶς μιν ἔρ. wronged him, 23.56; soἡ πόλις ἡμᾶς οὐ καλῶς ἔρρεξε Pl.Lg. 642c
: but c. dat. pers., μηκέτι μοι κακὰ ῥέζετε do me (ethic dat.) no more mischiefs, Od.20.314;ὅσα βροτοῖς ἔρεξας κακά E.Med. 1292
(lyr.).4 with strengthd. signf., εἴ τι νόος ῥέξει if it shall avail aught, be of any service, Il.14.62.II in special sense, perform sacrifices, ἱερὰ ῥ. Od.1.61, 3.5; ῥ. ἑκατόμβας ἀθανάτοις offer a hecatomb to the gods, Il.23.206, cf. Od. 5.102, Pi.P.10.34;ῥ. θαλύσιά τινι Il.9.535
;θύματα Ζηνὶ τῆς ἁλώς εως S.Tr. 288
: abs., do sacrifice,ῥ. θεῷ Il.2.400
, 8.250, etc.: sts. with the victim in acc., σοί.. ῥέξω βοῦν ἦνιν will sacrifice it, 10.292, cf. Od.9.553, 10.523.------------------------------------
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский