Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

ἔμφρων

  • 1 Sensible

    adj.
    In one's senses: P. and V. ἔμφρων, ἔννους, V. φρενήρης, ἀρτίφρων (also Plat. but rare P.).
    Be sensible, v.: P. and V. φρονεῖν, εὖ φρονεῖν, ὀρθῶς φρονεῖν:see Sane.
    Prudent: P. and V. σώφρων, ἔμφρων, εὔβουλος, Ar. and P. φρόνιμος.
    Of things: P. and V. σώφρων, ἔμφρων, Ar. and P. φρόνιμος.
    Be sensible, v.: P. and V. σωφρονεῖν.
    Be sensible of: see Perceive.
    Noticeable: use P. ἀξιόλογος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sensible

  • 2 Judicious

    adj.
    Of persons: P. and V. εὔβουλος, συνετός, ἔμφρων, σώφρων, Ar. and P. φρόνιμος.
    Of things: P. and V. ἔμφρων, σώφρων, Ar. and P. φρόνιμος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Judicious

  • 3 Prudent

    adj.
    P. and V. σώφρων, ἔμφρων, εὔβουλος, Ar. and P. φρόνιμος.
    Be prudent, v.: P. and V. σωφρονεῖν.
    Of things: P. and V. σώφρων, ἔμφρων, Ar. and P. φρόνμος.
    Cautious: P. εὐλαβής.
    More prudent: V. προνούστερος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Prudent

  • 4 Sagacious

    adj.
    P. and V. σοφός, σώφρων, ἔμφρων, δριμύς (Eur., Cycl.), συνετός, ἔννους, πυκνός (Plat.), P. ἀγχίνους, Ar. and P. φρόνιμος, ὀξύς.
    Of things: P. and V. σοφός, σώφρων, ἔμφρων, Ar. and P. φρόνιμος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sagacious

  • 5 Sane

    adj.
    P. and V. ἔννους, ἔμφρων, V. φρενήρης, ἀρτίφρων (also Plat. but rare P.).
    Of things: P. and V. ἔμφρων; see Wise.
    Be sane, v.: P. and V. φρονεῖν, εὖ φρονεῖν, ὀρθῶς φρονεῖν, V. καλῶς φρονεῖν, ὀρθ φρονεῖν, Ar. and P. γιαίνειν.
    ——————
    Σάνη, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sane

  • 6 Wise

    adj.
    P. and V. σοφός.
    Very wise: V. and V. πάνσοφος (Plat.), Ar. and P. πέρσοφος (Plat.).
    Sensible: P. and V. σώφρων, ἔμφρων, εὔβουλος, συνετός, V. ἀρτίφρων (also Plat. but rare P.), φρενήρης, ὀρθόβουλος, Ar. and P. φρόνιμος.
    Of things: P. and V. σοφός, σώφρων, ἔμφρων, Ar. and P. φρόνιμος.
    Be wise, v.: P. and V. φρονεῖν, εὖ φρονεῖν, σωφρονεῖν, V. ὀρθῶς φρονεῖν.
    ——————
    subs.
    Way: P. and V. τρόπος, ὁ; see Way.
    In what wise: see How.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Wise

  • 7 Conscious

    adj.
    Knowing: P. and V. εἰδώς, V. ἴστωρ (gen.) (rare P.), συνίστωρ (absol.) (rare P.).
    Be conscious of, know: P. and V. εἰδέναι (acc.), γιγνώσκειν (acc.), ἐπίστασθαι (acc.), οὐκ ἀγνοεῖν (acc.); see Know.
    Be conscious of doing wrong: P. and V. συνειδέναι ἑαυτῷ δικῶν or δικοῦντι.
    By suffering we shall become conscious that we have sinned: V. παθόντες ἂν συγγνοῖμεν ἡμαρτηκότες (Soph., Ant. 926).
    Conscious, as opposed to insensible: P. and V. ἔμφρων.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Conscious

  • 8 Intelligent

    adj.
    Quick at learning: P. εὐμαθής.
    Wise, clever: P. and V. σοφός, συνετός, ἔννους, ἔμφρων, Ar. and P. φρόνιμος.
    Of things: Ar. and P. φρόνιμος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Intelligent

  • 9 Lucid

    adj.
    P. and V. σαφής, ἐμφανής; see Clear.
    Sensible, in one's senses: P. and V. ἔμφρων.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Lucid

  • 10 Rational

    adj.
    Endowed with reason: use P. and V. λόγον ἔχων.
    Sane: P. and V. ἔμφρων; see Sane.
    Reasonable: P. and V. εὔλογος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Rational

  • 11 Reasonable

    adj.
    Possessed of reason: P. and V. λόγον ἔχων.
    Sane: P. and V. ἔμφρων; see Sane, Sensible.
    Probable: P. and V. εἰκώς.
    Fair, equitable: P. and V. ἐπιεικής, εὔλογος.
    We should now be finding Philip more reasonable and far humbler: P. ῥᾴονι καὶ πολύ ταπεινοτέρῳ νῦν ἂν ἐχρώμεθα Φιλίππῳ (Dem. 11).
    It is not reasonable: P. and V. οὐ λόγον ἔχει.
    Moderate: P. and V. μέτριος.
    At the most reasonable price possible: P. ὡς ἀξιώτατον (Lys.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Reasonable

  • 12 Right

    adj.
    Correct, true: P. and V. ληθής, ὀρθός, V. ναμερτής; see True.
    Fit, proper: P. and V. εὐπρεπής, πρέπων, προσήκων, εὐσχήμων, σύμμετρος, καθήκων, Ar. and P. πρεπώδης, V. προσεικώς, ἐπεικώς, συμπρεπής.
    Just: P. and V. δκαιος, ἔνδικος, ὀρθός, σος, ἔννομος, ἐπιεικής.
    What is right, duty: see Duty.
    ( It is) right, lawful: P. and V. ὅσιον, θεμιτόν (negatively) (rare P.), θέμις (rare P.), V. δκη.
    Reasonable, fair: P. and V. εἰκός.
    This too is right: V. ἔχει δὲ μοῖραν καὶ τόδε (Eur., Hipp. 988).
    Deserved, adj.: P. and V. ἄξιος, δκαιος, V. ἐπάξιος.
    Be right, v.: P. and V. ὀρθῶς γιγνώσκειν.
    Hit the mark: P. and V. τυγχνειν.
    Come right, v.: P. and V. ὀρθοῦσθαι, κατορθοῦσθαι, εὖ ἔχειν, καλῶς ἔχειν.
    Thinking that the future will come right of itself: P. τὰ μέλλοντα αὐτοματʼ οἰόμενοι σχήσειν καλῶς (Dem. 11).
    Put right, v.: P. and V. ἐξορθοῦν, διορθοῦν, κατορθοῦν, νορθοῦν, Ar. and P. ἐπανορθοῦν.
    In one's right mind, adj.: P. and V. ἔννους, ἔμφρων; see Sane.
    Right as opposed to left: P. and V. δεξιός.
    The right hand: P. and V. δεξιά, ἡ.
    On the right: P. and V. ἐν δεξιᾷ, Ar. and P. ἐκ δεξιᾶς, or use adj., V. ἐνδέξιος (Eur., Cycl. 6).
    To the right of you: V. ἐν δεξιᾷ σου (Eur., Cycl. 682).
    Straight, direct: P. and V. εὐθς, ὀρθός.
    Adverbially: P. and V. εὐθύ, occasionally εὐθύς.
    Right out, (destroy, kill) right out: P. and V. ἄρδην; see Utterly.
    Thinking there was a way right through to the outside: P. οἰόμενοι... εἶναι... ἄντικρυς δίοδον εἰς τὸ ἔξω (Thuc. 2, 4).
    Right through, prep.: V. διαμπάξ (gen.) (also used in Xen. as adv.), διαμπερές (gen.) (also used in Plat. as adv.).
    Right angle: P. ὀρθὴ γωνία, ἡ.
    At right angles: use adj., P. ἐγκάρσιος.
    ——————
    subs.
    Justice: P. and V. τὸ δκαιον, θεμς, ἡ (rare P.), P. δικαιοσύνη, ἡ, V. τὸ μἀδικεῖν, τοὔνδικον (Eur., frag.).
    Legal right: P. and V. δκη, ἡ.
    Prerogative: P. and V. γέρας, τό; see Prerogative.
    Rights: P. and V. τὰ δκαια.
    Just claim: P. δικαίωμα, τό.
    Have a right to: P. and V. δκαιος εἶναι (infin.) (Eur., Heracl. 142), Ar. and P. ἄξιος εἶναι (infin.).
    By rights: use rightly.
    Put to rights: see put right, under Right.
    ——————
    v. trans.
    P. and V. ἐξορθοῦν, διορθοῦν, κατορθοῦν, Ar. and P. ἐπανορθοῦν.
    Set upright: P. and V. ὀρθοῦν.
    Guide aright: see under Guide.
    A ship strained forcibly by the sheet sinks, but rights again, if one slackens the rope: V. καὶ ναῦς γὰρ ἐνταθεῖσα πρὸς βίαν ποδὶ ἔβαψεν, ἔστη δʼ αὖθις ἢν χαλᾷ πόδα (Eur., Or. 706).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Right

  • 13 Sense

    subs.
    Perception: P. and V. αἴσθησις, ἡ, V. αἴσθημα, τό, P. φρόνησις, ἡ.
    The senses: P. αἰσθήσεις, αἱ.
    Good sense: P. and V. γνώμη, ἡ, φρόνησις, ἡ, εὐβουλία, ἡ; see Wisdom.
    Understanding: P. and V. νοῦς, ὁ, γνώμη, ἡ, σύνεσις, ἡ, Ar. and P. δινοια, ἡ, Ar. and V. φρήν, ἡ, or pl. (rare P.).
    A person of sense: use sensible adj.
    Have sense: P. and V. νοῦν ἔχειν.
    Meaning: P. and V. δύναμις, ἡ (Soph., O.R. 938), P. διάνοια, ἡ, βούλησις, ἡ.
    Take in a certain sense, v.: P. ἐκλαμβνειν (acc.), ὑπολαμβνειν (acc.).
    Lose one's senses, faint: P. λιποψυχεῖν, V. προλείπειν; see Faint.
    Be mad: P. and V. ἐξίστασθαι, παραφρονεῖν; see under Mad.
    Out of one's senses: use adj., P. ἔκφρων, P. and V. μανιώδης, ἔμπληκτος; see Mad.
    In one's senses: use adj., P. and V. ἔμφρων, ἔννους, V. φρενήρης, ἀρτίφρων (also Plat. but rare P.). Be in one's senses, v.:P. and V. φρονεῖν, εὖ φρονεῖν, P. ἐντὸς αὑτοῦ εἶναι (Dem. 913); see be sane, under Sane.
    Come to one's senses, v.: P. and V. ἔννους γίγνεσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sense

См. также в других словарях:

  • ἔμφρων — in one s mind masc/fem nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • έμφρων — ον (AM ἔμφρων, ον) φρόνιμος, γνωστικός, μυαλωμένος («οἱ ἄφρονες ἀπεδείχθησαν ἔμφρονες») αρχ. 1. μυαλωμένος, αυτός που έχει σώες και ακέραιες τις φρένες ή τις αισθήσεις του («ἕως δ ἔτ ἔμφρων εἰμί» όσο έχω τα λογικά μου, Αισχ.) 2. αυτός που… …   Dictionary of Greek

  • ἐμφρονεστέρων — ἔμφρων in one s mind fem gen comp pl ἔμφρων in one s mind masc/neut gen comp pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐμφρονέστατα — ἔμφρων in one s mind adverbial superl ἔμφρων in one s mind neut nom/voc/acc superl pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐμφρονέστατον — ἔμφρων in one s mind masc acc superl sg ἔμφρων in one s mind neut nom/voc/acc superl sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐμφρονέστερα — ἔμφρων in one s mind adverbial comp ἔμφρων in one s mind neut nom/voc/acc comp pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐμφρονέστερον — ἔμφρων in one s mind masc acc comp sg ἔμφρων in one s mind neut nom/voc/acc comp sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἔμφρον — ἔμφρων in one s mind masc/fem voc sg ἔμφρων in one s mind neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἔμφρονα — ἔμφρων in one s mind neut nom/voc/acc pl ἔμφρων in one s mind masc/fem acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐμφρονεστάτη — ἔμφρων in one s mind fem nom/voc superl sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐμφρονεστάτην — ἔμφρων in one s mind fem acc superl sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»