Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ἑορτή

  • 81 πλειστομβροτος

        2
        многолюднейший
        

    (ἑορτή Pind.)

    Древнегреческо-русский словарь > πλειστομβροτος

  • 82 προθεσμιος

        3
        заранее назначенный
        

    (ἑορτή Luc.)

    Древнегреческо-русский словарь > προθεσμιος

  • 83 Πυθιας

         Πυθιάς
        I
        - άδος (ᾰδ) adj. f [Πυθώ] пифийская
        

    (βοά Soph.; νίκη Plat.)

        II
        - άδος ἥ
        1) (sc. ἱέρεια) Aesch., Plut. = ἥ Πυθία
        2) (sc. ἑορτή) Pind. = τὰ Πύθια

    Древнегреческо-русский словарь > Πυθιας

  • 84 τριετηρις

        I
        - ίδος adj. f совершаемая раз в трехлетие
        II
        - ίδος ἥ
        1) (sc. ἑορτή) празднество, справляемое раз в три года Pind., Her., Eur., Plat.
        2) (sc. περίοδος) трехлетие HH., Arst.

    Древнегреческо-русский словарь > τριετηρις

  • 85 фестиваль

    η εορτή/γιορτή
    το φεστιβάλ (ξεν.)

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > фестиваль

  • 86 вакханалия

    вакх||аналия
    ж
    1. τά Βακχεία, ἡ ἐορτή του Βάκχου;
    2. перен τά ὀργια, τό μεθο-κόπημα, ἡ κραιπάλη.

    Русско-новогреческий словарь > вакханалия

  • 87 всенародный

    всенародный
    прил παλλαϊκός, πάνδημος, πανεθνικός:
    \всенародный праздник ἡ παλλαϊκή ἐορτή· \всенародный опрос τό δημοψήφισμα· \всенародныйое обсуждение ἡ παλλαϊκή συζήτηση.

    Русско-новогреческий словарь > всенародный

  • 88 для

    для
    предлог с род. п. γιά, διά / χάριν (тк. ради):
    книга для детей βιβλίο γιά τά παιδιά· (приготовить) для праздника (ετοιμάζω) γιά (διά) τήν ἐορτή· говорю для твоей же пользы τό λέγω για καλό σου· все для победы ὅλα "ἴίιή νίκη· пригодный для хранения -Αληλος γιά φύλαξη· опытен для сми́х лет πεπειραμένος γιά τήν ἡλικία Μ'для того, чтобы γιά νά, ίνα, διάνά· Φ че для чего разг δέν ὑπάρχει λόγος и,

    Русско-новогреческий словарь > для

  • 89 имеийны

    имеий||ны
    мн. ἡ ὁνομαστική γιορτή, ἡ ὁνομαστική ἐορτή.

    Русско-новогреческий словарь > имеийны

  • 90 первомайский

    первомайский
    прил πρωτομαγιάτικος:
    \первомайский праздник ἡ ἐορτή τής Πρωτομαγιάς.

    Русско-новогреческий словарь > первомайский

  • 91 празднество

    празднество
    с ἡ γιορτή, ἡ ἐορτή, ἡ τελετή.

    Русско-новогреческий словарь > празднество

  • 92 праздник

    праздни||к
    м ἡ γιορτή, ἡ ἐορτή, ἡ φέστα:
    первомайские \праздникки ἡ γιορτή τής πρωτομαγιᾶς· по \праздниккам τίς γιορτές, κατά τάς ἐορτάς· ◊ и на нашей улице бу́дет \праздник погов. θά φέξει καί γιά μᾶς.

    Русско-новогреческий словарь > праздник

  • 93 разгар

    разгар
    м τό ἀποκορύφωμα:
    в \разгаре спора ὅταν είχε ἀνάψει γιά καλά ὁ καυγδς· в \разгаре лета στή βράση τοῦ καλοκαιριού· праздник был в полном \разгаре ἡ ἐορτή ἡταν στό ἀποκορύφωμα της.

    Русско-новогреческий словарь > разгар

  • 94 δεσποτικός

    η, ό[ν]
    1) епископский;

    δεσποτική εορτή — большой церковный праздник;

    2) деспотичный, деспотический

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > δεσποτικός

  • 95 εθνικός

    η, ό[ν] 1.
    1) национальный; народный;

    εθνικός ύμνος — национальный гимн;

    εθνικ στόλος — военно-морской флот;

    εθνική συνέλευση — национёльное собрание;

    εθνική τράπεζα — национальный банк;

    εθνική εορτή — национальный праздник;

    εθνική πολιτική — национальная политика;

    εθνική περιουσία — народное достояние;

    εθνική οικονομία — народное хозяйство;

    2) отечественный;
    3) этнический; 2. (ο) язычник

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εθνικός

  • 96 ενιαύσιος

    ος и ία, ον
    1) годичный, годовой; ежегодный;

    ενιαύσιος φοίτησις — годичное обучение;

    ενιαύσιος μίσθωσις — наём на один год;

    ενιαύσιος εορτή — ежегодный праздник;

    2) годовалый, однолетний, одногодичный

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ενιαύσιος

  • 97 επί

    (επ;
    εφ') ηρόθ. I με γεν., αιτιατ.,δοτ. 1) (при обознач, места, протяжённости, пространства) на, в, по:

    (γεν.) επί της γης — на земле;

    επί της οδρύ — на улице;

    επί της τραπέζης — на столе;

    επ' ώμου на плече;
    εφ' αμάξης в экипаже;

    επί τόπου — на месте;

    επί ακροατηρίου — перед аудиторией; — открыто, публично;

    κείται επί τού, Σαρωνικού — расположен на берегу Саронического залива;

    (αιτιατ.) επί πάσαν την γήν — по всей земле;

    επί τριάντα χιλιόμετρα — на тридцать километров;

    2) (при обознач, времени):

    (γεν.) επί τού παρόντος — в данный момент;

    επ' εσχατων недавно;
    εφ' όρου ζωής на всю жизнь, до конца жизни;

    επί Τουρκοκρατίας — во время турецкого (владычества;

    επί 'Αλεξάνδρου τού Μακεδόνας — при Александре Македонском;

    επί σοβιετικής εξουσίας — при советской власти;

    (αϊτιατ.) η βροχή διήρκεσεν επί δύο ημέρας — дождь продолжался в 'течение двух дней;

    επί δέκα έτη (ώρες) — в течение десяти лет (часов);

    επ' ολίγας ημέρας в течение нескольких дней;

    σε ανέμενον επί μακρόν (βραχύ) — я ждал тебя долго (недолго);

    επ' άπειρον до бесконечности;
    3) (в отношении, что касается):

    (γεν.) επί τού θέματος — на тему;

    επί της 4ούσίας τού ζητήματος — по существу вопроса;

    επί του προκειμένου — по этому делу;

    επί κάλου (κακού) — в хорошем (плохом) смысле;

    (αιτιατ). το επ' εμέ что касается, меня;

    ως επί το πλείστον, ως επί το πολύ — по большей чости, главным образом, обыкновенно, обычно;

    (δοτ.) φημίζομαι επί ευφυΐα — славиться остроумием;

    εξέχω επί αρετή (εντιμότητι) — отличиться добротой (честностью);

    διαπρέπω επί ανδρεία — отличаться мужеством;

    II με γεν., δοτ.
    1) (при обознач, главенства, руководства, власти):

    (γεν.) επί κεφαλής — во главе;

    ο επί κεφαλής — глава;

    ο επί της Δικαιοσύνης υπουργός — министр юстиции;

    ο επί των φόρων υπάλληλος — налоговый агент;

    ο επί των τελετών — церемонимейстер;

    (*οτ.) το επ' εμοί насколько это в моей власти, насколько это зависит от меня;
    2) (при обознач, прибавки, добавления):

    (*οτ.) επί τούτοις — кроме того, сверх того;

    επί πάσιν — особенно, больше всего, главным образом;

    III με γεν. (при'обознач, распределения, соразмерности, пропорции):

    επί πεντήκοντα εγχειρήσεων εσημειώθησαν δύο μόνον θάνατοι — на пятьдесят операций (зарегистрировано) только два смертных случая;

    παράταξις επί δύο ζυγών — двухшеренговый строй;

    § επί ξυρού ακμής — в критическом положении;

    επί τέλους — наконец;

    επί ταοτού — нарочно, преднамеренно;

    IV με αϊτιατ.
    1) (при обознач, направления, цели):

    επί δεξιά — направо;

    επ' αριστερά налево;

    επί σκοπόν — по цели;

    βαδίζω επί τα ίχνη — ходить по пятам;

    ευρίσκομαι επί τα ίχνη — напасть на след;

    η κατάστασις τού ασθενούς βαίνει επί τα βελτίω (επί τα χείρω) — состояние больного улучшается (ухудшается);

    2) (при обознач, степени):
    επ' ελάχιστον в наименьшей степени;

    επί τοσούτον ώστε... — до такой степени, что...;

    3) (при умножении):

    τρία επί τρία ίσον εννέα — три умноженное на три равняется девяти;

    V με δοτ.
    1) (при обознач, повода, обстоятельства):

    επί' τη ονομαστική σου εορτή — по случаю твоих именин;

    επ' ευκαιρία της αναχωρήσεως μου по случаю моего отъезда;
    επ' ευκαιρία των εορτών по случаю праздников;

    κατηγορείται επί φόνω — обвиняется в убийстве;

    2) (при обознач, цели):

    επί τω σκοπώ — с целью;

    επί τούτω — для этого;

    επί τη προφάσει ότι... — под предлогом того, что...;

    επ' ωφελεία в пользу;

    επί αγαθώ — на благо;

    επί ζημία — в ущерб;

    επί κακώ — назло;

    3) (в отношении родства):
    γαμβρός επ' αδελφή зять (муж сестры);

    γαμβρός επί θυγατρί — зять (муж дочери);

    4) (при обознач, условия, образа действия):

    επί τώ όρω — при условии;

    επί τόκου — под проценты;

    επ' αμοιβή за вознаграждение;

    επί μισθώ — за плату;

    επί αποδείξει — под расписку;

    επ' ενεχύρω под залог;

    επί ισοις όροις — на равных условиях;

    επί τω λόγω της τιμής μου — честное слово;

    επ' ονόματί μου на моё имя;

    άλμα επί κοντώ — прыжок с шестом;

    επί λέξει — слово в слово; — буквально;

    επ' αυτοφώρω с поличным;

    επί εγγυήσει — на поруки;

    § επί ποινή θανάτου — под стрёхом смертной казни;

    επί παρουσία μαρτύρων — в присутствии свидетелей;

    VI (в наречных выражениях):

    επί πολύ — долгое время;

    επ' ολίγον короткое время;

    επί πλέον — кроме того, к тому же, вдобавок;

    επί μάλλον και μάλλον — всё больше и больше

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > επί

  • 98 επιτυχής

    ης, ες успешный, удачный;

    επιτυχής έκβαση (εκλογή) — удачный исход (выбор) (чего-л.);

    επιτυχ εορτή — хороший праздник;

    επιτυχής απάντηση — удачный ответ;

    επιτυχές επιχείρημα — удачный довод

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > επιτυχής

  • 99 ετήσιος

    α, ο [ος, ον ]
    1) годовой; годичный; ежегодный;

    ετήσι απολογισμός — годовой отчёт;

    ετήσιες εξετάσεις — годовые экзамены;

    ετήσια εορτή — ежегодный праздник;

    ετήσιος μισθός — годовой заработок;

    2) бот. однолетний;

    ετήσια φυτά — однолетние растения

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ετήσιος

  • 100 ονομαστικός

    η, ό[ν]
    1) именной; поимённый; 2) личный, персональный;

    ονομαστική πρόσκληση — персональное приглашение;

    3) номинальный;

    τό ονομαστικό μεροκάματο — номинальная заработная плата;

    ονομαστική αξία — номинальная стоимость;

    § ονομαστική εορτή — именины

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ονομαστικός

См. также в других словарях:

  • ἑορτή — feast fem nom/voc sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εορτή — και γιορτή, η (AM ἑορτή) 1. πανηγυρισμός που γίνεται με την ευκαιρία δημόσιου ή ιδιωτικού γεγονότος 2. η ημέρα κατά την οποία η εκκλησία γιορτάζει τη μνήμη τών αγίων ή σημαντικών θρησκευτικών γεγονότων 3. γιορταστική συγκέντρωση, πανηγύρι 4. φρ.… …   Dictionary of Greek

  • ἑορτῇ — ἑορτάζω keep festival fut ind mid 2nd sg (doric) ἑορτάζω keep festival fut ind act 3rd sg (doric) ἑορτή feast fem dat sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εορτή — η βλ. γιορτή …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • Αιγινητών, εορτή — Γιορτή που γινόταν κάθε χρόνο (επί 16 μέρες) στην Αίγινα, προς τιμήν του Ποσειδώνα. Όσοι μετείχαν σε αυτή έτρωγαν μαζί σιωπηλά, κατά οικογένειες, χωρίς ξένους ή δούλους (μονοφάγοι, κατά τον Πλούταρχο). Αυτό γινόταν επειδή οι συγγενείς των λίγων Α …   Dictionary of Greek

  • Σώματος Κυρίου εορτή — (Festum corporis Domini). Μεγάλη γιορτή της Δυτ. Ρωμαιοκαθολικής Εκκλησίας. Την καθιέρωσε ο πάπας Ουρβανός ο Δ’, γεγονός που το επικύρωσε οριστικά ο πάπας Κλήμης ο E’ (1264). Ο πάπας Ιωάννης ο KB’ σύνδεσε τον εορτασμό αυτό με ακολουθία που έγραψε …   Dictionary of Greek

  • ἑορτῆι — ἑορτῇ , ἑορτάζω keep festival fut ind mid 2nd sg (doric) ἑορτῇ , ἑορτάζω keep festival fut ind act 3rd sg (doric) ἑορτῇ , ἑορτή feast fem dat sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἑορταῖς — ἑορτή feast fem dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἑορταί — ἑορτή feast fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἑορτήν — ἑορτή feast fem acc sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὁρταί — ἑορτή feast fem nom/voc pl (ionic) ὁρτή feast fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»