-
1 ἐχθές
-
2 εχθες
-
3 εχθές
-
4 ἐχθές
-
5 ἐχθές
ἐχθές, Adv.A = χθές, yesterday, Ar.Nu. 175, Th. 616, etc.;ἀπ' ἐ. AP 11.35
(Phld.);μέσφα τό γ' ἐ. Theoc.2.144
; οὐ γάρ τι νῦν γε κἀ. today or yesterday, S.Ant. 456;οὐκ ἐ. οὐδὲ πρῴην Antipho Fr.58
; ἐ. καὶ τρίτης [ἡμέρας] LXX Ru.2.11, cf. M.Ant.10.7. ( ἐχθές is commoner than χθές in Com. and LXX, is the only form used in NT, and freq. in papyri of all periods, PSI4.442.21 (iii B.C.), etc.; cf. χθές.) -
6 έχθες
ἔχθε̄ς, ἔχθωhate: pres ind act 2nd sg (doric)ἔχθωhate: imperf ind act 2nd sg (homeric ionic) -
7 ἔχθες
ἔχθε̄ς, ἔχθωhate: pres ind act 2nd sg (doric)ἔχθωhate: imperf ind act 2nd sg (homeric ionic) -
8 ἐχθές
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐχθές
-
9 ἐχθές
ἐχθές adv. (Soph. et al.; also found in Attic prose; it is the proper Koine form: PEleph 29, 6 [III B.C.]; PSI 442, 21 [III B.C.]; PLips 105, 1 [I/II A.D.]; PFay 108, 7 [II A.D.]; LXX [Thackeray 97]; Jos., C. Ap. 2, 14 al.; χθές as v.l. in many NT mss., and always in t.r.)① the day preceding today, yesterday J 4:52; Ac 16:35 D; 7:28; 1 Cl 4:10 (the two last pass. Ex 2:14). More gener. it can mean② time that is past as opposed to now, yesterday (Soph., Ant. 456 νῦν κἀχθές; Ael. Aristid. 53 p. 623 D.: χθές κ. πρῴην; cp. Jos., C. Ap. 2, 154) w. σήμερον=the present (Sir 38:22; Himerius, Ecl. 31, 1 W.) Hb 13:8. S. χθές.—DELG s.v. χθέ. M-M. -
10 Ἐχθὲς
ВчераἐχθὲςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Ἐχθὲς
-
11 ἐχθὲς
вчераἘχθὲςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐχθὲς
-
12 εχθές
επίρρ. вчера -
13 ἐχθές
-
14 ἐχθές
-
15 απεχθες
-
16 καχθές
-
17 κἀχθές
-
18 πρώην
πρώην, [dialect] Dor. [full] πρώᾱν Theoc.5.4,15.15; [var] contr. [full] πρῶν Call.Fr.84, Herod.5.62; [full] πρᾶν Theoc.2.115:—A lately, just now, Il.5.832, 24.500, Ar.Fr. 408, Alex.258, Herod.l.c., UPZ42.25 (ii B.C.), Cic.Att.6.4.3, etc.; in a book, above, Arist.EN 1104b18.II more definitely, the day before yesterday, οὐ.. χθές, ἀλλὰ π. Th.3.113; μέχρι οὗ π. τε καὶ χθές till yesterday or the day before, i.e. till very lately, Hdt.2.53;π. καὶ χθές D.44.42
; χθές τε καὶ π. Ar.Ra. 726; χθὲς καὶ π. Pl.Lg. 677d; τὰ ἐχθὲς καὶ π. Id.Grg. 470d; ἐχθὲς καὶ π. Isoc.6.27; ἄρτι καὶ π., ὀψὲ καὶ π., Plu.Brut.1, 2.394b. (The first syll. of πρώαν is short in Theoc. ll.cc.; [full] πρόαν is written in 15.15 (codd. opt.), v.l. in 4.60.) -
19 χθές
A NT, Ev.Jo.4.52, Act.Ap.7.28, Ep.Hebr.13.8, codd. vary betw. ἐχθές and χθές; χθές is not found in Ptolemaic papyri, but in PLond.2.161.8 (iii A. D.)):—yesterday, h.Merc.273, Th.3.113, Pl.R. 327a, Smp. 174a, etc.: freq. placed between Art. and Subst., ἡ χ. ὁμολογία, οἱ χ. λόγοι, Pl.Sph. 216a, Ti. 26e;τῇ χ. ἡμέρᾳ Plu.2.773e
; χ. μὲν.., τὰ νῦν δὲ .. Pl.Ti. 17a: freq. πρώην τε καὶ χ., χ. καὶ πρώην, v. πρώην 11; χ. καὶ τρίτην ἡμέραν v.l. in X.Cyr.6.3.11, cf. LXX Ge.31.2. (Cf. Skt. hyás 'yesterday', Lat. heri, hesternus, OHG. gestaron 'yesterday', etc.) -
20 σήμερον
σήμερον adv. of time (Hom.+ [the Attic τήμερον is not found in our lit.: B-D-F §34, 1; Mlt-H. 279]; loanw. in rabb.) today Mt 6:11 (BMetzger, How Many Times Does ἐπιούσιος Occur Outside the Lord’s Prayer? ET 60, ’57, 52–54; see ἐπιούσιος); 16:3; 21:28; Lk 4:21; 23:43 (= before today is over as Philostrat., Vi. Soph. 1, 25, 14); Ac 4:9 and oft.; Lk 3:22 D (Ps 2:7); cp. Hb 1:5; 5:5; 1 Cl 36:4; GJs 19:2. Opp. αὔριον Js 4:13. ἡ σήμερον ἡμέρα (Dio Chrys. 31 [48], 3; SIG 1181, 11=prayer for vengeance fr. Rheneia: Dssm., LO 351ff, esp. 357 [LAE 414 ff]; LXX) today, this very day: Mt 28:15 (μέχρι τὴς ς. ἡμέρας, as 1 Esdr 8:74; Jos., Ant. 10, 265); Ac 20:26 (ἐν τῇ ς. ἡμέρᾳ, as Phlegon: 257 Fgm. 36, 3, 11 Jac.; Josh 5:9; PGM 4, 1580; 1699; 2062; 5, 187; 194); Ro 11:8 (ἕως τῆς ς. ἡμέρας, as UPZ 57, 3; Gen 19:38 al.; Just., D. 134, 5; Ath. 2, 1); 2 Cor 3:14 (ἄχρι τῆς ς. ἡμέρας, as Jos., Ant. 7, 366). ὡς μεγάλη ἡ ς. ἡμέρα GJs 19:2. W. ellipsis (BGU 598, 6; POxy 121, 6; LXX; JosAs 7:11; 15:4 ἀπὸ τῆς ς. B-D-F §241, 2) ἡ σήμερον: Mt 11:23; 28:15 v.l. (both μέχρι τῆς ς. as Jos., Ant. 9, 28); 27:8 (ἕως τῆς ς. as UPZ 5, 5 [163 B.C.]); Ac 19:40 (περὶ τῆς ς.).—ἕως ς. 2 Cor 3:15 (ViIs 4 [p. 69, 12 Sch.]; cp. Ps-Callisth. 1, 35, 9 μέχρι ς.).—Since Israelites consider that the day begins at sundown, the whole night belongs to one and the same 24-hour period: ς. ταύτῃ τῇ νυκτί this very night Mk 14:30. Also simply ς. Mt 27:19; Lk 2:11; 22:34. On ἐχθὲς καὶ σήμερον Hb 13:8 s. ἐχθές. Looking fr. the present to the coming judgment ἄχρις οὗ τὸ σήμερον καλεῖται as long as ‘today’ lasts Hb 3:13 (cp. Philo, Leg. All. 3, 25 ὁ αἰὼν ἅπας τῷ σήμερον παραμετρεῖται and s. καλέω 1d, end).—Like the Lat. hodie, ς. serves to denote a limited period of time (Appian, Liby. 112 §532): σήμερον … αὔριον=now … in a little while Mt 6:30; Lk 12:28. The expr. σήμερον καὶ αὔριον καὶ τῇ τρίτῃ (or καὶ τῇ ἐχομένῃ) refers to a short period of time, the exact duration of which the speaker either cannot or does not wish to disclose Lk 13:32f (JBlinzler, Klerusblatt ’44, 381–83).—See ABonhöffer, Epiktet u. das NT 1911, 329f on σήμερον in the ethical teaching of Epict.—B. 998. DELG s.v. τήμερον. M-M. TW.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
εχθές — και χθες και χτες επίρρ. χρον., η μέρα η προηγούμενη της σημερινής … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἐχθές — yesterday indeclform (adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εχθές — (ΑΜ ἐχθές) βλ. χθες … Dictionary of Greek
ἔχθες — ἔχθε̄ς , ἔχθω hate pres ind act 2nd sg (doric) ἔχθω hate imperf ind act 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κἀχθές — ἐχθές , ἐχθές yesterday indeclform (adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χθες — χθές, ΝΜΑ, και χτες και εχθές και εχτές Ν, και ἐχθές ΜΑ επίρρ. την αμέσως προηγούμενη ημέρα, συνήθως σε αντιδιαστολή προς το σήμερα και το αύριο (α. «τελικά, έφυγε χθες» β. «κατέβην χθὲς εἰς Πειραιᾱ», Πλάτ.) νεοελλ. 1. συνεκδ. στο κοντινό… … Dictionary of Greek
Dimotiki — ( el. δημοτική [γλώσσα] IPA all|ðimo̞tiˈkʲi, [language] of the people ) or Demotic is the modern vernacular form of the Greek language. The term has been in use since 1818. [Babiniotis, Georgios: Dictionary of the new Greek language Lexiko tis… … Wikipedia
Liste griechischer Phrasen/Chi — Chi Inhaltsverzeichnis 1 Χαῖρε, κεχαριτωμένη, ὁ κύριος μετὰ σοῦ … Deutsch Wikipedia
2010–2011 Greek protests — Part of the European sovereign debt crisis and the impact of the Arab Spring[1][2] … Wikipedia
εδά — (Ενιαία Δημοκρατική Αριστερά).Πολιτικό κόμμα της μετεμφυλιακής περιόδου. Συγκροτήθηκε το 1951 από μέλη και στελέχη της εαμικής Αριστεράς (με την πολιτική καθοδήγηση του ΚΚΕ) και αναδείχθηκε γρήγορα τρίτη πολιτική δύναμη της χώρας. Κατά τις… … Dictionary of Greek
εξοικίζω — (AM ἐξοικίζω) 1. διώχνω, ξεσπιτώνω 2. ερημώνω μσν. αναστατώνω, ξεσηκώνω αρχ. 1. εξορίζω 2. παθ. μεταναστεύω («ἀροῡδοι γὰρ ἐχθές εἰσιν ἐξωκισμένοι», Αριστοφ.) 3. εγκαταλείπω. [ΕΤΥΜΟΛ. < εξ + οικίζω (< οίκος)] … Dictionary of Greek