-
21 συν-οπλίζω
συν-οπλίζω, mit bewaffnen. – Pass. mit unter den Waffen, d. i. Waffengefährte sein, Poll. 1, 152.
-
22 καθ-οπλίζω
καθ-οπλίζω, bewaffnen, ausrüsten, τῇ πανοπλίᾳ Aesch. 3, 154, Sp., wie Plut. Cam. 34; die Bdtg »mit den Waffen bekämpfen, besiegen« ist falsch aus Soph. El. 1076 hergeleitet, wo τὸ μὴ καλὸν καϑοπλίσασα = »das Verbrechen bewaffnend« ist. – Med. sich rüsten, Pol. 3, 62, 7 u. öfter.
-
23 μετα-καθ-οπλίζω
μετα-καθ-οπλίζω, anders bewaffnen, τοὺς Λίβυας εἰς τὸν Ῥωμαϊκὸν τρόπον, Pol. 3, 87, 3.
-
24 ἀφ-οπλίζω
-
25 ἀνθ-οπλίζω
ἀνθ-οπλίζω, dagegen bewaffnen, ναῦς ἀνϑώπλισται Xen. Oec. 8, 12. – Med., sich dagegen waffnen, Hell. 6, 5, 7 u. Sp.
-
26 ἐφ-οπλίζω
ἐφ-οπλίζω, ausrüsten, in Stand setzen; δόρπον ἐφοπλίσσαντες Il. 23, 55; δεῖπνον ἐφοπλίσσαι Od. 19, 419; sp. D., wie Ap. Rh. 2, 157; auch med., δόρπα τ' ἐφοπλισσόμεσϑα Il. 9, 66; ἐφοπλίζηαι ἐδωδήν Nic. Ath. III, 126 b; ἅμαξαν ἐφοπλίσσαιτε, anschirren, Il. 24, 263; sp. D.; vom Schiffe, Od. 2, 295; νῆας Mens. Rom. (IX, 384); ὅσσα τε νηῒ ἐφοπλίσσασϑαι ἔοικε Ap. Rh. 1, 332; – gegen Einen bewaffnen, τινά τινι, Opp. Cyn. 3, 244 u. a. Sp.; im med. sich gegen Einen rüsten, ihn angreifen, τινί, Opp. Cyn. 2, 673. 3, 86; auch τὸν Ἔρων ὔμμιν ἐφοπλίσομαι, = act., Plat. Ep. 30 (IX, 39).
-
27 ἐν-οπλίζω
-
28 ἐξ-οπλίζω
ἐξ-οπλίζω, 1) ausrüsten, vollständig bewaffnen, Her. 7, 100; Ἄρη Aesch. Suppl. 666. 683; im med., Eur. I. T. 302 u. öfter, wie Xen. u. A.; ἐξωπλισμένοι Plat. Rep. VIII, 555 d, wie Ar. Lys. 454. Dah. bei Xen. die Soldaten unter Waffen treten u. aus dem Lager ausrücken lassen, u. im med. unter Waffen treten u. ausrücken, z. B. An. 1, 8, 3. – Uebertr., σφῦρα ἐξωπλισμένη Ar. Pax 566; μᾶζα πρὸς εὐτέλειαν ἐξωπλισμένη Antiphan. bei Ath. II, 60 d. – 2) entwaffnen, App. B. C. 2, 28.
-
29 ωπλίσθην
ὁπλίζωmake: plup ind mp 3rd dualὁπλίζωmake: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)ὁπλίζωmake: aor ind pass 1st sgὁπλίζωmake: plup ind mp 3rd dual (homeric ionic) -
30 ὡπλίσθην
ὁπλίζωmake: plup ind mp 3rd dualὁπλίζωmake: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)ὁπλίζωmake: aor ind pass 1st sgὁπλίζωmake: plup ind mp 3rd dual (homeric ionic) -
31 οπλίζεσθε
ὁπλίζωmake: pres imperat mp 2nd plὁπλίζωmake: pres ind mp 2nd plὁπλίζωmake: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
32 ὁπλίζεσθε
ὁπλίζωmake: pres imperat mp 2nd plὁπλίζωmake: pres ind mp 2nd plὁπλίζωmake: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
33 οπλίζη
ὁπλίζωmake: pres subj mp 2nd sgὁπλίζωmake: pres ind mp 2nd sgὁπλίζωmake: pres subj act 3rd sg -
34 ὁπλίζῃ
ὁπλίζωmake: pres subj mp 2nd sgὁπλίζωmake: pres ind mp 2nd sgὁπλίζωmake: pres subj act 3rd sg -
35 οπλίζηι
ὁπλίζῃ, ὁπλίζωmake: pres subj mp 2nd sgὁπλίζῃ, ὁπλίζωmake: pres ind mp 2nd sgὁπλίζῃ, ὁπλίζωmake: pres subj act 3rd sg -
36 ὁπλίζηι
ὁπλίζῃ, ὁπλίζωmake: pres subj mp 2nd sgὁπλίζῃ, ὁπλίζωmake: pres ind mp 2nd sgὁπλίζῃ, ὁπλίζωmake: pres subj act 3rd sg -
37 οπλίσαθ'
ὁπλίσατε, ὁπλίζωmake: aor imperat act 2nd plὁπλίσατο, ὁπλίζωmake: aor ind mid 3rd sg (homeric ionic)ὁπλίσατε, ὁπλίζωmake: aor ind act 2nd pl (homeric ionic) -
38 ὁπλίσαθ'
ὁπλίσατε, ὁπλίζωmake: aor imperat act 2nd plὁπλίσατο, ὁπλίζωmake: aor ind mid 3rd sg (homeric ionic)ὁπλίσατε, ὁπλίζωmake: aor ind act 2nd pl (homeric ionic) -
39 οπλίσασ'
ὁπλίσᾱσα, ὁπλίζωmake: aor part act fem nom /voc sg (attic epic ionic)ὁπλίσᾱσι, ὁπλίζωmake: aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)ὁπλίσᾱσαι, ὁπλίζωmake: aor part act fem nom /voc pl (attic epic ionic) -
40 ὁπλίσασ'
ὁπλίσᾱσα, ὁπλίζωmake: aor part act fem nom /voc sg (attic epic ionic)ὁπλίσᾱσι, ὁπλίζωmake: aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)ὁπλίσᾱσαι, ὁπλίζωmake: aor part act fem nom /voc pl (attic epic ionic)
См. также в других словарях:
ὁπλίζω — make pres subj act 1st sg ὁπλίζω make pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οπλίζω — οπλίζω, όπλισα βλ. πίν. 33 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
οπλίζω — (ΑΜ ὁπλίζω) (ενεργ. και μέσ.) 1. (ιδίως για στρατιώτες) εφοδιάζω κάποιον με όπλα, αρματώνω (α. «αυτός όπλισε τον δολοφόνο» β. «κατά περ Κόλχοι ὡπλισμένοι έστρατεύοντο», Ομ. Οδ.) 2. μτφ. ενισχύω, τονώνω, δυναμώνω («η παιδεία οπλίζει τον άνθρωπο… … Dictionary of Greek
οπλίζω — όπλισα, οπλίστηκα, οπλισμένος 1. εφοδιάζω κάποιον με όπλο. 2. μτφ., ενισχύω κάποιον: Η τόλμη οπλίζει τον άνθρωπο στη ζωή. 3. βάζω σφαίρα στη θαλάμη του όπλου και το έχω έτοιμο: Όπλισαν τα όπλα τους και περίμεναν … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ὡπλίσθην — ὁπλίζω make plup ind mp 3rd dual ὁπλίζω make aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic) ὁπλίζω make aor ind pass 1st sg ὁπλίζω make plup ind mp 3rd dual (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁπλίζεσθε — ὁπλίζω make pres imperat mp 2nd pl ὁπλίζω make pres ind mp 2nd pl ὁπλίζω make imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁπλίζῃ — ὁπλίζω make pres subj mp 2nd sg ὁπλίζω make pres ind mp 2nd sg ὁπλίζω make pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁπλίσω — ὁπλίζω make aor subj act 1st sg ὁπλίζω make fut ind act 1st sg ὁπλίζω make aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὡπλισμένα — ὁπλίζω make perf part mp neut nom/voc/acc pl ὡπλισμένᾱ , ὁπλίζω make perf part mp fem nom/voc/acc dual ὡπλισμένᾱ , ὁπλίζω make perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὡπλίσμεθα — ὁπλίζω make plup ind mp 1st pl ὁπλίζω make perf ind mp 1st pl ὁπλίζω make plup ind mp 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὥπλικεν — ὁπλίζω make plup ind act 3rd pl (epic doric aeolic) ὁπλίζω make perf ind act 3rd sg ὁπλίζω make plup ind act 3rd pl (epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)