-
1 ερμηνεύω
-
2 ἑρμηνεύω
-
3 ἑρμηνεύω
ἑρμηνεύω (s. prec. two entries) aor. 3 sg. ἡρμήνευσεν (Papias [2:15]); pf. inf. ἑρμηνευκέναι Esth 10:31; pf. pass. ptc. ἡρμηνευμένην 2 Esdr 4:7 (Trag. et al.)① to help someone understand a subject or matter by making it plain, explain, interpret (Pla., Ion, 535a al.; BGU 140, 20 [201/2 A.D.]; Philo) τινί τι someth. to someone Lk 24:27 v.l. Ἰουδαϊσμὸν ἑ. ὑμῖν propound the Judean way (Judaism) to you (w. the implication that interpretation has first been done) IPhld 6:1 (ἑρμ. also means simply proclaim, discourse on, without the idea of interpreting: Soph., Oed. C. 399; Philostrat., Vi. Soph. 2, 14; 2, 22 al.; Celsus 3, 55; SIG 1168, 88 [IV B.C.]; SEG VIII, 551, 39 [I B.C.]).② to render words in a different language, translate (so the act. and mid., X., An. 5, 4, 4; BGU 326 II, 22; PRyl 62; 2 Esdr 4:7; Job 42:17b; TestSol 13:6 P.; EpArist 39; Philo; Jos., Ant. 6, 156, C. Ap. 2, 46) J 1:38 v.l., 42; 9:7 (Stephan. Byz. s.v. Ἱστός: κέλλα ῥαρσάθ, ὸ̔ ἑρμηνεύεται ἱστὸς νηός). Μελχισέδεκ is ἑρμηνευόμενος βασιλεὺς δικαιοσύνης Hb 7:2.—Of translation of Matthew’s work Papias (2:15).—DELG s.v. ἑρμηνεύς. M-M. EDNT. TW. Spicq. -
4 ἑρμηνεύω
+ V 0-0-0-3-0=3 Jb 42,17b; Est 10,3l; Ezr 4,7to translate Est 10,3l; to interpret, to translate Ezr 4,7; to describe Jb 42,17b→NIDNTT; TWNT(→διἑρμηνεύω, μεθἑρμηνεύω,,) -
5 ἑρμηνεύω
A interpret foreign tongues, X.An.5.4.4; translate, D.H.Th.49, etc.;ἀπὸ Πωμαϊκῶν PRyl.62.30
(iii A. D.):—[voice] Pass.,Ἑλληνιστί D.H.2.12
, cf. LXXJb.42.17, etc.II explain, expound, S.OC 398, E.Fr.636.5, etc.;ὑμῖν ταῦτα Antipho 3.2.1
;ὅ τι λέγει Philyll.11
;τὰ τῶν ποιητῶν Pl. Ion 535a
:—[voice] Med., Id.Epin. 985b:— [voice] Pass., Arist.SE 166b11.2 put into words, express, Th.2.60, Pl. Lg. 966b, etc.;τι διά τινος Hermog.Id.2.5
;τι πεζῶς Id.Meth.30
:— [voice] Pass., D.H.Comp.25.III abs., speak clearly, articulate, Hp.Epid.5.74.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἑρμηνεύω
-
6 ερμηνεύω
1) construe2) interpretΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > ερμηνεύω
-
7 ερμηνεύετε
ἑρμηνεύωinterpret: pres imperat act 2nd plἑρμηνεύωinterpret: pres ind act 2nd plἑρμηνεύωinterpret: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
8 ἑρμηνεύετε
ἑρμηνεύωinterpret: pres imperat act 2nd plἑρμηνεύωinterpret: pres ind act 2nd plἑρμηνεύωinterpret: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
9 ερμηνεύη
ἑρμηνεύωinterpret: pres subj mp 2nd sgἑρμηνεύωinterpret: pres ind mp 2nd sgἑρμηνεύωinterpret: pres subj act 3rd sg -
10 ἑρμηνεύῃ
ἑρμηνεύωinterpret: pres subj mp 2nd sgἑρμηνεύωinterpret: pres ind mp 2nd sgἑρμηνεύωinterpret: pres subj act 3rd sg -
11 ερμηνεύσει
ἑρμήνευσιςstyle: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἑρμηνεύσεϊ, ἑρμήνευσιςstyle: fem dat sg (epic)ἑρμήνευσιςstyle: fem dat sg (attic ionic)ἑρμηνεύωinterpret: aor subj act 3rd sg (epic)ἑρμηνεύωinterpret: fut ind mid 2nd sgἑρμηνεύωinterpret: fut ind act 3rd sg -
12 ἑρμηνεύσει
ἑρμήνευσιςstyle: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἑρμηνεύσεϊ, ἑρμήνευσιςstyle: fem dat sg (epic)ἑρμήνευσιςstyle: fem dat sg (attic ionic)ἑρμηνεύωinterpret: aor subj act 3rd sg (epic)ἑρμηνεύωinterpret: fut ind mid 2nd sgἑρμηνεύωinterpret: fut ind act 3rd sg -
13 ερμηνεύση
ἑρμηνεύσηι, ἑρμήνευσιςstyle: fem dat sg (epic)ἑρμηνεύωinterpret: aor subj mid 2nd sgἑρμηνεύωinterpret: aor subj act 3rd sgἑρμηνεύωinterpret: fut ind mid 2nd sg -
14 ἑρμηνεύσῃ
ἑρμηνεύσηι, ἑρμήνευσιςstyle: fem dat sg (epic)ἑρμηνεύωinterpret: aor subj mid 2nd sgἑρμηνεύωinterpret: aor subj act 3rd sgἑρμηνεύωinterpret: fut ind mid 2nd sg -
15 ερμηνεύσουσι
ἑρμηνεύωinterpret: aor subj act 3rd pl (epic)ἑρμηνεύωinterpret: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἑρμηνεύωinterpret: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
16 ἑρμηνεύσουσι
ἑρμηνεύωinterpret: aor subj act 3rd pl (epic)ἑρμηνεύωinterpret: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἑρμηνεύωinterpret: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
17 ερμηνεύσουσιν
ἑρμηνεύωinterpret: aor subj act 3rd pl (epic)ἑρμηνεύωinterpret: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἑρμηνεύωinterpret: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
18 ἑρμηνεύσουσιν
ἑρμηνεύωinterpret: aor subj act 3rd pl (epic)ἑρμηνεύωinterpret: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἑρμηνεύωinterpret: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
19 ερμηνεύσω
ἑρμηνεύωinterpret: aor subj act 1st sgἑρμηνεύωinterpret: fut ind act 1st sgἑρμηνεύωinterpret: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
20 ἑρμηνεύσω
ἑρμηνεύωinterpret: aor subj act 1st sgἑρμηνεύωinterpret: fut ind act 1st sgἑρμηνεύωinterpret: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
См. также в других словарях:
ἑρμηνεύω — interpret pres subj act 1st sg ἑρμηνεύω interpret pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ερμηνεύω — ερμηνεύω, ερμήνευσα βλ. πίν. 19 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
ερμηνεύω — (AM ἑρμηνεύω, Α δωρ. τ. έρμανεύω) [ερμηνεύς] 1. διασαφηνίζω, εξηγῶ, αναπτύσσω κάτι κατά τρόπο σαφή και κατανοητό 2. (για έργα τέχνης) κατανοώ βαθιά ή εκτελώ με επιτυχία θεατρικό ή μουσικό έργο 3. μεταγλωττίζω από μια γλώσσα σε άλλη 4. (νομ.)… … Dictionary of Greek
ερμηνεύω — ερμήνεψα, ερμηνεύτηκα, ερμηνευμένος 1. εξηγώ, κάνω κάτι κατανοητό: Το δικαστήριο έτσι ερμήνεψε το νόμο. 2. εξηγώ λέξη ή κείμενο, μεταφράζω … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἑρμηνεύετε — ἑρμηνεύω interpret pres imperat act 2nd pl ἑρμηνεύω interpret pres ind act 2nd pl ἑρμηνεύω interpret imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑρμηνεύσουσι — ἑρμηνεύω interpret aor subj act 3rd pl (epic) ἑρμηνεύω interpret fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἑρμηνεύω interpret fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑρμηνεύσουσιν — ἑρμηνεύω interpret aor subj act 3rd pl (epic) ἑρμηνεύω interpret fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἑρμηνεύω interpret fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑρμηνεύσω — ἑρμηνεύω interpret aor subj act 1st sg ἑρμηνεύω interpret fut ind act 1st sg ἑρμηνεύω interpret aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑρμηνεύῃ — ἑρμηνεύω interpret pres subj mp 2nd sg ἑρμηνεύω interpret pres ind mp 2nd sg ἑρμηνεύω interpret pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἡρμηνευμένα — ἑρμηνεύω interpret perf part mp neut nom/voc/acc pl ἡρμηνευμένᾱ , ἑρμηνεύω interpret perf part mp fem nom/voc/acc dual ἡρμηνευμένᾱ , ἑρμηνεύω interpret perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑρμηνευθησόμενον — ἑρμηνεύω interpret fut part pass masc acc sg ἑρμηνεύω interpret fut part pass neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)