Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

translate

  • 1 μεταφράζω

    translate

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > μεταφράζω

  • 2 αντιφρών

    ἀντιφράζω
    translate: fut part act masc voc sg
    ἀντιφράζω
    translate: fut part act neut nom /voc /acc sg
    ἀντιφράζω
    translate: fut part act masc nom sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > αντιφρών

  • 3 ἀντιφρῶν

    ἀντιφράζω
    translate: fut part act masc voc sg
    ἀντιφράζω
    translate: fut part act neut nom /voc /acc sg
    ἀντιφράζω
    translate: fut part act masc nom sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ἀντιφρῶν

  • 4 αντιφράξει

    ἀντίφραξις
    barricading: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀντιφράξεϊ, ἀντίφραξις
    barricading: fem dat sg (epic)
    ἀντίφραξις
    barricading: fem dat sg (attic ionic)
    ἀντιφράσσω
    barricade: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντιφράσσω
    barricade: fut ind mid 2nd sg
    ἀντιφράσσω
    barricade: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ντιφράξει, ἀντιφράσσω
    barricade: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ντιφράξει, ἀντιφράσσω
    barricade: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀντιφράσσω
    barricade: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντιφράσσω
    barricade: fut ind mid 2nd sg
    ἀντιφράσσω
    barricade: fut ind act 3rd sg
    ἀντιφράζω
    translate: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντιφράζω
    translate: fut ind mid 2nd sg
    ἀντιφράζω
    translate: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αντιφράξει

  • 5 ἀντιφράξει

    ἀντίφραξις
    barricading: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀντιφράξεϊ, ἀντίφραξις
    barricading: fem dat sg (epic)
    ἀντίφραξις
    barricading: fem dat sg (attic ionic)
    ἀντιφράσσω
    barricade: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντιφράσσω
    barricade: fut ind mid 2nd sg
    ἀντιφράσσω
    barricade: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ντιφράξει, ἀντιφράσσω
    barricade: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ντιφράξει, ἀντιφράσσω
    barricade: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀντιφράσσω
    barricade: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντιφράσσω
    barricade: fut ind mid 2nd sg
    ἀντιφράσσω
    barricade: fut ind act 3rd sg
    ἀντιφράζω
    translate: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντιφράζω
    translate: fut ind mid 2nd sg
    ἀντιφράζω
    translate: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀντιφράξει

  • 6 αντιφράξη

    ἀντιφράξηι, ἀντίφραξις
    barricading: fem dat sg (epic)
    ἀντιφράσσω
    barricade: aor subj mid 2nd sg
    ἀντιφράσσω
    barricade: aor subj act 3rd sg
    ἀντιφράσσω
    barricade: fut ind mid 2nd sg
    ἀ̱ντιφράξῃ, ἀντιφράσσω
    barricade: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ντιφράξῃ, ἀντιφράσσω
    barricade: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀντιφράσσω
    barricade: aor subj mid 2nd sg
    ἀντιφράσσω
    barricade: aor subj act 3rd sg
    ἀντιφράσσω
    barricade: fut ind mid 2nd sg
    ἀντιφράζω
    translate: aor subj mid 2nd sg
    ἀντιφράζω
    translate: aor subj act 3rd sg
    ἀντιφράζω
    translate: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > αντιφράξη

  • 7 ἀντιφράξῃ

    ἀντιφράξηι, ἀντίφραξις
    barricading: fem dat sg (epic)
    ἀντιφράσσω
    barricade: aor subj mid 2nd sg
    ἀντιφράσσω
    barricade: aor subj act 3rd sg
    ἀντιφράσσω
    barricade: fut ind mid 2nd sg
    ἀ̱ντιφράξῃ, ἀντιφράσσω
    barricade: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ντιφράξῃ, ἀντιφράσσω
    barricade: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀντιφράσσω
    barricade: aor subj mid 2nd sg
    ἀντιφράσσω
    barricade: aor subj act 3rd sg
    ἀντιφράσσω
    barricade: fut ind mid 2nd sg
    ἀντιφράζω
    translate: aor subj mid 2nd sg
    ἀντιφράζω
    translate: aor subj act 3rd sg
    ἀντιφράζω
    translate: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἀντιφράξῃ

  • 8 αντιφράσαι

    ἀντιφρά̱σᾱͅ, ἀντιφράζω
    translate: fut part act fem dat sg (doric)
    ἀντιφράζω
    translate: aor inf act
    ἀντιφράσαῑ, ἀντιφράζω
    translate: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αντιφράσαι

  • 9 ἀντιφράσαι

    ἀντιφρά̱σᾱͅ, ἀντιφράζω
    translate: fut part act fem dat sg (doric)
    ἀντιφράζω
    translate: aor inf act
    ἀντιφράσαῑ, ἀντιφράζω
    translate: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀντιφράσαι

  • 10 αντιφράσει

    ἀντίφρασις
    antiphrasis: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀντιφράσεϊ, ἀντίφρασις
    antiphrasis: fem dat sg (epic)
    ἀντίφρασις
    antiphrasis: fem dat sg (attic ionic)
    ἀντιφράζω
    translate: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντιφράζω
    translate: fut ind mid 2nd sg
    ἀντιφράζω
    translate: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αντιφράσει

  • 11 ἀντιφράσει

    ἀντίφρασις
    antiphrasis: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀντιφράσεϊ, ἀντίφρασις
    antiphrasis: fem dat sg (epic)
    ἀντίφρασις
    antiphrasis: fem dat sg (attic ionic)
    ἀντιφράζω
    translate: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντιφράζω
    translate: fut ind mid 2nd sg
    ἀντιφράζω
    translate: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀντιφράσει

  • 12 προερμηνεύση

    προερμηνεύω
    translate before: aor subj mid 2nd sg
    προερμηνεύω
    translate before: aor subj act 3rd sg
    προερμηνεύω
    translate before: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > προερμηνεύση

  • 13 προερμηνεύσῃ

    προερμηνεύω
    translate before: aor subj mid 2nd sg
    προερμηνεύω
    translate before: aor subj act 3rd sg
    προερμηνεύω
    translate before: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > προερμηνεύσῃ

  • 14 αντιφραζόντων

    ἀντιφράζω
    translate: pres part act masc /neut gen pl
    ἀντιφράζω
    translate: pres imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > αντιφραζόντων

  • 15 ἀντιφραζόντων

    ἀντιφράζω
    translate: pres part act masc /neut gen pl
    ἀντιφράζω
    translate: pres imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > ἀντιφραζόντων

  • 16 αντιφράζει

    ἀντιφράζω
    translate: pres ind mp 2nd sg
    ἀντιφράζω
    translate: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αντιφράζει

  • 17 ἀντιφράζει

    ἀντιφράζω
    translate: pres ind mp 2nd sg
    ἀντιφράζω
    translate: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀντιφράζει

  • 18 αντιφράξαι

    ἀντιφράσσω
    barricade: aor inf act
    ἀντιφράξαῑ, ἀντιφράσσω
    barricade: aor opt act 3rd sg
    ἀντιφράσσω
    barricade: aor inf act
    ἀντιφράξαῑ, ἀντιφράσσω
    barricade: aor opt act 3rd sg
    ἀντιφράζω
    translate: aor inf act
    ἀντιφράξαῑ, ἀντιφράζω
    translate: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αντιφράξαι

  • 19 ἀντιφράξαι

    ἀντιφράσσω
    barricade: aor inf act
    ἀντιφράξαῑ, ἀντιφράσσω
    barricade: aor opt act 3rd sg
    ἀντιφράσσω
    barricade: aor inf act
    ἀντιφράξαῑ, ἀντιφράσσω
    barricade: aor opt act 3rd sg
    ἀντιφράζω
    translate: aor inf act
    ἀντιφράξαῑ, ἀντιφράζω
    translate: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀντιφράξαι

  • 20 αντιφράξεις

    ἀντίφραξις
    barricading: fem nom /voc pl (attic epic)
    ἀντίφραξις
    barricading: fem nom /acc pl (attic)
    ἀντιφράσσω
    barricade: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἀντιφράσσω
    barricade: fut ind act 2nd sg
    ἀ̱ντιφράξεις, ἀντιφράσσω
    barricade: futperf ind act 2nd sg (doric aeolic)
    ἀντιφράσσω
    barricade: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἀντιφράσσω
    barricade: fut ind act 2nd sg
    ἀντιφράζω
    translate: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἀντιφράζω
    translate: fut ind act 2nd sg

    Morphologia Graeca > αντιφράξεις

См. также в других словарях:

  • Translate.ru — первый российский веб сервис, предназначенный для перевода текста или веб страниц на другие языки. При переводе отдельного слова выдаёт словарную статью. Открыт 6 марта 1998 года компанией PROMT. Один из двух самых популярных онлайн… …   Википедия

  • translate — trans‧late [trænsˈleɪt, trænz ] verb 1. [transitive] FINANCE to change one currency into another: translate something into/​to something • A strong dollar reduces the value of overseas profits when they are translated back into dollars. • The… …   Financial and business terms

  • Translate — Trans*late , v. t. [imp. & p. p. {Translated}; p. pr. & vb. n. {Translating}.] [f. translatus, used as p. p. of transferre to transfer, but from a different root. See {Trans }, and {Tolerate}, and cf. {Translation}.] 1. To bear, carry, or remove …   The Collaborative International Dictionary of English

  • translaté — translaté, ée (tran sla té, tée) part. passé de translater. Plutarque translaté par Amyot …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • translate — [v1] interpret, explain construe, convert, decipher, decode, do into, elucidate, explicate, gloss, make clear, metaphrase, paraphrase, put, render, reword, simplify, spell out, transcribe, transliterate, transpose, turn; concepts 55,57 translate… …   New thesaurus

  • translate — ► VERB 1) express the sense of (words or text) in another language. 2) be expressed or be capable of being expressed in another language. 3) (translate into) convert or be converted into another form or medium. DERIVATIVES translatable adjective …   English terms dictionary

  • translate — [trans′lāt΄, tranz′lāt; trans lāt′, tranzlāt′] vt. translated, translating [ME translaten < ML & L: ML translatare < L translatus, transferred, used as pp. of transferre: see TRANSFER] 1. to move from one place or condition to another;… …   English World dictionary

  • Translate — Trans*late, v. i. To make a translation; to be engaged in translation. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • translate — index define, deliver, elucidate, explain, explicate, interpret, render (depict), transform …   Law dictionary

  • translaté — ⇒TRANSLATÉ, ÉE, part. passé et subst. masc. I. Part. passé de translater. II. Subst. masc., MATH. ,,Image d un élément par une translation (BOUVIER GEORGE Math. 1979). Prononc.:[ ] …   Encyclopédie Universelle

  • translate — (v.) c.1300, to remove from one place to another, also to turn from one language to another, from L. translatus carried over, serving as pp. of transferre to bring over, carry over (see TRANSFER (Cf. transfer)), from trans (see TRANS (Cf. trans… …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»