-
1 εφορμήσει
ἐφόρμησιςlying at anchor so as to watch: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἐφορμήσεϊ, ἐφόρμησιςlying at anchor so as to watch: fem dat sg (epic)ἐφόρμησιςlying at anchor so as to watch: fem dat sg (attic ionic)ἐφορμάωstir up: aor subj act 3rd sg (attic epic ionic)ἐφορμάωstir up: fut ind mid 2nd sg (attic ionic)ἐφορμάωstir up: fut ind act 3rd sg (attic ionic)ἐφορμάωstir up: aor subj act 3rd sg (attic epic ionic)ἐφορμάωstir up: fut ind mid 2nd sg (attic ionic)ἐφορμάωstir up: fut ind act 3rd sg (attic ionic)ἐφορμέωlie moored at: aor subj act 3rd sg (epic)ἐφορμέωlie moored at: fut ind mid 2nd sgἐφορμέωlie moored at: fut ind act 3rd sgἐφορμέωlie moored at: aor subj act 3rd sg (epic)ἐφορμέωlie moored at: fut ind mid 2nd sgἐφορμέωlie moored at: fut ind act 3rd sg -
2 ἐφορμήσει
ἐφόρμησιςlying at anchor so as to watch: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἐφορμήσεϊ, ἐφόρμησιςlying at anchor so as to watch: fem dat sg (epic)ἐφόρμησιςlying at anchor so as to watch: fem dat sg (attic ionic)ἐφορμάωstir up: aor subj act 3rd sg (attic epic ionic)ἐφορμάωstir up: fut ind mid 2nd sg (attic ionic)ἐφορμάωstir up: fut ind act 3rd sg (attic ionic)ἐφορμάωstir up: aor subj act 3rd sg (attic epic ionic)ἐφορμάωstir up: fut ind mid 2nd sg (attic ionic)ἐφορμάωstir up: fut ind act 3rd sg (attic ionic)ἐφορμέωlie moored at: aor subj act 3rd sg (epic)ἐφορμέωlie moored at: fut ind mid 2nd sgἐφορμέωlie moored at: fut ind act 3rd sgἐφορμέωlie moored at: aor subj act 3rd sg (epic)ἐφορμέωlie moored at: fut ind mid 2nd sgἐφορμέωlie moored at: fut ind act 3rd sg -
3 προς-τρέπω
προς-τρέπω (s. τρέπω), zuwenden, zukehren; ὑπὸ τῆς φύσεως προςτραπὲν ἐφορμήσει, von der Natur darauf hingeführt, angetrieben, Opp. Ix. 3, 14. – Med. sich wohin wenden, c. accus., Hom. en 15; bes. sich mit Bitten u. Flehen, als ἱκέτης, an eine Gottheit wenden, anflehen, wie Hesych. σέβειν, τιμᾶν, προςκυνεῖν erkl., προςτρέπεσϑαι ϑεούς, S. Emp. adv. phys. 1, 62; καὶ προςτραπέσϑαι τούςδ' ἐπέστελλον δόμους, Aesch. Eum. 196; u. in Prosa, Ael. H. A. 15, 21. – So auch im act., Ἰαωλκὸν πολεμίᾳ χερὶ προςτραπών, Pind. N. 4, 55, nachdem er sich feindlich gegen Jolkos gewendet; u. bittend, τοσαῠτά σ', ὦ Ζεῠ, προςτρέπω, Soph. Ai. 818, vgl. O. C. 50; κακῶς ὀλέσϑαι πρόςτρεπ' Ἀργείων χϑόνα, Eur. Suppl. 1194.
-
4 προςτρέπω
προς-τρέπω, zuwenden, zukehren; ὑπὸ τῆς φύσεως προςτραπὲν ἐφορμήσει, von der Natur darauf hingeführt, angetrieben; sich wohin wenden; bes. sich mit Bitten u. Flehen, als ἱκέτης, an eine Gottheit wenden, anflehen; act., Ἰαωλκὸν πολεμίᾳ χερὶ προςτραπών, nachdem er sich feindlich gegen Jolkos gewendet
См. также в других словарях:
ἐφορμήσει — ἐφόρμησις lying at anchor so as to watch fem nom/voc/acc dual (attic epic) ἐφορμήσεϊ , ἐφόρμησις lying at anchor so as to watch fem dat sg (epic) ἐφόρμησις lying at anchor so as to watch fem dat sg (attic ionic) ἐφορμάω stir up aor subj act 3rd… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εφορμή — ἐφορμή, ἡ (Α) 1. δρόμος, τόπος επιδρομής, είσοδος για να εφορμήσει κάποιος 2. προσβολή, επίθεση 3. επιχείρηση. [ΕΤΥΜΟΛ. Υποχωρητικός σχηματισμός από το εφορμώ*] … Dictionary of Greek