-
1 ἐρημόω
ἐρημόω, einsam, öde, leer machen, τινός, von Etwas, ἀνδρῶν ἐρήμωσεν ἑστίαν Pind. I. 3, 35; ἑὸν ἐρημώσαισα χῶρον, vom gefällten Baume, der den Platz, wo er stand, verlassen hat, P. 4, 269; u. ä. ὄχον, τάξιν, Aesch. Ag. 1040 Pers. 290, verlassen, räumen; εἰ μὴ τόδ' ἐκλιποῦσ' ἐρημώσεις πέδον Eur. Andr. 314; Διὸς ἄλσος ἠρήμωσε λέοντος, er befrei'te ihn davon, Herc. Für. 360; Hel. 1610; pass., πατρὸς ἐρημωϑεῖσα, beraubt, Andr. 805; Aesch. Ag. 260 ἐρημωϑέντος ἄρσενος ϑρόνου, wenn der Thron verwais't worden vom Manne; Θεσσαλοὶ ἐρημωϑέντες ξυμμάχων, entblößt von Bundesgenossen, Her. 7, 174, vgl. 4, 135. 6, 22; τὸ πνεῦμα τῶν ὀσμῶν ἐρημωϑέν, frei von Geruch, Plat. Tim. 66 e; Sp.; auch ὑπό τινος, D. Hal. 11, 9. – Einen Ort verwüsten, veröden, verlassen, τόπους Plat. Legg. IX, 865 e; ἱερά Thuc. 3, 58. – Pass., πόλεις ληφϑεῖσαι ἠρημώϑησαν Thuc. 1, 23; aber Συρακούσας ἐρημώσαντες heißt "verlassen habend", 5, 4; – σεαυτὸν ἐρημοῖς, du beraubst dich, Plut. Alez. 39. – Mit einem doppelten acc. vrbdt das Wort, wie ἀφαιρεῖσϑαί τινά τι, Pind. P. 3, 97, τὸν μὲν ὀξείαισι ϑύγατρες ἐρήμωσαν πάϑαις εὐφροσύνας μέρος.
-
2 ερημοω
1) опустошать, разорять(ἱερά Thuc.; ἥ Κρήτη ἐρημωθεῖσα Her.)
πόλεις ληφθεῖσαι ἠρημώθησαν Thuc. — взятые города были разорены2) лишатьἐ. ναυβατῶν ἐρετμά Eur. — лишить весла гребцов, т.е. перебить гребцов;τὰ ἐρημούμενα φυλακῆς Xen. — оставленное без охраны3) оставлять, покидать(Συρακούσας Thuc.; τάξιν Aesch.)
ἐρημωθεὴς συμμάχων Her. — оставшийся без союзников;ἐρημῶσαι πάντας τοὺς οἰκείους τόπους Plat. — удалиться (быть изгнанным) из всех родных мест;οἱ ὄνοι ἐρημωθέντες τοῦ ὁμίλου Her. — ослы, оставшиеся одни после ухода войск4) освобождать, избавлять(ἄλοος λέοντος Eur.; Ἀσίαν Περσικῶν ὅπλων Plut.)
-
3 ἐρημόω
a deprive of c. acc. dupl.τὸν μὲν ὀξείαισι θύγατρες ἐρήμωσαν πάθαις εὐφροσύνας μέρος P. 3.97
c. acc. & gen. τραχεῖα νιφὰς πολέμοιο τεσσάρων ἀνδρῶν ἐρήμωσεν μάκαιρανἑστίαν I. 4.17
b leave barren c. acc. ἑὸν ἐρημώσαισα χῶρον sc. δρῦς, viz. by being felled P. 4.269 -
4 ἐρημόω
ἐρημόω, einsam, öde, leer machen; ἑὸν ἐρημώσαισα χῶρον, vom gefällten Baume, der den Platz, wo er stand, verlassen hat; ὄχον, τάξιν, verlassen, räumen; Διὸς ἄλσος ἠρήμωσε λέοντος, er befreite ihn davon; pass., πατρὸς ἐρημωϑεῖσα, beraubt; ἐρημωϑέντος ἄρσενος ϑρόνου, wenn der Thron verwaist worden vom Manne; Θεσσαλοὶ ἐρημωϑέντες ξυμμάχων, entblößt von Bundesgenossen; τὸ πνεῦμα τῶν ὀσμῶν ἐρημωϑέν, frei von Geruch. Einen Ort verwüsten, veröden, verlassen; σεαυτὸν ἐρημοῖς, du beraubst dich -
5 ἐρημόω
ἐρημόω fut. ἐρημώσω; 1 aor. ἠρήμωσα LXX; pf. ptc. acc. ἠρημωκότας 1 Macc 15:4. In our lit. only pass.: fut. ἐρημωθήσομαι LXX; 1 aor. ἠρημώθην; pf. 3 sg. ἠρήμωται Is 1:7; ptc. ἠρημμωμένος; plpf. ἠρήμωτο (Just., A I, 47, 4) (s. prec. two entries; Pind., Hdt.+) to make uninhabitable, lay waste, depopulate a city (Thu., also PSI 71, 11; Cat. Cod. Astr. VIII/3, p. 169, 14; 1 Esdr 2:17; 2 Esdr 12 [Neh 2]: 3; Is 6:11 al.; Jos., Bell. 2, 279, Ant. 11, 24) Rv 18:19; fig. 17:16. βασιλεία a kingdom depopulated by civil war (Philo, Decal. 152) Mt 12:25; Lk 11:17. Of a vineyard ἐρημοῦται ὑπὸ τῶν βοτανῶν is laid waste by weeds Hs 9, 26, 4.— Ruin (Sir 16:4) of wealth associated with Babylon (Sir 21:4) Rv 18:17. On the contrast in fortunes cp. the fate of Persepolis Diod S 17, 70, 5.—DELG s.v. ἐρῆμος. M-M. TW. -
6 ἐρημόω
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐρημόω
-
7 ερημόω
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ερημόω
-
8 ἐρημόω
опустошать, разорять.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐρημόω
-
9 ἐρημόω
+ V 5-4-38-10-20=77 Gn 47,19(bis); Lv 26,22.30.43A: to desolate, to lay waste [τι] (of places) Ps 78(79),7; to waste [τι] Sir 21,4; id. [τινα] 2 Kgs 19,17; to desolate, to dry up [τι] Is 37,25; to leave alone [τινα] Bar 4,16P: to be (made) desolate (of places) Gn 47,19; to be deserted Jer 3,2→NIDNTT; TWNT(→ἐξἐρημόω,,) -
10 ἐρημόω
A strip bare, desolate, lay waste,ἱερὰ θεῶν Th.3.58
;τὴν χώραν And.3.21
; ;ὁ κτίζων καὶ ἐρημῶν θεός POsl. 1.105
:—[voice] Pass.,ἐρημωθείσης Κρήτης Hdt.7.171
;πόλεις ἠρημώθησαν Th.1.23
;μιᾷ ὥρᾳ ἠρημώθη ὁ τοσοῦτος πλοῦτος Apoc.18.17
.II bereave one of a thing, c. dupl. acc.,ἐ. τινὰ εὐφροσύνας μέρος Pi.P.3.97
: c. acc. et gen.,ἀνδρῶν ἐ. ἑστίαν Id.I.4(3).17
; ἐ. ναυβατῶν ἐρετμά to leave the oars without men, E.Hel. 1609 ; ἑαυτὸν ἐρημοῖς (sc. φίλων) Pl.Alc.39:—[voice] Pass., to be bereft of,ἀνδρῶν Hdt.1.164
;συμμάχων Id.7.174
;Μίλητος Μιλησίων ἠρήμωτο Id.6.22
;ἄρσενος θρόνου A.Ag. 260
; ; left without,X.
Eq. Mag.4.18.2 set free, deliver from, (lyr.);Ἀσίαν Περσικῶν ὅπλων Plu.Cim.12
:—[voice] Pass., being free from..,Pl.
Ti. 66e.III abandon, desert,ἑὸν χῶρον Pi.P.4.269
;τάξιν ἠρήμου θανών A.Pers. 298
, cf. E.Andr. 314, Pl.Lg. 865e ; ἐ. Συρακούσας to evacuate it, Th.5.4 ; τόνδ' ἐρημώσασ' ὄχον having left it empty, by stepping out of it, A.Ag. 1070:—[voice] Pass.,[πόλιν] ἐρημοῦσθαι ὑπὸ τῶν πατρικίων D.H.11.9
.IV leave alone, keep isolated, A.Supp. 516, E.Med.90:—[voice] Pass., being isolated from..,Hdt.
4.135. -
11 κατ-ερημόω
κατ-ερημόω, entblößen, berauben, Aesop. 23.
-
12 ἀπ-ερημόω
ἀπ-ερημόω, verwüsten, Sp.; pass. entblößt, verlassen werden, τινός, von etwas, ἀπηρημωμένος τῆς τοῦ δαίμονος ἐπιμελείας Plat. Polit. 2740; Plut. Lyc. 9; γυμνὸς καὶ ἀπηρημωμένος ἀπὸ πάντων Plat. Soph. 237 d.
-
13 ἐξ-ερημόω
ἐξ-ερημόω, ganz verwüsten, veröden; ἡ δ' Ἑλλὰς ἂν ἐξερημωϑεῖσ' ἂν ὑμᾶς ἔλαϑε Ar. Pax 347; bes. von einem Hause, das ausstirbt, ἴτωσαν εἰς τὸν ἐξερημωμένον οἶκον Plat. Legg. XI, 925 c, u. öfter bei den Rednern, Is. 1, 44 u. oft, Dem. 43, 76. So auch Soph. κἀξερημῶσαι γένος El. 998, das Geschlecht vernichten; οἴκους, leer lassen, daraus weggehen, Eur. Andr. 597; δράκοντος ἐξερημώσας γένυν, d. i. der Zähne berauben, Herc. Fur. 253.
-
14 ερημών
ἐρημάζωto be left lonely: fut part act masc voc sgἐρημάζωto be left lonely: fut part act neut nom /voc /acc sgἐρημάζωto be left lonely: fut part act masc nom sg (attic epic ionic)ἐρημόωstrip bare: pres part act masc voc sg (doric aeolic)ἐρημόωstrip bare: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ἐρημόωstrip bare: pres part act masc nom sgἐρημόωstrip bare: pres inf act (doric) -
15 ἐρημῶν
ἐρημάζωto be left lonely: fut part act masc voc sgἐρημάζωto be left lonely: fut part act neut nom /voc /acc sgἐρημάζωto be left lonely: fut part act masc nom sg (attic epic ionic)ἐρημόωstrip bare: pres part act masc voc sg (doric aeolic)ἐρημόωstrip bare: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ἐρημόωstrip bare: pres part act masc nom sgἐρημόωstrip bare: pres inf act (doric) -
16 απηρημωμένα
ἀπό-ἐρημόωstrip bare: perf part mp neut nom /voc /acc plἀπηρημωμένᾱ, ἀπό-ἐρημόωstrip bare: perf part mp fem nom /voc /acc dualἀπηρημωμένᾱ, ἀπό-ἐρημόωstrip bare: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic) -
17 ἀπηρημωμένα
ἀπό-ἐρημόωstrip bare: perf part mp neut nom /voc /acc plἀπηρημωμένᾱ, ἀπό-ἐρημόωstrip bare: perf part mp fem nom /voc /acc dualἀπηρημωμένᾱ, ἀπό-ἐρημόωstrip bare: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic) -
18 ερημοί
ἐρημόωstrip bare: pres ind mp 2nd sgἐρημόωstrip bare: pres opt act 3rd sgἐρημόωstrip bare: pres ind act 3rd sg -
19 ἐρημοῖ
ἐρημόωstrip bare: pres ind mp 2nd sgἐρημόωstrip bare: pres opt act 3rd sgἐρημόωstrip bare: pres ind act 3rd sg -
20 ερημοίς
ἐρημόωstrip bare: pres opt act 2nd sgἐρημόωstrip bare: pres subj act 2nd sgἐρημόωstrip bare: pres ind act 2nd sg
См. также в других словарях:
ἐρημοῖ — ἐρημόω strip bare pres ind mp 2nd sg ἐρημόω strip bare pres opt act 3rd sg ἐρημόω strip bare pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρημοῖς — ἐρημόω strip bare pres opt act 2nd sg ἐρημόω strip bare pres subj act 2nd sg ἐρημόω strip bare pres ind act 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρημοῦν — ἐρημόω strip bare pres part act masc voc sg ἐρημόω strip bare pres part act neut nom/voc/acc sg ἐρημόω strip bare pres inf act (epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρημοῦτε — ἐρημόω strip bare pres imperat act 2nd pl ἐρημόω strip bare pres ind act 2nd pl ἐρημόω strip bare imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρημώσουσιν — ἐρημόω strip bare aor subj act 3rd pl (epic) ἐρημόω strip bare fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἐρημόω strip bare fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρημώσω — ἐρημόω strip bare aor subj act 1st sg ἐρημόω strip bare fut ind act 1st sg ἐρημόω strip bare aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἠρημωμένα — ἐρημόω strip bare perf part mp neut nom/voc/acc pl ἠρημωμένᾱ , ἐρημόω strip bare perf part mp fem nom/voc/acc dual ἠρημωμένᾱ , ἐρημόω strip bare perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρημουμένων — ἐρημόω strip bare pres part mp fem gen pl ἐρημόω strip bare pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρημοῦμεν — ἐρημόω strip bare pres ind act 1st pl ἐρημόω strip bare imperf ind act 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρημοῦντα — ἐρημόω strip bare pres part act neut nom/voc/acc pl ἐρημόω strip bare pres part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρημοῦντι — ἐρημόω strip bare pres part act masc/neut dat sg ἐρημόω strip bare pres ind act 3rd pl (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)