-
1 ερίπνη
ἐρίπνηbroken cliff: fem nom /voc sg (attic epic ionic)——————ἐρίπνηbroken cliff: fem dat sg (attic epic ionic) -
2 ἐρίπνη
A broken cliff, crag, in pl., E.El. 210 (lyr.), A.R.1.581, 2.1247, etc.: sg., Nic.Th.22 ; any sheer ascent,ἐπάλξεων ἐρίπναι E.Ph. 1168
. -
3 ἐρίπνη
Βλ. λ. ερίπνη -
4 ἐρίπνῃ
Βλ. λ. ερίπνη -
5 ερίπνα
ἐρίπνᾱ, ἐρίπνηbroken cliff: fem nom /voc /acc dualἐρίπνᾱ, ἐρίπνηbroken cliff: fem nom /voc sg (doric aeolic)——————ἐρίπναι, ἐρίπνηbroken cliff: fem nom /voc plἐρίπνᾱͅ, ἐρίπνηbroken cliff: fem dat sg (doric aeolic) -
6 ερίπναι
ἐρίπνηbroken cliff: fem nom /voc plἐρίπνᾱͅ, ἐρίπνηbroken cliff: fem dat sg (doric aeolic) -
7 ἐρίπναι
ἐρίπνηbroken cliff: fem nom /voc plἐρίπνᾱͅ, ἐρίπνηbroken cliff: fem dat sg (doric aeolic) -
8 ερίπνας
ἐρίπνᾱς, ἐρίπνηbroken cliff: fem acc plἐρίπνᾱς, ἐρίπνηbroken cliff: fem gen sg (doric aeolic) -
9 ἐρίπνας
ἐρίπνᾱς, ἐρίπνηbroken cliff: fem acc plἐρίπνᾱς, ἐρίπνηbroken cliff: fem gen sg (doric aeolic) -
10 ripa
rīpa, ae, f. (vgl. ερείπω, reiße ein, ερίπνη, Absturz, Abhang), der steile Rand, das Ufer eines Gewässers, I) eig., klass. eines Flusses od. Baches (dagegen litus das Ufer des Meeres, ora, die Meeresküste), margo ripae, Stat.: citerior ripa fluminis, Vell. u. Amm.: ripa magni fluminis, Cic.: Anienis, Liv.: ripae demissiores (flachere), Auct. b. Alex. u. Plin. ep.: ripae abruptissimae, Plin. ep.: plausus militum litoribus ripisque resonabat, Curt.: municipales qui sunt circa ripam fluminis Padi et oras, Vitr.: ad Eurum sequentibus nihil memorabile occurrit; vasta omnia vastis praecisa montibus, ripae (Flußufer) potius sunt quam litora, Mela. – Plur. ripae v. einem Ufer, Liv. 1, 27, 11 u.a. (s. M. Müller z. St.). – poet. u. nachaugust., das Ufer des Meeres, Hor., Plin. u.a.; vgl. Heinsius Ov. her. 6, 54. – II) übtr.: ripis superat mi atque abundat pectus laetitiā meum, Plaut. Stich. 279.
-
11 λιθο-κρήδεμνος
λιθο-κρήδεμνος, mit Steinen umkränzt, umgeben, ἐρίπνη, Coluth. 102.
-
12 ἐρίπνα
ἐρίπνα, ion. ἐρίπνη, ἡ (ἐρείπω), abgerissener, jäher Felsen, οὔρειαι, Eur. El. 210, u. so oft bei sp. D., z. B. Καυκασίων οὐρέων ἐρίπναι Ap. Rh. 2, 1247, vgl. 1, 581; Ἀϑωέος Antp. Sid. 51 (VII, 748); Ael. H. A. 14, 16; übertr., jede schroffe, steile Höhe, ἐπάλξεων ἐρίπναι, schroffe Mauerzinnen, Eur. Phoen. 1168.
-
13 εριπνα
ион. ἐρίπνη - ης ἥ обрывистая скала, обрыв, круча(οὔρειαι ἐρίπναι Eur.; Ἀθωέος = Ἄθως Anth.)
ἐπάλξεων ἐρίπναι Eur. — высоты твердынь -
14 ερίπναις
-
15 ἐρίπναις
-
16 ερίπνην
-
17 ἐρίπνην
-
18 ερίπνης
-
19 ἐρίπνης
-
20 ripa
rīpa, ae, f. (vgl. ερείπω, reiße ein, ερίπνη, Absturz, Abhang), der steile Rand, das Ufer eines Gewässers, I) eig., klass. eines Flusses od. Baches (dagegen litus das Ufer des Meeres, ora, die Meeresküste), margo ripae, Stat.: citerior ripa fluminis, Vell. u. Amm.: ripa magni fluminis, Cic.: Anienis, Liv.: ripae demissiores (flachere), Auct. b. Alex. u. Plin. ep.: ripae abruptissimae, Plin. ep.: plausus militum litoribus ripisque resonabat, Curt.: municipales qui sunt circa ripam fluminis Padi et oras, Vitr.: ad Eurum sequentibus nihil memorabile occurrit; vasta omnia vastis praecisa montibus, ripae (Flußufer) potius sunt quam litora, Mela. – Plur. ripae v. einem Ufer, Liv. 1, 27, 11 u.a. (s. M. Müller z. St.). – poet. u. nachaugust., das Ufer des Meeres, Hor., Plin. u.a.; vgl. Heinsius Ov. her. 6, 54. – II) übtr.: ripis superat mi atque abundat pectus laetitiā meum, Plaut. Stich. 279.
См. также в других словарях:
ερίπνη — ἐρίπνη και ἐρίπνα, ἡ (Α) 1. απότομος βράχος, γκρεμός 2. φρ. «ἐπάλξεων ἐρίπναι» τα άκρα τών επάλξεων ή οι πύργοι πάνω από τις επάλξεις (Ευρ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < ερείπω, με τη μηδενισμένη βαθμίδα (εριπ ) τού θέματος] … Dictionary of Greek
ἐρίπνη — broken cliff fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρίπνῃ — ἐρίπνη broken cliff fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρίπναι — ἐρίπνη broken cliff fem nom/voc pl ἐρίπνᾱͅ , ἐρίπνη broken cliff fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρίπναις — ἐρίπνη broken cliff fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρίπνην — ἐρίπνη broken cliff fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρίπνης — ἐρίπνη broken cliff fem gen sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρίπνα — ἐρίπνᾱ , ἐρίπνη broken cliff fem nom/voc/acc dual ἐρίπνᾱ , ἐρίπνη broken cliff fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρίπνας — ἐρίπνᾱς , ἐρίπνη broken cliff fem acc pl ἐρίπνᾱς , ἐρίπνη broken cliff fem gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρίπνᾳ — ἐρίπναι , ἐρίπνη broken cliff fem nom/voc pl ἐρίπνᾱͅ , ἐρίπνη broken cliff fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
rei-1 — rei 1 English meaning: to tear, cut Deutsche Übersetzung: “ritzen, reißen, schneiden” Material: Lat. rīma “Ritze” (*rei mü); M.Ir. rēo ‘stripe” (*ri u̯o ); O.E. rüw, rǣ w f. “row” (*roiu̯ü); Lith. rievà “Felskluft, Fels, hill” … Proto-Indo-European etymological dictionary