-
21 ἐκεῖνος
ἐκεῖνος, η, ο (ἐκεῖ, vgl. κεῖνος, τῆνος), der dort, jener, im Ggstz von οὗτος, etwas Entfernteres, Abwesendes bezeichnend, Hom. u. Folgde überall. Oft von den Gestorbenen, vgl. Schömann zu Isaeus p. 177. S. ἐκεῖ – Regelmäßig steht in Prosa der Artikel dabei; ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ, an jenem Tage, Thuc. 1, 20; mit geringerem Nachdruck τὴν στρατιὰν ἐκείνην 1, 10; selten ἡμέρας ἐκείνης, 3, 59, u. wo es hinzeigend ist, νῆες ἐκεῖναι ἐπιπλέουσιν, da segeln Schiffe heran; ὡς νῠν Ἶρος ἐκεῖνος ἧσται, dort, Od. 18, 239. – Von bekannten Personen oder Sachen, wie ille, Soph. O. C. 87; Ar. Nub. 180. – Οὗτος ἐκεῖνος, eben jener, Soph. El. 1104; Eur.; οὗτος ἐκεῖνος τὸν σὺ ζητεῖς, das ist der, Her. 1, 32; vgl. Ar. Av. 507; τοῠτ' ἐκεῖνο, τόδ' ἐκεῖνο, von einer sprichwörtlichen Redensart, die eben jetzt ihre Anwendung findet, τοῠτ' ἐκεῖνο, κτᾶσϑ' ἑταίρους μὴ τὸ συγγενὲς μόνον Eur. Or. 804; τοῠτ' ἐκεῖνο ποῖ φύγω Ar. Av. 354, jetzt heißt es..; τοῦτ' ἐκεῖνο, da hast du es, Plat. Phaedr. 241 d; ταῦτ' ἐκεῖνα τὰ εἰωϑότα, da haben wir seine Art, Conv. 223 a; ἀλλ' ἐκεῖνο, mais à propos, Luc. Nigr. 8. – Nicht selten bezieht sich ἐκεῖνος auf das nächst Vorhergehende, wenn es nachdrücklicher hervorgehoben wird, οὗτος auf das Entferntere, Xen. Hem. 1, 3, 13 Dem. 8, 72. Dah. geht es oft auf das subj. des Satzes, für αὐτός stehend oder diesem entsprechend, Κλέαρχος καὶ οἱ σὺν ἐκείνῳ Xen. An. 1, 2, 15, vgl. Krüger zu 4, 3, 20; ἂν αὐτῷ διδῷς ἀργύριον καὶ πείϑῃς ἐκεῖνον Plat. Prot. 310 d; λέγονται οἱ Ἀϑηναῖοι διὰ Περικλέα βελτίους γεγονέναι ἢ διαφϑαρῆ-ναι ὑπ' ἐκείνου Gorg. 515 e; Plut. Rom. 24 u. A.; auch nimmt es das subj. wieder auf, οἵ, ἢν ἐπ' ἐκείνους ἐλαύνωμεν, ὑποτεμοῠνται πάλιν ἡμᾶς ἐκεῖνοι Xen. Cyr. 1, 4, 19; auffallend ἔφη ἑαυτοῦ γε ἄρχοντος – εἰς τοὐκείνου δυνατόν, sc. τοῦ ἄρχοντος, Hell. 1, 6, 14. – Ἐκείνως, auf jene Art, Thuc. 1, 77. 3, 46; auch = auf folgende Weise, Dem. Lept. 61, wo Wolf zu vgl.; – ἐκεινοσί, jener da, Ar. Equ. 1196 Polyzel. com. fr. inc. 1.
-
22 επεκεινα
Iadv.1) с той стороны, по ту сторону, за пределамиοἱ ἐκ τοῦ ἐ. Xen. — живущие по другую сторону;
2) ранее, преждеοἱ ἐ. χρόνοι Isocr. — (старо)давние времена;
οἱ ἐ. γενόμενοι Isocr. — старшие поколенияII1) по ту сторону, с другой стороны, за пределами(τῆς γῆς Plat.; Καρχηδόνος Arst.)
2) за пределы(ἐ. τινος ἀναβαίνειν Xen. и ὑπερέχειν Plat.)
-
23 υπερεκεινα
εἰς τὰ ὑ. ὑμῶν NT. — за вашими пределами
-
24 μέρος
τό1) часть (целого);μέγα μέρος — большая часть;
τό μεγαλύτερο (μικρότερο) μέρος — большая (меньшая) часть;
συστατικό μέρος — составная часть;
τό μέρος τού κτιρίου — часть здания;
τα μέρη τού σώματος (της μηχανής) — части тела (машины);
τα μέρη της μουσικής συμφωνίας — чисти симфонии;
ένα μέρος τού κοινού — часть публики;
του χάρισα ένα μέρος από τα χρέη του — я ему простил часть долгов;
σε τρία μέρη — а) в трёх частях; — б) на три части;
παίρνω ( — или λαμβάνω) μέρος σε ( — или είς) κάτι — принимать участие в чём-л., участвовать в чём-л.;
2) сторона (в разн. знач);στο αριστερό μέρος — налево, слева, на левой стороне;
στο απέναντι μέρος τού πόταμου — на противоположной стороне реки;
από το ένα (άλλο) μέρος — с одной (с другой) стороны;
παίρνω το μέρ κάποιου — становиться на чью-л. сторону;
είμαι με το μέρος σου — я на твоей стороне;
3) край, местность; сторона (разг);[είμαστε από το ίδιο μέρος — мы из одной местности;
στο μέρος μας έχουμε πυρετούς — в наших краях имеется малярия;
σ' εκείνα τα μέρη δεν χιονίζει ποτέ — в тех краях никогда не бывает снега;
ωραίο μέρος γιά να χτίσει κανείς — чудесное место для постройки;
4) отхожее место, уборная;5) театр, роль; партия (в опере);αυτό το μέρος είναι πολύ δύσκολο — эта роль, партия очень трудна;
6):τα μέρη τού λόγου — грам, части речи;
§ τα (Υψηλά) Συμβαλλόμενα Μέρη (Высокие) договаривающиеся стороны;τί μέρος τού λόγου είναι; — что за человек, что он из себя представляет?;
εν μέρει — отчасти, частично;
κατά μέρος ( — оставить) в стороне;
(отбросить) в сторону;τ' αστεία κατά μέρ! — шутки в сторону;
άφησε τούς δισταγμούς κατά μέρος — перестань стесняться, брось стесняться;
αφήνω κατά μέρος — забросить, оставить;
! βάζω κατά μέρος — откладывать, приберегать (деньги);
τον πήρα κατά μέρος — я его отвёл в сторону;
εκ ( — или από) μέρους μου (του, σου κ.λ.π.) — а) от меня (тебя, него и т. д.); — от моего (твоего, его) имени;
έχετε χαιρετισμούς εκ μέρους της — вам привет от неё;
προσωπικά από ( — или εκ) μέρους μου — от меня (лично); — б) с моей (с твоей, с его) стороны;
είναι πολύ ευγενικό εκ μέρους σου — это очень мило с твоей стороны;
επί μέρους — частично;
οι (αί, τα) επί μέρους... — частные, особые, отдельные (вопросы, элементы и т. д.)
-
25 'κείν'
ἐκεῖνα, ἐκεῖνοςthe person there: neut nom /voc /acc plἐκεῖνο, ἐκεῖνοςthe person there: neut nom /voc /acc sgἐκεῖνε, ἐκεῖνοςthe person there: masc voc sgἐκεῖναι, ἐκεῖνοςthe person there: fem nom /voc pl -
26 'κεῖν'
ἐκεῖνα, ἐκεῖνοςthe person there: neut nom /voc /acc plἐκεῖνο, ἐκεῖνοςthe person there: neut nom /voc /acc sgἐκεῖνε, ἐκεῖνοςthe person there: masc voc sgἐκεῖναι, ἐκεῖνοςthe person there: fem nom /voc pl -
27 'κείνα
-
28 'κεῖνα
-
29 εκείν'
ἐκεῖνα, ἐκεῖνοςthe person there: neut nom /voc /acc plἐκεῖνο, ἐκεῖνοςthe person there: neut nom /voc /acc sgἐκεῖνε, ἐκεῖνοςthe person there: masc voc sgἐκεῖναι, ἐκεῖνοςthe person there: fem nom /voc pl -
30 ἐκεῖν'
ἐκεῖνα, ἐκεῖνοςthe person there: neut nom /voc /acc plἐκεῖνο, ἐκεῖνοςthe person there: neut nom /voc /acc sgἐκεῖνε, ἐκεῖνοςthe person there: masc voc sgἐκεῖναι, ἐκεῖνοςthe person there: fem nom /voc pl -
31 εκείν'
-
32 ἐκείν'
-
33 εκείναν
-
34 ἐκείναν
-
35 κακείν'
ἐκεῖνα, ἐκεῖνοςthe person there: neut nom /voc /acc plἐκεῖνο, ἐκεῖνοςthe person there: neut nom /voc /acc sgἐκεῖνε, ἐκεῖνοςthe person there: masc voc sgἐκεῖναι, ἐκεῖνοςthe person there: fem nom /voc pl -
36 κἀκεῖν'
ἐκεῖνα, ἐκεῖνοςthe person there: neut nom /voc /acc plἐκεῖνο, ἐκεῖνοςthe person there: neut nom /voc /acc sgἐκεῖνε, ἐκεῖνοςthe person there: masc voc sgἐκεῖναι, ἐκεῖνοςthe person there: fem nom /voc pl -
37 κακείνα
-
38 κἀκεῖνα
-
39 τακείν'
ἐκεῖνα, ἐκεῖνοςthe person there: neut nom /voc /acc plἐκεῖνο, ἐκεῖνοςthe person there: neut nom /voc /acc sgἐκεῖνε, ἐκεῖνοςthe person there: masc voc sgἐκεῖναι, ἐκεῖνοςthe person there: fem nom /voc pl -
40 τἀκεῖν'
ἐκεῖνα, ἐκεῖνοςthe person there: neut nom /voc /acc plἐκεῖνο, ἐκεῖνοςthe person there: neut nom /voc /acc sgἐκεῖνε, ἐκεῖνοςthe person there: masc voc sgἐκεῖναι, ἐκεῖνοςthe person there: fem nom /voc pl
См. также в других словарях:
ἐκείνα — ἐκείνᾱ , ἐκεῖνος the person there fem nom/voc/acc dual ἐκείνᾱ , ἐκεῖνος the person there fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκείνᾳ — ἐκείνᾱͅ , ἐκεῖνος the person there fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκεῖνα — ἐκεῖνος the person there neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
'κείνας — ἐκείνᾱς , ἐκεῖνος the person there fem acc pl ἐκείνᾱς , ἐκεῖνος the person there fem gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κἀκείνας — ἐκείνᾱς , ἐκεῖνος the person there fem acc pl ἐκείνᾱς , ἐκεῖνος the person there fem gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκείνας — ἐκείνᾱς , ἐκεῖνος the person there fem acc pl ἐκείνᾱς , ἐκεῖνος the person there fem gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
'κεῖν' — ἐκεῖνα , ἐκεῖνος the person there neut nom/voc/acc pl ἐκεῖνο , ἐκεῖνος the person there neut nom/voc/acc sg ἐκεῖνε , ἐκεῖνος the person there masc voc sg ἐκεῖναι , ἐκεῖνος the person there fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
'κεῖνα — ἐκεῖνα , ἐκεῖνος the person there neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κἀκεῖν' — ἐκεῖνα , ἐκεῖνος the person there neut nom/voc/acc pl ἐκεῖνο , ἐκεῖνος the person there neut nom/voc/acc sg ἐκεῖνε , ἐκεῖνος the person there masc voc sg ἐκεῖναι , ἐκεῖνος the person there fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κἀκεῖνα — ἐκεῖνα , ἐκεῖνος the person there neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τἀκεῖν' — ἐκεῖνα , ἐκεῖνος the person there neut nom/voc/acc pl ἐκεῖνο , ἐκεῖνος the person there neut nom/voc/acc sg ἐκεῖνε , ἐκεῖνος the person there masc voc sg ἐκεῖναι , ἐκεῖνος the person there fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)