-
1 χρίω
Aχρῖον Od.4.252
, alsoχρίεσκε A.R.4.871
: [tense] fut. : [tense] aor.ἔχρῑσα Od.10.364
, etc., [dialect] Ep.χρῖσα Il.16.680
, Od.4.49: [tense] pf. , al.:—[voice] Med., [tense] fut.χρίσομαι Od.6.220
: [tense] aor. part. χρῑσάμενος ib.96, Hes.Op. 523, etc.:—[voice] Pass., [tense] fut.χρισθήσομαι LXXEx.30.32
: [tense] aor. , Achae.10: [tense] pf.κέχρῑμαι Hdt.4.189
, 195, Magnes 3, etc., later : [tense] plpf. ἐκέχριστο f. l. in X.Cyr.7.1.2; [ per.] 3pl.ἐκέχριντο Callix.2
. [Even in [tense] pres. and [tense] impf. ι is long, Od.21.179 ([etym.] ἐπι-χρῑοντες), Il.23.186, S.Tr. 675, etc.; χρῐει only in late Poets, as AP6.275 (Noss.): in [tense] fut. and all other tenses [pron. full] ῑ without exception, whence the proper accent. is χρῖσαι, κεχρῖσθαι, χρῖσμα, etc.:—touch the surface of a body slightly, esp. of the human body, graze, hence,I rub, anoint with scented unguents or oil, as was done after bathing, freq. in Hom.,λόεον καὶ χρῖον ἐλαίῳ Od.4.252
;ἔχρισεν λίπ' ἐλαίῳ 3.466
;λοέσσαι τε χρῖσαί τε 19.320
; of a dead body,χρῖεν ἐλαίῳ Il.23.186
; anoint a suppliant, Berl.Sitzb.1927.170 ([place name] Cyrene); πέπλον χ. rub or infect with poison, S.Tr. 675, cf. 689, 832 (lyr.): metaph.,ἱμέρῳ χρίσασ' οἰστόν E.Med. 634
(lyr.);οὐ μέλανι, ἀλλὰ θανάτῳ χ. τὸν κάλαμον Plu.2.841e
:—[voice] Med., anoint oneself, Od.6.96;κάλλεϊ ἀμβροσίῳ οἵῳ.. Κυθέρεια χρίεται 18.194
, cf. Hes.Op. 523;ἐλαίῳ Gal.6.417
;ἐκ φαρμάκου Luc. Asin.13
: c. acc. rei, ἰοὺς χρίεσθαι anoint (i. e. poison) one's arrows, Od.1.262:—[voice] Pass.,χρίεσθαι ὑπὸ τοῦ ἡλίου Hdt.3.124
; βακκάριδι κεχριμένος Magnes l. c.;συκαμίνῳ τὰς γνάθους κεχριμέναι Eub.98.3
: metaph., .2 in LXX, anoint in token of consecration,χ. τινὰ εἰς βασιλέα 4 Ki.9.3
;εἰς ἄρχοντα 1 Ki.10.1
;εἰς προφήτην 3 Ki.19.16
; alsoχ. τινὰ τοῦ βασιλεύειν Jd.9.15
: c. dupl. acc.,χ. τινὰ ἔλαιον Ep.Heb.1.9
.II wash with colour, coat,αἰγέαι κεχριμέναι ἐρευθεδάνῳ Hdt.4.189
; πίσσῃ ib. 195, cf. Inscr.Délos 442A 188 (ii B. C.);ἀσφάλτῳ X.Cyr.7.5.22
([voice] Pass.);στοάν Supp.Epigr.4.268
(Panamara, ii A. D.):—[voice] Med., τὸ σῶμα μίλτῳ χρίονται smear their bodies, Hdt.4.191. -
2 ἐπιχρίω
A anoint, besmear, ἐπιχρίοντες ἀλοιφῇ (sc. τὸ τόξον) Od.21.179; :—[voice] Med., χρῶτ' ἀπονίπτεσθαι καὶ ἐπιχρίεσθαι ἀλοιφῇ ib. 179.II lay on ointment,μετὰ τὸ -χρισθῆναι Zopyr.
ap. Orib.14.58.1 ; κροτάφοις -χριόμενα v.l. in Dsc.3.22 ;πηλὸν ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμούς Ev.Jo.9.6
, cf. IG14.966 (Rome, ii A.D.).2 abs., use for anointing, Call.Iamb.1.270.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιχρίω
-
3 ἐπιχρίω
ἐπι-χρίω, aor. part. ἐπιχρίσᾶσα: besmear, anoint, mid., oneself, Od. 18.179. (Od.)A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐπιχρίω
-
4 ἐπιχρίω
ἐπιχρίω 1 aor ἐπέχρισα (s. χρίω; Hom. et al.; Sym. Ezk 13:10; 22:28; TestSol 18:20) to apply a viscous substance, anoint, spread/smear (on) (Soranus p. 75, 7; Galen: CMG V 9, 1 p. 136, 30; Diosc. 3, 25; PLeid X VII, 36; cp. Od. 21, 179 of a bow being prepared for service by rubbing with fat; Lucian, Hist. Conscrib. 62 of an inscription covered w. gypsum; Galen: CMG V 4, 2 p. 246, 20) τὶ ἐπί τι spread on or smear on someth. πηλὸν ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμούς spread the moistened mud on the man’s eyes = (Jesus) anointed the man’s eyes with the moistened mud J 9:6 (v.l. ἐπέθηκεν, s. ἐπιτίθημι 1aα; cp. SIG 1173, 17=Dssm., LO 108 [LAE 135] in a report of a healing κολλύριον ἐπιχρεῖσαι ἐπὶ τ. ὀφθαλμούς). Without ref. to what was put on, in Eng. the customary rendering is anoint ἐ. τοὺς ὀφθαλμούς anoint the eyes J 9:11 (referring to the procedure vs. 6).—Of the stone that closed the entrance to the tomb of Jesus ἐπέχρισαν ἑπτὰ σφραγῖδας they applied seven seals i.e. wax that receives an impression fr. a seal GPt 8:33.—M-M. -
5 επικαταχριέσθω
ἐπικαταχρῑέσθω, ἐπί, κατά-χρίωtouch the surface of a body slightly: pres imperat mp 3rd sg -
6 ἐπικαταχριέσθω
ἐπικαταχρῑέσθω, ἐπί, κατά-χρίωtouch the surface of a body slightly: pres imperat mp 3rd sg
См. также в других словарях:
χρίω — ΝΜΑ, και χρίζω Ν 1. αλείφω, επαλείφω, επιχρίω 2. εκκλ. (για ιερέα) αλείφω τον νεοφώτιστο με άγιο μύρο αμέσως μετά την τέλεση τού μυστηρίου τού βαπτίσματος 3. (για ιεράρχη) αναγορεύω ηγεμόνα, αλείφοντάς τον με μύρο, κατά την τελετή τής στέψης (α.… … Dictionary of Greek
επιχρίω — (AM ἐπιχρίω) 1. απλώνω ρευστή ή μαλακή ουσία και καλύπτω μια επιφάνεια (α. «ἐπέχρισε τὸν πηλὸν ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς τοῡ τυφλοῡ», ΚΔ β. «τόξον ἐπιχρίοντες ἀλοιφῇ») 2. καλύπτω τοίχο, στέγη κ.λπ. με ασβεστοκονίαμα ή άλλο υλικό, σοβαντίζω αρχ. επαλείφω … Dictionary of Greek
ἐπικαταχριέσθω — ἐπικαταχρῑέσθω , ἐπί , κατά χρίω touch the surface of a body slightly pres imperat mp 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)