-
21 ἐπειράσαντο
ἐπειρά̱σαντο, πειράωattempt: aor ind mid 3rd pl (attic)ἐπειρά̱σαντο, πειράωattempt: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)πειράζωmake proof: aor ind mid 3rd pl -
22 επειράσατε
ἐπειρά̱σατε, πειράωattempt: aor ind act 2nd pl (attic)ἐπειρά̱σατε, πειράωattempt: aor ind act 2nd pl (doric aeolic)πειράζωmake proof: aor ind act 2nd pl -
23 ἐπειράσατε
ἐπειρά̱σατε, πειράωattempt: aor ind act 2nd pl (attic)ἐπειρά̱σατε, πειράωattempt: aor ind act 2nd pl (doric aeolic)πειράζωmake proof: aor ind act 2nd pl -
24 επειράσατο
ἐπειρά̱σατο, πειράωattempt: aor ind mid 3rd sg (attic)ἐπειρά̱σατο, πειράωattempt: aor ind mid 3rd sg (doric aeolic)πειράζωmake proof: aor ind mid 3rd sg -
25 ἐπειράσατο
ἐπειρά̱σατο, πειράωattempt: aor ind mid 3rd sg (attic)ἐπειρά̱σατο, πειράωattempt: aor ind mid 3rd sg (doric aeolic)πειράζωmake proof: aor ind mid 3rd sg -
26 επειράσθην
πείρωpierce: aor ind mid 3rd dualἐπειρά̱σθην, πειράωattempt: imperf ind mp 3rd dualἐπειρά̱σθην, πειράωattempt: imperf ind mp 3rd dual (attic)πειράζωmake proof: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)πειράζωmake proof: aor ind pass 1st sg -
27 ἐπειράσθην
πείρωpierce: aor ind mid 3rd dualἐπειρά̱σθην, πειράωattempt: imperf ind mp 3rd dualἐπειρά̱σθην, πειράωattempt: imperf ind mp 3rd dual (attic)πειράζωmake proof: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)πειράζωmake proof: aor ind pass 1st sg -
28 επειράτευον
ἐπειρά̱τευον, πειρατεύωto be a pirate: imperf ind act 3rd plἐπειρά̱τευον, πειρατεύωto be a pirate: imperf ind act 1st sg -
29 ἐπειράτευον
ἐπειρά̱τευον, πειρατεύωto be a pirate: imperf ind act 3rd plἐπειρά̱τευον, πειρατεύωto be a pirate: imperf ind act 1st sg -
30 επείρασα
ἐπείρᾱσα, πειράωattempt: aor ind act 1st sg (attic)ἐπείρᾱσα, πειράωattempt: aor ind act 1st sg (doric aeolic)πειράζωmake proof: aor ind act 1st sg -
31 ἐπείρασα
ἐπείρᾱσα, πειράωattempt: aor ind act 1st sg (attic)ἐπείρᾱσα, πειράωattempt: aor ind act 1st sg (doric aeolic)πειράζωmake proof: aor ind act 1st sg -
32 επείρασας
ἐπείρᾱσας, πειράωattempt: aor ind act 2nd sg (attic)ἐπείρᾱσας, πειράωattempt: aor ind act 2nd sg (doric aeolic)πειράζωmake proof: aor ind act 2nd sg -
33 ἐπείρασας
ἐπείρᾱσας, πειράωattempt: aor ind act 2nd sg (attic)ἐπείρᾱσας, πειράωattempt: aor ind act 2nd sg (doric aeolic)πειράζωmake proof: aor ind act 2nd sg -
34 επείρασε
ἐπείρᾱσε, πειράωattempt: aor ind act 3rd sg (attic)ἐπείρᾱσε, πειράωattempt: aor ind act 3rd sg (doric aeolic)πειράζωmake proof: aor ind act 3rd sg -
35 ἐπείρασε
ἐπείρᾱσε, πειράωattempt: aor ind act 3rd sg (attic)ἐπείρᾱσε, πειράωattempt: aor ind act 3rd sg (doric aeolic)πειράζωmake proof: aor ind act 3rd sg -
36 επείρασεν
ἐπείρᾱσεν, πειράωattempt: aor ind act 3rd sg (attic)ἐπείρᾱσεν, πειράωattempt: aor ind act 3rd sg (doric aeolic)πειράζωmake proof: aor ind act 3rd sg -
37 ἐπείρασεν
ἐπείρᾱσεν, πειράωattempt: aor ind act 3rd sg (attic)ἐπείρᾱσεν, πειράωattempt: aor ind act 3rd sg (doric aeolic)πειράζωmake proof: aor ind act 3rd sg -
38 πειράω
a act.I test,πειρῶντι δὲ καὶ χρυσὸς ἐν βασάνῳ πρέπει καὶ νόος ὀρθός P. 10.67
II c. gen., make an attempt onσυνέπαξε λόγον, ὡς ἦρα νυμφείας ἐπείρα κεῖνος ἐν λέκτροις Ἀκάστου εὐνᾶς N. 5.30
“ ἔπειτα πλούτου πειρῶν μέγαν ἄλλοθι κλᾶρον ἔχω;” i. e. trying to win wealth Pae. 4.46b med.I c. acc., attempt to seduceΔιὸς ἄκοιτιν ἐπειρᾶτο P. 2.34
II c. gen. attempt, ventureτὸ δὲ τυχεῖν πειρώμενον ἀγωνίας ἀφροσύνας παραλύει O. 2.52
πειρᾶτο δὲ πρῶτον μάχας N. 1.43
ἐλπίδες δ' ὀκνηρότεραι γονέων παιδὸς βίαν ἔσχον ἐν Πυθῶνι πειρᾶσθαι καὶ Ὀλυμπίᾳ ἀέθλων N. 11.23
make test ofσφετέρας ἐστάθη γνώμας ἀταρβάκτοιο πειρώμενος P. 4.84
c frag. ] πειρατο γλυκυ[ ( πειρα τὸ?) Πα. 22. g. 5.d dub. [ πεπειραμένων δέ τις (v. l. ἐμπείρων δέ τις) fr. 110]. -
39 πειράω
πειράω, 1) im act., versuchen, sich bemühen, unternehmen, streben; πειρήσω, ὥς κ' ὔμμι κακὰς ἐπὶ Κῆρας ἰήλω, Od. 2, 316; so mit ὡς vrbdn Il. 4, 66. 71. 9, 181. 21, 459; τάχιστα πείρα, ὅπως κεν δὴ σὴν πατρίδα γαῖαν ἵκηαι, Od. 4, 545; – c. inf., τῷ μὲν ἐγὼ πειρήσω ἀλαλκεῖν μ υίας, Il. 19, 30, wie 8, 8; Soph. ὃν δὴ σὺ πειρᾷς ἐκβαλεῖν, O. R. 399, vgl. O. C. 1278; Ar. Equ. 515; Her. 6, 84; – c. gen., einen Versuch an Einem machen, ihn auf die Probe stellen, μή μευ πειράτω, Il. 9, 345, versuche mich nicht zu überreden, 24, 433; auch im feindlichen Sinne, es im Kampfe mit Einem aufnehmen, vom Löwen gesagt μήλων πειρήσοντα, Il. 12, 301 Od. 6, 134; ἐπείρα εὐνᾶς, Pind. N. 5, 30; eben so πόλιος πειρᾶν, sich an eine Stadt machen u. versuchen, ob man sie einnehmen kann, Her. 6, 82; χωρίου, einen Versuch, Angriff auf einen Platz machen, Thuc. 1, 61, vgl. 4, 70; τῶν τειχῶν πειρᾶν, 7, 12; auch ἐπὶ κώμην, einen Angriff machen auf, 4, 43; Eur. vrbdt auch εἰ Χάριτες πειρῶσί με, Cycl. 577. – Auch versuchen zu verführen, in Versuchung führen, setzen, κόρην, γυναῖκα πειρᾶν, zur Unzucht zu verführen suchen, Ar. Pax 747; vgl. Piers. Moeris p. 310; Ruhnk. zu Tim. p. 210; so τὴν παιδίσκην Lys. 1, 12; Xen. Cyr. 5, 2, 28; Pol. 10, 26, 3; auch pass., Ἁρμόδιος πειραϑεὶς ὑπὸ Ἱππάρκου Thuc. 6, 54; γέγραφε πειρώμνόν τινα τῶν καλῶν, Plat. Phaedr. 227 c; – πειρᾶν τὴν ϑάλατταν, das Meer auf Seeräuberei versuchen, Seeräuberei betreiben, dafür führt Schneider Lys. 6, 19 an, wo jetzt ναυκληρίᾳ ἐπιϑέμενος τὴν ϑάλατταν ἔπλει steht und man ἐπηλᾶτο vermuthet hat. – Sp. vrbdn es auch c. acc. der Sache, versuchen, πάντα πειρῶσι, Plut. adv. Col. 26. – 2) Häufiger im med., fut. πειράσομαι, dor. πειρασοῠμαι, Ar. Ach. 708, aor. ἐπειρασάμην, ion. u. ep. ἐπειρησάμην, u. bei Hom. häufig, in Prosa seltener, ἐπειράϑην, ep. ἐπειρήϑην, versuchen, einen Versuch, eine Probe machen, sich bemühen, sich versuchen; – a) absol., ἀλλ' ἄγ' ἐγὼν αὐτὸς πειρήσομαι ἠδὲ ἴδωμαι, Od. 6, 126, ich will selbst versuchen und sehen, nämlich ob Menschen in der Nähe sind, Il. 2, 193. 5, 129. 8, 18; τρὶς γὰρ τῇ γ' ἐλϑόντες ἐπειρήσανϑ' οἱ ἄριστοι, 6, 435; περί τινος, um Etwas sich bemühen, um einen Kampfpreis, περὶ αὐτῆς πειρηϑήτω, 23, 553; εὖ δ' ἔξοισϑα πειραϑεῖσά που, Soph. El. 1236; u. in Prosa, πειρασόμεϑα δὲ καὶ ἐροῦμεν, Plat. Phil. 13 c. – b) c. inf., ἐπειρᾶτο Κρονίδης ἐρεϑιζέμεν Ἥρην, Il. 4, 5; πειρασόμεσϑα πῆμ' ἀποστρέψαι νόσου, Aesch. Ag. 824. 1622; ἀντιδρᾶν πειράσομαι, Soph. O. C. 963, öfter; πειρῶ ἀνορϑοῠν σῶμ' ἐμόν, Eur. Bacch. 364, öfter; Her. 6, 138. 8, 100. 108. 9, 33; πειραϑέντες καταλαβεῖν, Thuc. 2, 5; πειρῶμαι καὶ τοὺς ἄλλους πείϑειν, Plat. Conv. 212 b; Phaedr. 272 c u, oft; πειράσομαι ἐπιδεῖξαι Lys. 25, 7, u. sonst; selten in dieser Vrbdg der aor. med., wie Thuc. 4, 60; – auch das partic. steht, νέοι ϑάλποντες ἐπειρῶντο, Od. 21, 184, vgl. 4, 417, wo das partic. nur die Art, das Mittel des Versuchs andeutet; ἐπειρᾶτο ἐπιών, Her. 1, 77, vgl. 84; ἵνα μὴ πειρῴατο βιώμενοι, damit sie nicht Gewalt versuchten, 4, 139; so auch Plat. Theaet. 190 e; πειρασόμεϑα ἐλέγχοντες, Antiph. 2 γ 1. – c) mit folgdm indirectem Fragesatz, ὡς ὅτε τις τροχὸν κεραμεὺς πειρήσεται, αἴ κε ϑέῃσιν, Il. 18, 601; πειράσομαι, ἐὰν δύνωμαι τῶνδε σ' ἐκλῠσαι πόνων, Aesch. Prom. 325; u. oft in Prosa, πειρώμεϑα, εἰ ἄρα τι λέγεις, Plat. Phaed. 95 b, Folgde; πειρᾷ μου, εἰ μέμηνα, Luc. D. D. 8, 1. – d) am häufigsten c. gen. (dann gew. aor. med.), Einen auf die Probe stellen, um zu sehen, was man von ihm zu halten hat, ihn ausforschen, ausfragen, um seine Zuverlässigkeit, Wahrhaftigkeit u. dgl. zu erproben; πειρᾷ ἐμεῖο, γεραιέ, Il. 24, 390. 433; πόσιος, Od. 23, 181; ἀλόχου, 13, 336; Τρώων, Il. 19, 70. 20, 352, im Kampfe; Φαίηκες ἐπειρήσαντ' Ὀδυσῆος, Od. 8, 23, u. sonst; Tragg.; πειρᾶσϑέ μου γυναικὸς ὡς ἀφράσμονος, Aesch. Ag. 1374; δαίμονος, 1648; Ch. 506; so auch Her. πειρώμεϑα τῆς Πελοποννήσο υ, wie im act., ἐπειρώατο κατὰ τὸ ἰσχυρὸν ἀλλήλων, 1, 76, wie πειρήσεσϑαι ἔμελλον ἀλλήλων, 2, 163; τί δεῖ ἡμᾶς πειρηϑῆναι ἀλλήλων; 4, 80 u. öfter, sich mit einander versuchen; πεπειραμένος Ἐράστου πλέονα ἢ σύ, da ich ihn besser kenne, als du, Plat. Ep. VI, 323 a, u. A.; oft bei sp. D., wie Ap. Rh. 3, 179. 185, ἀλλήλων ἀγανοῖς ἔπεσσι πείρηϑεν, 3, 1147; – aber auch c. gen. der Sache, seine Kraft versuchen, erproben, um zu erfahren, was man selbst vermag, σϑένεος, Il. 15, 359, χειρῶν καὶ σϑένεος, Od. 21, 282, ἥβης, Il. 23, 432; – ἔργου, sich an einer Arbeit veruchen, Od. 18, 369, ἀέϑλο υ, in einer Kampfübung sein Glück versuchen, Il. 23, 707. 753. 831 Od. 8, 100; παλαισμοσύνης, 8, 126; τόξου, νευρῆς, den Bogen, die Sehne versuchen, ob sie gut im ἔμελλον πειρήσεσϑαι, Geschosse, die sie bald versuchen sollten, d. i. deren tödtliche Gewalt sie bald aus eigener Erfahrung kennen lernen sollten; ähnl. Hes. πειρηϑῆναι ἔγχεος, Sc. 359, νηῶν, O. 662; πειρᾶτο μάχας, Pind. N. 1, 43, ἄϑλων, 9, 23, auch γνώμας, P. 4, 84; πειρωμένη τῶνδε τῶν ἔργων, Soph. El. 460; auch εἰ γῆς μὴ πεπείρασαι ξένης, frg. 516, von Einem, der noch nicht in der Fremde gewesen ist; κακῶν ἐλασσόνων πειρώμεναι πόλεις, Eur. Phoen. 1025; τῆς δίκης, 493; πειραϑέντες παντοίας Μούσης, Ar. Equ. 504; οὐ πεπειρημένοι πρότερον οἱ Αἰγύπτιοι Ἑλλήνων, Her. 4, 159; τῶν τειχῶν, Thuc. 2, 81, wie im act.; auch τῆς δουλείας πειρασάμενος, 5, 69; πείρασαι τοῠ ἐλέγχου οἷον ἐγὼ οἶμαι δεῖν εἶναι, Plat. Gorg. 474 a; πολλῶν κακῶν πεπειραμένοι, Lys. 5, 3; Folgende; πειραϑῆναι τοῦ πράγματος, Pol. 1, 20, 12, wie ὧν ἐπειράϑημεν Plat. Phaed. a. E.; ἁπάσης ὁδοῦ πεπειραμένος, Luc. Hermot. 46. – e) auch mit dem dat. der Sache, worin, womit man sich versucht, ἐγὼν ἔπεσιν πειρήσομαι, ich will einen Versuch machen mit Worten, Il. 2, 73, ἐγχείῃ, 5, 279, ποσί, sich mit den Füßen versuchen, d. i. an Schnelligkeit der Füße wetteifern, Od. 8, 120. 205; auch ἐν ἔντεσι, σὺν τεύχεσι πειρηϑῆναι, sich in der Waffenrüstung versuchen, in Waffen sein Glück versuchen, Il. 5, 220. 11, 386. 19, 384. 22, 381. – f) seltener c. acc., ἢ πρῶτ' ἐξερέοιτο ἕκαστά τε πειρήσαιτο, Od. 4, 119. 24, 238, ob er Jegliches ausforschte, wo einige alte Erklärer μυϑήσαιτο lesen wollten. – Ganz wie mit dem gen. vrbdt Pind. Διὸς ἄκοιτιν ἐπειρᾶτο, P. 2, 34. – Sp. πειρᾶσϑαί τι, Etwas versuchen, unternehmen, sich an Etwas machen.
-
40 πείρω
πείρω, aor. ἔπειρα u. ἔπαρον, perf. pass. πέπαρμαι (τέρας), von einem Ende bis zum andern durchdringen, durchbohren, durchstoßen; κρέα ἔπειρον, sie steckten das Fleisch, um es zu braten, an Bratspieße, Od. 3, 33; und mit dem Zusatz ὀβελοῖσιν, Il. 7, 317. 24, 623 Od. 19, 422, vgl. 10, 124; auch κρέα ἀμφ' ὀβελοῖσιν ἔπειραν, sie steckten das Fleisch um die Bratspieße, so daß es diese umgab, Il. 1, 465 Od. 3, 462 u. öfter; διὰ δ' αὐτοῠ πεῖρεν ὀδόντων ἔγχεϊ, mit dem Speer stieß er ihm durch die Zähne, Il. 16, 405; αἰχμῇ τόνγε φίλης διὰ χειρὸς ἔπειρεν, Il. 20, 479; u. pass., ἥλοισι πεπαρμένον, Il. 1, 146. 11, 633, mit Buckeln beschlagen; πεπαρμένη περὶ δουρί, Il. 21, 577; ἀμφ' ὀνύχεσσι, Hes. O. 207; u. übertr., ὀδύνῃσι πεπαρμένος, von Schmerzen durchbohrt, Il. 5, 399, wie Archil. 64, ὀδύνῃσι πεπαρμένος δι' ὀστέων; ἦτορ πεπαρμένον ἀμφ' ὀδύνῃσι, Ap. Rh. 4, 1067. – Auch κύματα πείρειν, die Wogen durchschneiden, das Meer (von einem Ende dis zu dem andern) durchfahren, Il. 24, 8 Od. 8, 183. 13, 91. 264; eben so κέλευϑον, Od. 2, 434, von einem Seewege; u. absolut, so daß man όδόν ergänzen kann, Ap. Rh. 1, 326. 398, durchwandern, durchziehen. – Nonn. vrbdt δόρυ π., hindurchstoßen, D. 32, 196. 39, 316.
См. также в других словарях:
ἐπείρα — ἐπείρᾱ , πειράω attempt imperf ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔπειρα — πείρω pierce aor ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπειράθην — ἐπειρά̱θην , πειράω attempt aor ind pass 3rd pl (attic epic doric aeolic) ἐπειρά̱θην , πειράω attempt aor ind pass 1st sg (attic) ἐπειρά̱θην , πειράω attempt aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic) ἐπειρά̱θην , πειράω attempt aor ind pass 1st sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπείρασαν — ἐπείρᾱσαν , πειράω attempt imperf ind act 3rd pl (attic) ἐπείρᾱσαν , πειράω attempt aor ind act 3rd pl (attic) ἐπείρᾱσαν , πειράω attempt aor ind act 3rd pl (doric aeolic) πειράζω make proof aor ind act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπειράθη — ἐπειρά̱θη , πειράω attempt aor ind pass 3rd sg (attic) ἐπειρά̱θη , πειράω attempt aor ind pass 3rd sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπειράθημεν — ἐπειρά̱θημεν , πειράω attempt aor ind pass 1st pl (attic) ἐπειρά̱θημεν , πειράω attempt aor ind pass 1st pl (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπειράθης — ἐπειρά̱θης , πειράω attempt aor ind pass 2nd sg (attic) ἐπειρά̱θης , πειράω attempt aor ind pass 2nd sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπειράθησαν — ἐπειρά̱θησαν , πειράω attempt aor ind pass 3rd pl (attic) ἐπειρά̱θησαν , πειράω attempt aor ind pass 3rd pl (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπειράθητε — ἐπειρά̱θητε , πειράω attempt aor ind pass 2nd pl (attic) ἐπειρά̱θητε , πειράω attempt aor ind pass 2nd pl (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπειράσαντο — ἐπειρά̱σαντο , πειράω attempt aor ind mid 3rd pl (attic) ἐπειρά̱σαντο , πειράω attempt aor ind mid 3rd pl (doric aeolic) πειράζω make proof aor ind mid 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπειράσατε — ἐπειρά̱σατε , πειράω attempt aor ind act 2nd pl (attic) ἐπειρά̱σατε , πειράω attempt aor ind act 2nd pl (doric aeolic) πειράζω make proof aor ind act 2nd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)