-
1 επαντλουμένας
ἐπαντλουμένᾱς, ἐπαντλέωpump over: pres part mp fem acc pl (attic epic doric)ἐπαντλουμένᾱς, ἐπαντλέωpump over: pres part mp fem gen sg (doric)ἐπαντλουμένᾱς, ἐπαντλέωpump over: pres part mp fem acc pl (attic epic doric)ἐπαντλουμένᾱς, ἐπαντλέωpump over: pres part mp fem gen sg (doric) -
2 ἐπαντλουμένας
ἐπαντλουμένᾱς, ἐπαντλέωpump over: pres part mp fem acc pl (attic epic doric)ἐπαντλουμένᾱς, ἐπαντλέωpump over: pres part mp fem gen sg (doric)ἐπαντλουμένᾱς, ἐπαντλέωpump over: pres part mp fem acc pl (attic epic doric)ἐπαντλουμένᾱς, ἐπαντλέωpump over: pres part mp fem gen sg (doric) -
3 ἐπ-αντλέω
ἐπ-αντλέω, dazu, darauf schöpfen, πληροῖ αὐτά, ὥσπερ οἱ ἐπαντλοῦντες Plat. Phaedr. 112 c; εἰς τὸν τῶν Δαναΐδων πίϑον ὑδροφορήσειν καὶ μάτην ἐπαντλήσειν Luc. Tim. 18, vgl. D. Mort. 11, 4; überschwemmen, νήσους ἐπαντλουμένας D. Sic. 1, 33. Uebh. anfüllen, τοῦ βίου τὸ πολλαῖς φροντίσιν ἐπηντλημένον Plut. Consol. ad Apoll. p. 330, öfter; Ael. H. A. 4, 43. 6, 51, eine ganze Menge anführen im Reden, z. B. Beispiele; abs., im Reden übersprudeln, Luc. Peregr. 5. Bei den Aerzten = eine Infusion machen.
-
4 επαντλεω
1) черпать, (черпая) наливатьἐς τὸν τῶν Δαναΐδων πίθον ( или εἰς τὸν τετρημένον πίθον) ἐ. погов. Luc. — наполнять бочку Данаид (ср. «черпать воду решетом»);
ἐ. καὴ ἄρδειν φυτά Plut. — черпать (воду) и орошать растения2) орошать3) перен. изливать, обрушивать(λόγους τινί Eur.)
φροντίσιν ἐπηντλημένος Plut. — удрученный заботами4) ирон. растекаться в словах, разглагольствовать
См. также в других словарях:
ἐπαντλουμένας — ἐπαντλουμένᾱς , ἐπαντλέω pump over pres part mp fem acc pl (attic epic doric) ἐπαντλουμένᾱς , ἐπαντλέω pump over pres part mp fem gen sg (doric) ἐπαντλουμένᾱς , ἐπαντλέω pump over pres part mp fem acc pl (attic epic doric) ἐπαντλουμένᾱς ,… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)