-
1 αντλέω
ἀνατλῆναιbear up against: aor subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic)ἀντλέωbale out bilge-water: pres subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic)ἀντλέωbale out bilge-water: pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic parad-form) -
2 ἀντλέω
ἀνατλῆναιbear up against: aor subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic)ἀντλέωbale out bilge-water: pres subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic)ἀντλέωbale out bilge-water: pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic parad-form) -
3 ἀντλέω
ἀντλέω ( ἄντλος), eigtl. eingedrungenes Seewasser aus dem Schiffsboden ausschöpfen; übh. ausschöpfen, Her. 6, 119; ἐκ κρήνης Plat. Tim. 79 a; εἰς πίϑον τετρυπημένον ἀντλεῖν Xen. Oec. 7, 40. Uebertr., ergründen, ἔμπρακτον μηχανάν, ein ausführbares Werk, Pind. P. 3, 62; aushalten, ertragen (den ganzen Kelch leeren), τύχην, κακά, Aesch. Prom. 375 Ch. 737; λυπρὸν βίον Eur. Hipp. 902; πολυετῆ δουλείαν Luc. Merc. cond. 17.
-
4 αντλεω
1) черпать, вычерпывать(ἄσφαλτον Her.; ἐκ κρήνης ἐπ΄ ὀχετούς Plat.; θάλατταν Plut.)
εἰς τὸν τετρυπημένον πίθον ἀ. погов. Xen. — наполнять дырявую бочку и ἠθμῷ ἀ. погов. Arst. черпать решетом2) вычерпывать трюмную воду Luc.3) выполнять, совершать(τὰν ἔμπρακτον μαχανάν Pind.)
4) переносить, выносить, терпеть(τέν παροῦσαν τύχην Aesch.; τὰ κακά Eur.; πολυετῆ δουλείαν ἠντληκώς Luc.)
— влачить (λυπρὸν βίον Eur.)5) расточать(πατρῷαν κτῆσιν Soph.)
-
5 ἀντλέω
ἀντλέω met.,1 use to the utmost, make mosi ofτὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν P. 3.62
-
6 ἀντλέω
ἀντλέω, eigtl. eingedrungenes Seewasser aus dem Schiffsboden ausschöpfen; übh. ausschöpfen. Übertr., ergründen; aushalten, ertragen (den ganzen Kelch leeren) -
7 ἀντλέω
ἀντλέω (ἄντλος, in Hom. ‘hold of a ship’, then ‘bilgewater’) fut. ἀντλήσω LXX; 1 aor. ἤντλησα (s. ἄντλημα; Theognis, Hdt. et al.).① to draw a liquid from a source, draw, water understood (so Hdt. et al.; POxy 985; PLond III, 1177, 66 p. 183; LXX; TestAbr A; ParJer 2:5; Jos., Bell. 4, 472) w. acc. (Biogr. p. 428; Gen 24:13; Is 12:3) J 2:9; 4:7. Abs. (Hdt.6, 119; Diog. L. 7, 168 and 169) 2:8; 4:15.② fig. endure (Trag. and later; Lucian, De Merc. Cond. 17 δουλείαν) πολλοὺς κόπους ἀ. Hs 5, 6, 2 (cod. A, s. ἀναντλέω). The fig. develops out of the idea of constantly drawing from a source, in this case troubles.—M-M. Spicq. -
8 ἀντλέω
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀντλέω
-
9 αντλέω
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αντλέω
-
10 ἀντλέω
черпать, почерпнуть, вычерпывать.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀντλέω
-
11 ἀντλέω
+ V 5-0-1-0-0=6 Gn 24,13.20; Ex 2,16.17.19to draw water Gn 24,13 Cf. SPICQ 1982, 44(→ἀνἀντλέω, ἐξἀντλέω, κατ-, περιἀντλέω,,) -
12 ἀντλέω
A bale out bilge-water, bale the ship, Thgn.673,Alc. 19.2 generally, draw water,ἀντλέει καὶ ἐγχέει Hdt.6.119
, Ev.Jo.2.8, etc.; οἷον ἐκ κρήνης ἐπ' ὀχετοὺς ἀ. draw as from a well, and pour into.., Pl.Ti. 79a;διὰ χώνης τοῖσι βουλομένοις πιεῖν Pherecr. 108.31
: prov. of labour in vain, ἠθμῷ ἀντλεῖν draw water in a sieve, Arist.Oec. 1344b25;εἰς τετρημένον πίθον ἀ. X.Oec.7.40
; but ἐκ πίθω ἀ. of one who has abundance in store, Theoc.10.13;ἕτοιμον ἀ. Herod.4.14
.II metaph., drain dry, i.e.,2 of toil, suffering, etc., drain to the dregs, ;τλημόνως ἤντλουν κακά Id.Ch. 748
;λυπρὸν ἀντλήσει βίον E.Hipp. 898
; δέκα ἀντλήσας ἔτη v.l. Id.Tr. 433. -
13 προς-αντλέω
προς-αντλέω, dazu schöpfen, bähen, Alex. Trall.
-
14 προ-δι-αντλέω
προ-δι-αντλέω, vorher ganz ausschöpfen, πολὺς λόγος προδιήντληται, Ath. V, 185 c.
-
15 περι-αντλέω
περι-αντλέω, darüber, darauf schütten, Plut. de garrul. 1.
-
16 συν-εξ-αντλέω
συν-εξ-αντλέω, mit od. zugleich ausschöpfen, ertragen, Sp.
-
17 συν-αντλέω
συν-αντλέω, mit oder zugleich schöpfen, erdulden, ὃς κοινοὺς πόνους Δίῳ παιδὶ συναντλεῖ Eur. Ion 200, mühselig vollbringen.
-
18 κατ-αντλέω
κατ-αντλέω, darauf-, darübergießen, -schütten, nach Moeris hellenistisch für αἰονᾶν, Medic. u. Sp., wie Ios.; warme Umschläge, Bähungen auf Etwas machen, übertr., ὅταν ξυνήγορος ταὐτὰ ταῦτά σου καταντλῇ Ar. Vesp. 483, Plat. Rep. I, 344 d ὥςπερ βαλανεὺς ἡμῶν καταντλήσας κατὰ τῶν ὤτων ἀϑρόον καὶ πολὺν τὸν λόγον; γέλωτά τινος, Einen oder Etwas mit Lachen, mit Spott überhäufen, VII, 536 b; Ath. V, 221 a.
-
19 εἰς-αντλέω
εἰς-αντλέω, hineinschöpfen, εἰς ἀγγεῖον Ath. X, 416 b.
-
20 μετ-εξ-αντλέω
μετ-εξ-αντλέω, ausschöpfen u. wo anders hingießen, Ath. V, 204 d.
См. также в других словарях:
ἀντλέω — ἀνατλῆναι bear up against aor subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic) ἀντλέω bale out bilge water pres subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic) ἀντλέω bale out bilge water pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic parad form) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀντλήσατε — ἀντλέω bale out bilge water aor imperat act 2nd pl ἀ̱ντλήσατε , ἀντλέω bale out bilge water aor ind act 2nd pl (doric aeolic) ἀντλέω bale out bilge water aor ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄντλησον — ἀντλέω bale out bilge water aor imperat act 2nd sg ἄ̱ντλησον , ἀντλέω bale out bilge water futperf ind act masc voc sg (doric aeolic) ἄ̱ντλησον , ἀντλέω bale out bilge water futperf ind act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀντλεῖ — ἀντλέω bale out bilge water pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic) ἀντλέω bale out bilge water pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀντλεόμενον — ἀντλέω bale out bilge water pres part mp masc acc sg (epic doric ionic aeolic) ἀντλέω bale out bilge water pres part mp neut nom/voc/acc sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀντλοῦν — ἀντλέω bale out bilge water pres part act masc voc sg (attic epic doric) ἀντλέω bale out bilge water pres part act neut nom/voc/acc sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀντλοῦντα — ἀντλέω bale out bilge water pres part act neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) ἀντλέω bale out bilge water pres part act masc acc sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀντλοῦντι — ἀντλέω bale out bilge water pres part act masc/neut dat sg (attic epic doric) ἀντλέω bale out bilge water pres ind act 3rd pl (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀντλοῦσι — ἀντλέω bale out bilge water pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric) ἀντλέω bale out bilge water pres ind act 3rd pl (attic epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀντλοῦσιν — ἀντλέω bale out bilge water pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric) ἀντλέω bale out bilge water pres ind act 3rd pl (attic epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀντλούμενον — ἀντλέω bale out bilge water pres part mp masc acc sg (attic epic doric) ἀντλέω bale out bilge water pres part mp neut nom/voc/acc sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)